Hôm nay,  

Chiến Lược Mỹ-nhật

16/12/200400:00:00(Xem: 5662)
Trong thời Thế chiến II, Nhật Bản là kẻ thù của Mỹ. Ngày nay 60 năm sau, Nhật Bản đã trở thành đồng minh. Những tin mới nhất mấy ngày qua cho thấy Nhật Bản đang trở thành một người bạn chiến lược trung kiên của Mỹ. Về mặt quân sự, sau khi thua trận Thế chiến năm 1945, lực lượng võ trang của Nhật theo Hiến pháp chỉ nhằm để phòng thủ đất nước, vì thế quân đội Nhật Bản dù có được tối tân hóa cũng chỉ có danh hiệu là “Phòng Vệ Đội”. Nhưng Nhật bắt đầu thận trọng dứt bỏ cái quá khứ chủ hòa đó. Tuần qua Nhật công bố một chính sách phòng thủ đổi mới, trong đó có điểm chính yếu nhằm làm dịu đi sự cấm đoán khắt khe về việc xuất cảng vũ khí được thi hành từ mấy chục năm nay.

Việc xét lại chính sách quốc phòng dự liệu một vai trò lớn hơn của Nhật trong sự hợp tác quốc tế và ứng đối hiệu quả hơn chống nạn khủng bố và mối nguy bị tấn công bằng phi đạn tầm xa. Tuy nhiên Nhật Bản, một nước duy nhất trên thế giới từng bị đánh bằng bom nguyên tử, vẫn duy trì sự nghiêm cấm vũ khí hạt nhân, đồng thời xiết chặt thêm mối liên minh với Mỹ coi như cột trụ cho nền an ninh Nhật. Chính quyền Tokyo ra tuyên bố có đoạn nói: “Tuân theo những nguyên tắc căn bản của Hiến pháp, nước chúng tôi chỉ nhằm tự vệ, sẽ không bao giờ hăm dọa nước khác hay trở thành một cường quốc quân sự”. Về việc làm dịu đi sự cấm đoán xuất cảng vũ khí, Nhật nói đây chỉ là một cách mở đường cho Nhật tham gia việc sản xuất hệ thống lá chắn chống phi đạn của Mỹ, nhưng vẫn ghìm lại phần lớn các vụ xuất cảng vũ khí.

Việc duyệt lại chính sách quốc phòng đã được Quốc hội Nhật cứu xét và báo chí cũng như người dân Nhật bàn luận sôi nổi từ nhiều tuần trước. Thứ năm tuần qua, chính sách được công bố chỉ một ngày sau khi Quốc hội bỏ thăm chấp thuận cho chính phủ Nhật kéo dài thêm một năm nữa hạn kỳ đóng quân ở Iraq với sứ mạng nhân đạo, hạn kỳ này đáng lẽ hết hạn ngày 14-12-04. Nhật Bản hiện có khoảng 500 quân ở Iraq, và tổng cộng có 1,000 quân ở những nước lân cận trong sứ mạng không tác chiến. Dư luận Nhật chống lại thủ đoạn “đánh phủ đầu” và nhà cầm quyền Nhật cũng tỏ ra rất dè dặt về phương pháp này vì trên thực tế họ không có đủ khả năng, nhưng theo các nhà phân tích chiến lược, Nhật sẽ tiến đến khả năng đó vì nó rất thiết yếu cho chiến tranh hiện đại. Chúng tôi nghĩ mọi sách lược quốc phòng không phải chỉ nhằm vào hiện tại mà chủ yếu phải tính đến tương lai gần, ít nhất trong khoảng 10 năm tới. Chính phủ Nhật đã vạch ra 3 hiểm họa cần phải đối phó là vấn đề Bắc Hàn có phi đạn bắn tới Nhật và có võ khí nguyên tử, Trung Quốc sắp trở thành một nước có sức mạnh kinh tế và cũng là một thế lực quân sự khổng lồ ở Đông Á sát bên Nhật Bản, và nạn khủng bố quốc tế có xu hướng bành trướng mạnh ở Á châu.


Bắc Hàn chưa thấy có phản ứng, còn các tổ chức khủng bố ở Đông Nam Á dường như chưa có bộ chỉ huy thống nhất nên vẫn im lìm. Chỉ có Trung Quốc đã trả lời rất mau lẹ. Ngay sau khi sách lược phòng thủ Nhật được phổ biến, Bắc Kinh đã chỉ trích Nhật vì mô tả Trung Quốc như một mối hăm dọa quân sự. Bắc Kinh cũng tỏ ý lo ngại về đường hướng mới của Nhật nhằm nới lỏng việc cấm xuất cảng võ khí. Phát ngôn nhân bộ Ngoại giao Trung Quốc nói: “Chúng tôi rất lo ngại về những thay đổi lớn trong chiến lược phòng thủ của Nhật và những hậu quả của việc này”. Trung Quốc vẫn coi Nhật Bản như một địch thủ chính về tư thế cường quốc quân sự ở Đông Á nên vẫn có phản ứng tiêu cực khi có bất cứ dấu hiệu nào cho thấy Nhật Bản tự đảm nhiệm việc giới hạn các hoạt động quân sự. Bắc Kinh cảnh cáo Nhật Bản phải thận trọng và “xét đến mối quan tâm của các nước láng giềng Á châu vì những lý do lịch sử” - ý muốn nhắc nhở đến thời kỳ trước và trong Thế chiến II, Nhật Bản đã đánh chiếm Trung Quốc và một số nước Á châu khác một cách thô bạo.

Các nước Á châu dĩ nhiên vẫn không quên cuộc xâm lược của quân đội Đế quốc Nhật năm xưa, nhưng họ cũng không an lòng chút nào trước việc xây dựng võ trang hùng hậu của quân đội Trung Quốc ngày nay với hiểm họa bành trướng của Bắc Kinh. Không biết có nước Á châu nào phản đối việc Nhật duyệt lại sách lược phòng thủ hay không, nhưng nếu Nhật liên minh chiến lược với Mỹ để chặn bớt mối hăm dọa quân sự của Trung Quốc, kể việc chế tạo lá chắn chống phi đạn nguyên tử, người dân Đài Loan có thể sẽ hài lòng, vì Bắc Kinh đã xây dựng những dàn phóng hỏa tiễn ở Phúc Kiến nhắm thẳng vào Đài Loan và cũng đã dùng “trò chơi chiến tranh” để hăm dọa khi họ đi bỏ phiếu bầu Tổng Thống. Sự phản đối của Trung Quốc về sách lược quốc phòng của Nhật Bản có gây căng thẳng giữa hai nước không" Sự thật việc Trung Quốc gia tăng và hiện đại hóa quân lực cũng như bành trướng hoạt động hải quân đã được Nhật Bản theo dõi rất sát từ lâu. Sự căng thẳng đã lên cao hồi tháng trước khi một tầu ngầm nguyên tử của Hải quân Trung Quốc xâm nhập vùng biển Nhật Bản, khiến Nhật phải báo động. Sau đó Bắc kinh đã chính thức xin lỗi vì “đi lầm đường”.

Nhật Bản hiện nay với 127 triệu dân có nền kinh tế đứng thứ nhì trên thế giới sau Mỹ. Kinh tế Nhật chiếm 15% kinh tế toàn cầu. Sau một giai đoạn khó khăn kéo dài từ cuối thập niên 80, ngày nay kinh tế Nhật dưới quyền Thủ tướng Junichiro Koizumi đã dần dần phục hồi và trị giá đồng yen so với Mỹ kim đã vọt lên đáng kể. Năm 1960, 1 Mỹ kim bằng 360 yen, nay chỉ cần 105 yen cũng đổi được 1 Mỹ kim. Nhưng nền kinh tế của Trung Quốc với 1.2 tỷ dân đang hăm dọa chiếm đoạt địa vị ưu thế của Nhật ở Á châu. Vì thế các nhà kinh doanh vận động hành lang và các dân biểu Nhật đã kêu gọi phải xét lại việc cấm xuất cảng vũ khí để làm dễ dàng cho việc hợp tác với Mỹ sản xuất một hệ thống lá chắn chống phi đạn và giúp Nhật bớt được gánh nặng tổn phí quốc phòng. Xét ra sự hợp tác chiến lược Mỹ-Nhật chỉ có lợi cho đôi bên về mọi mặt. Nó cũng có lợi cho các nước ở trong vùng biển Nam Hải vốn vẫn sợ con khủng long Trung Quốc gây bão tố ở Trường Sa.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.