Hôm nay,  

Tường Lửa Hoa Lục

04/10/200500:00:00(Xem: 11512)
- Công an Bắc Kinh đã canh gác bức Trường Thành Internet ra sao" Và đã trao truyền môn võ kỳ bí này cho công an Hà Nội thế nào" Bên cạnh các nhu liệu ngăn cản, các chính sách buộc trình giấy tờ cho chủ tiệm cà-phê Internet, các điều kiện ràng buộc các hãng Internet... thì công an ngồi trước máy, theo dõi các diễn đàn, viết bài bênh vực cộng sản, và phá hoại các nhà dân chủ ra sao" Dưới đây là một số thông tin từ bài “China’s Web Watchers” trên tạp chí Time Asia ấn hành hôm 3-10-2005, của ký giả Matthew Forney từ Bắc Kinh, có thể cho chúng ta hình dung phần nào về cách công an CSVN hoạt động trên Internet.

Không có gì trong quá khứ trưởng thành của Zheng Yichun cho thấy anh có thể rơi vào nhà tù chính trị. Cha của anh, người nói lưu loát Anh ngữ, đã giữ nhiệm vụ thẩm vấn lính Mỹ trong thời Cuộc Chiến Triều Tiên, và khi còn là thiếu niên hai thập niên sau đó, Zheng là bí thư Đoàn Thanh Niên CS của trường trung học đệ nhất cấp. Chỉ tới khi thời đại cải cách tràn vào Hoa Lục trong thập niên 1980s, thì nhà thơ này mới có cái mà gia đình anh gọi là “tỉnh ngộ.”

Anh nói, bọn lãnh tụ Hoa Lục thì độc tài và tham nhũng, và anh sẽ dùng chữ để tác chiến với chúng. Nhưng ngay cả nhan đề tuyển tập thơ của anh tự xuất bản năm 2002, Thời Của Tẩy Não (The Era of Brainwashing), các tác phẩm của anh không mấy ai chú ý. Nếu không có kỷ nguyên Internet, thì Zheng, bây giờ 57 tuổi rồi, có lẽ vẫn còn ngồi ở căn chung cư tầng lầu 6, nơi không thang máy, gần thị trấn Dalian, vây quanh là các kệ sách văn chương Nga, gõ các câu thơ vào máy điện toán hiệu Legend của anh.

Nhưng Zheng cũng chia sẻ ý nghĩ của anh trên các trang web Hoa Ngữ ở hải ngoại. Hệ thống độc đảng Trung Quốc là “gốc rễ mọi tội ác,” theo lời anh viết trong bài tiểu luận, một trong 63 bài viết mà anh phóng lên trrang dajiyuan.com, một trang web trí thức Hoa Lục ưa chuộng. Mặc dù người dùng web bình thường trong Hoa Lục không vào được trang dajiyuan.com, đây là một trong nhiều trang bị công an vây tường lửa, công an đã bắt Zheng hồi tháng 12 qua và truy tố tội kích động nổi dậy. Ngày 22-9-2005 vừa qua, Zheng bị kêu án 7 năm tù. Bắc Kinh một lần nữa ra án cứng rắn để làm gương cho người dùng Internet.

Yang Chunguang, một nhà văn khác cũng ngụ ở vùng Dalian và viết bài chỉ trích Bắc Kinh, đã nói, “Vụ bắt Zheng là lời cảnh cáo cho những người như tôi. Tôi phải email tới dajiyuan.com để xin gỡ bỏ các bài tôi viết.”

Chính phủ Hoa Lục đã dựng lên bức Trường Thành Hỏa Bích (Tường Lửa Trường Thành) không cho dân chúng vào xem nhiều trang web quốc tế, như các trang web của Ân Xá Quốc Tế và nhiều trang tin khác; cũng thiết lập hàng chục ngàn công an Internet để điều tra về các tội phạm online, trong đó có tội chính trị.

Mặc dù một số người giỏi kỹ thuật vẫn có cac1h vượt tường lửa và thoát vòng vây chận của công an, đại đa số trong 100 triệu người dùng Internet ở Hoa Lục không tìm được các trang web về tự do dân chủ. Bản nghiên cứu mới đây của Trung Tâm Berkman Center for Internet & Society của Đaị Học Luật Harvard kết luận rằng, “Mạng lưới ngăn chận Internet của Hoa Lục là nỗ lực phức tạp nhất trong loại này trên toàn cầu.”

Hội Quan Sát Nhân Quyền HRW ước tính có 60 tù nhân chính trị bị công an Hoa Lục bắt và kết án vì các hoạt động Internet, và Bắc Kinh thường xuyên đóng cửa các trang web trong đất Hoa Lục có các bài viết gây tranh cãi.

Thế mà còn chưa hả dạ, Bắc Kinh lại đang tăng cường xiết chặt Internet. Mới tuần trứơc, Hội Đồng Nhà Nước đưa ra các quy định gay gắt hơn, nhắm vào các diễn đàn trên mạng, các nhật ký online và cả tin nhắn SMS không dây -- ngăn cấm mọi dòng chữù, mọi tin tức có hại cho “an ninh quốc gia và lợi ích nhân dân.”

Công an Hoa Lục làm cho ai cũng khó giấu lai lịch. Đại đa số người dùng Internet ở Hoa Lục là vào các tiệm cybercafe, và để thuê máy thì phải đăng ký bằng thẻ chứng minh nhân dân. Các nhân viên trong tiệm càphê Internet có trách nhiệm thường xuyên quan sát khách hàng, phải giữ trong máy các điïa chỉ URL mà khách vào xem, và trao thông tin này cho công an địa phương, các đơn vị này đã lập ra ở hơn 700 thành phố và tỉnh.

Bên cạnh tình hình công an kiểm duyệt và các tiệm phải tự kiểm duyệt, thì các công ty Hoa Lục phải bảo đảm trang web của họ “không có vấn đề.” Như trang Bokee, cổng web nổi tiếng Hoa Lục về các nhật ký online, trang web này mới được 10 triệu đô đầu tư từ nứơc ngoài, phải thuê 10 nhân viên toàn thời gian để đọc các bài viết, các ý kiến và phaỉ xóa mọi thứ làm phiền nhà nuớc.

“Bạn phải biết nơi rắc rối ở các dòng chữ nào,” theo lời một người thanh tra kiểu này tại trang Xici Hutong, một trang web đặc biệt nơi các phóng viên Hoa Lục trao đổi ý kiến.
Còn trang Sohu.com, một trong 2 cổng web lớn nhất Hoa Lục, phải thường xuyên nói chuyện với công an về các đề tài bị đưa vào danh mục cấm.

Công an đối xử hết sức mạnh tay với mọi vi phạm. Một trang web điều hành bởi sinh viên tại Đại Học Bắc Kinh, trường đứng đầu Hoa Lục, là “trung tâm của nhạy cảm chính trị,” theo lời một người cựu quản trị ở đây. Tên trang web này là Yitahutu và 300,000 người dùng có đăng ký thường xuyên đưa ý kiến, đăng bài chỉ trích nhà nước. Hồi tháng 7-2004, có người đăng 1 bài viết của 1 nhà nghiên cứu Hồng Kông, nói là tỉ lệ dân ủng hộ Đảng CSTQ thấp hơn 20%. Cán bộ Ban Thanh Tra Trung Ương tới liền văn phòng trường, gỡ bài trên web đó. Thay chỗ đó, họ đăng hàng chục bài bình luận viết bởi các nhà tuyên truyền của đảng, ký tên giả làm người bình thường sử dụng web Yitahutu. Một bài viết, “Không có Đảng CS, thì thời hoàng kim kết thúc rồi.” Hai tháng sai, web này bị dẹp tiệm. Từ đó, các thành phố khắp Hoa Lục bèn lập các đội đặc công Internet, giả làm người bình thường, chuyên viết tuyên truyền cho đảng, từ công khai lộ liễu, cho tới cả lửng lơ nửa chừng.

Tôi có người quen vừa gọi phone khóc quá trời vì chị ấy vừa bị lừa qua phone. Một kẻ gian đã giả mạo là công ty điện lực, gọi phone cho chị ấy doạ đồng hồ điện (electronic box) của chị sẽ bị hư, nếu không sửa ngay thì cả tiệm nail của chị sẽ bị mất điện. Sau đó tên này kêu chị đi ra mua một "money order" (xin tạm dịch là chi phiếu tiền mặt) gởi cho hắn trước thì hắn sẽ cho người tới thay đồng hồ điện.
Tác giả tên thật Trịnh Thị Đông, hiện là cư dân Arkansas. Bà sinh năm 1951, nguyên quán Bình Dương. Nghề nghiệp: Giáo viên anh ngữ cấp 2. Tới Mỹ vào tháng 8, 1985, bà dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 7, 2016 và đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2017. Sang năm 2018, Dong Trinh có thêm giải Vinh Danh Tác Giả, thường được gọi đùa là giải Á hậu. Bài mới của tác giả viết về mùa giáng sinh.
Tố TP San Jose chèn ép công ty CWS của người Việt và kêu gọi đòi công bằng - sẽ cạnh tranh với CWS là công ty người thân của ông thị trưởng Sam Liccardo.
biểu tình để ừng hộ và bảo vệ cộng đồng người Việt và các người tị nạn Đông Nam Á bị ảnh hưởng bởi nguy cơ bị trục xuất. Lúc 9:00AM P.T. Thứ Bảy, Ngày 15 Tháng 12/2018 -- Ở Phước Lộc Thọ, Westminster, California
giải pháp thích hợp nhất là vừa thoát Trung vừa thoát Cộng bằng cách phát động những chiến dịch kêu gọi thoát Trung và thoát Cộng sâu rộng trong các giới nhân dân
Bày Tỏ Sự Lưu Tâm Về Chính Sách Trục Xuất Di Dân Tị Nạn Cs Việt Nam - Trục xuất những người Tị Nạn Cộng Sản sau cuộc chiến Việt Nam sẽ có ảnh hưởng nhân đạo nghiêm trọng và sự tổn thương không thể nào hàn gắn được
Phật Dược Sư có 12 đại nguyện với mục đích trợ giúp chúng sanh trên đường tu hành, đạt tới giác ngộ và giải thoát... đại nguyện thứ 11 của Phật Dược Sư được dùng làm chủ đề cho số báo Tinh Tấn thứ hai: Mang thức ăn đến cho người đói
một từ rất thường ngày, rất thật sự gốc Đại Việt, thực sự gốc Nôm (Nam) Đó là từ Nước. Nước nghĩa đầu tiên là chất liệu cần thiết để có đời sống, là chất uống. Vậy thì Nước là chất uống, là nước uống! Nước cũng được dùng để tắm rửa vệ sanh, nấu ăn bếp núc. Nước là sức sống, nước là đời sống
Học Khu Westminster đón nhận hai khuôn mặt mới trong buổi lễ tuyên thệ nhậm chức và lần này nâng tổng số ủy viên gốc Việt lên đến quyền đa số tuyệt đối... Học Khu Westminster lần đầu tiên có đa số các uỷ viên là gốc Việt.
Phòng chống tình báo quốc ngoại là chuyện chánh quyền nào cũng làm. Sĩ quan, quân nhân hành quân không sợ thù trước mặt mà ngại ‘nội tuyến’ vét ót từ phía sau. Hoa Vi là tên chữ Hán Việt, và Huawei là tiếng Anh
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.