Hôm nay,  

Cuộc Tây Du Đúng Nghĩa

24/12/200400:00:00(Xem: 5812)
Bài viết này, tôi xin đặc biệt gửi về những bạn sinh viên đã hay đang du học tại nước ngoài vì trong câu chuyện hôm nay, tôi sẽ kể về Đỗ Nam Hải, một người đã từng du học tại Úc và hiện đã trở về nước phục vụ trong ngành kinh tế ngân hàng. Vào tuần qua, có tin ông đã bị công an hạch sách sau khi ông công bố một lá thư gửi Quốc Hội đề nghị một cuộc trưng cầu dân ý trên toàn quốc.
Đỗ Nam Hải sinh trưởng tại Hà Nội. Năm 1975 khi chiến tranh chấm dứt, ông lúc đó 16 tuổi theo gia đình vào Sài Gòn sinh sống. Năm 1994 ông đi Úc du học và ở đó 8 năm cho tới khi ông trở về Sài Gòn làm việc.
Có lẽ cuộc sống của ông cũng chẳng có gì đặc biệt đáng nói so với hàng ngàn sinh viên Việt Nam khác, ngoại trừ những ý tưởng về đất nước đã cuồn cuộn trong đầu ông khi ông được dịp tiếp xúc trực tiếp với một xã hội tự do dân chủ. Ông thổ lộ: "Thực ra thì những suy nghĩ đấy tôi đã có từ khi ở Việt Nam. Nhưng khi tôi sang Úc thì nó càng rõ nét hơn bời vì từ chế độ nhất nguyên độc đảng ở Việt Nam sang một chế độ đa nguyên đa đảng ở bên Úc, tôi thấy có sự khác biệt về chất rất rõ ràng. Thế là từ đó tôi có một sự so sánh, một sự nghiền ngẫm suy nghĩ".
Sự nghiền ngẫm đó đã thúc đẩy ông viết một loạt bài được đăng tải trên mạng từ năm 2000 trong đó ông phân tích lịch sử và hiện trạng xã hội Việt Nam. Theo ông, tất cả những sự tụt hậu về chính trị, kinh tế, xã hội cũng như "sự xuống cấp của con người Việt Nam" đều có nguồn gốc nơi chế độ độc quyền hiện tại. Ông viết: "Vấn đề của mọi vấn đề, nguyên nhân cho mọi nguyên nhân là Đảng Cộng Sản vẫn là lực lượng chính trị duy nhất".
Vậy thì làm sao giải quyết" Ông Hải chủ trương bước đầu là cần tổ chức một cuộc trưng cầu dân ý với một câu hỏi duy nhất "Việt Nam có nên hay không nên theo chế độ đa đảng"". Chính vì đề nghị đó mà ông đã bị công an "làm việc" tới tấp, nhưng ông lại điềm tĩnh nói: "Tôi nghĩ rằng mình cũng sẽ phải trả giá vì những việc làm cho tự do dân chủ này. Mình sẵn sàng sẽ phải gặp một tai nạn nào đó trên đường chẳng hạn, hoặc là mình sẽ phải vào tù. Nhưng tôi nghĩ, tôi sẵn sàng vào một nhà tù nhỏ để nhân dân Việt Nam sớm bước ra khỏi một cái nhà tù lớn".

Thưa các bạn du học sinh,
Các bạn đi du học có thể vì nhiều động lực khác nhau. Có thể bạn muốn tiến thân giúp gia đình hay muốn giúp nước, có thể bạn muốn trở về phục vụ hay muốn định cư tại nước ngoài. Nhưng động lực gì đi nữa thì có một điều tôi tin chắc bạn sẽ khám phá không sớm thì muộn: cái học chuyên môn, cái học kỹ thuật, cái học nơi học đường sẽ không đủ để vực đất nước mình ra khỏi tụt hậu. Ta cần phải có cả cái môi trường chính trị xã hội bao quanh để cái học của bạn có dịp thi thố, đem lại ích lợi cho bản thân bạn và cho đất nước.
Bạn có bao giờ tự hỏi tại sao tuổi trẻ nước ta muốn đóng góp cho gia đình xứ sở lại phải gặp nhiều khó khăn, phải phấn đấu như thế trong khi đối với tuổi trẻ Âu Tây tất cả sao quá dễ dàng"
Người Việt mình đâu thua gì người Úc, người Mỹ, người Pháp. Mới hôm qua, một giáo sư người Úc nói với tôi một cách ngưỡng mộ: "Tôi chỉ mong sao tất cả học trò của tôi đều là người Việt cả, vì người Việt thông minh, học nhanh và siêng năng quá".
Chúng ta không ngu dốt hay lười biếng, vậy thì nguyên nhân phải tìm thấy nơi tất cả những trì trệ, những cản trở, những kìm hãm của một xã hội bị đặt dưới vòng kềm tỏa tham lam của một thiểu số cực đoan.
Đỗ Nam Hải đã thấy được điều đó khi ông giao tiếp với xã hội nước Úc. Ông đã được cái may mắn "trông người ngẫm ta" và ông đã tận dụng cái dịp may đó. Theo tôi, ông đã làm tròn cái sứ mạng của người trí thức trong mọi thời đại là báo động trước mối nguy tụt hậu mà đánh thức dân tộc.
Những cây trái tươi đẹp của Âu Tây không phải chỉ có kỹ thuật tân tiến và tư bản giàu mạnh mà thôi. Còn có cả một khu vườn rộng lớn được vun bồi chăm sóc trìu mến nhờ đó những cây trái kia mới vươn lên được: đó là khu vườn của dân chủ đa nguyên mà Đỗ Nam Hải đã nghiền ngẫm và học hỏi suốt mấy năm trời du học tại Úc.
Như ông đã viết, nếu ta "muốn tiếp nhận những giá trị vật chất của phương Tây" thì ta cũng không thể khước từ "những giá trị tinh thần tiến bộ" của họ. Phải chăng đó mới là mục đích của một cuộc du học đúng nghĩa"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.