Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

30/05/200500:00:00(Xem: 5839)
[LS Lê Đình Hồ là tác giả cuốn “Từ Điển Luật Pháp Anh Việt-Việt Anh” dày 1,920 trang vừa được xuất bản. Qúy độc giả có thể mua sách qua internet bằng cách lên Website Google (google.com) đánh máy chữ “ho ledinh”, rồi theo sự hướng dẫn của các websites.]

Hỏi (ông Lê T Quang): Tôi định cư tại Úc tính đến nay gần 20 năm. Vào năm 1997 tôi lập gia đình, vợ tôi là người Việt nhưng mang quốc tịch Mỹ. Hiện giờ tôi mang song tịch.
Vào năm 2004, tôi trở lại Úc thành lập công ty xuất nhập cảng. Sau đó tôi trở lại Hoa Kỳ và ký kết hợp đồng với một công ty chuyên sản xuất quần áo trẻ em. Kể từ đó công việc làm ăn không gặp bất cứ trở ngại nào. Tuy nhiên vào cuối năm ngoái, khi vợ chồng tôi về thăm gia đình tại Việt Nam, người đại diện công ty chúng tôi đã thay mặt chúng tôi nhận đợt hàng được thông báo vào cuối năm 2004.
Người đại diện công ty đã nhận hàng và cho phân phối đi các nơi dựa vào danh sách mà chúng tôi đã thường xuyên giao hàng.
Tuy nhiên, vì màu sắc của các mặt hàng đã không đúng với màu sắc mà công ty chúng tôi đã đặt, nên khi chúng tôi trở lại Úc, các cửa tiệm đã chuyển trả lại hầu như toàn bộ hàng hóa cho chúng tôi, ngoại trừ một số nhỏ đã được bán. Tôi đã gọi điện thoại cho công ty tại Hoa Kỳ, nhưng sau đó họ có gởi thư và cho biết là chúng tôi đã giữ hàng hóa quá lâu nên họ cũng không thể đổi hoặc trả lại được, vì hàng đã được công ty chúng tôi ký nhận tính ra nay đã hơn 3 tháng.
Xin LS cho biết là trong trường hợp vừa nêu chúng tôi có thể khiếu nại để yêu cầu công ty bồi thường thiệt hại hoặc đổi lại hàng đúng theo mẫu đã được đồng ý trên hóa đơn vận chuyển.

Trả lời: Theo luật mậu dịch quốc tế, người mua được xem như là đã chấp nhận hàng nếu thuộc một trong ba trường hợp sau: (1) khi người mua “‘báo’ cho người bán biết rằng đương sự đã chấp nhận hàng” (“intimates” to the seller that he has accepted the goods); (2) khi hàng hóa được chuyển giao cho người mua và người mua đã có những hành động như là người có quyền sở hữu đối với hàng hóa; (3) sau một thời gian nào đó, nếu người mua không chịu báo cho người bán biết rằng đương sự đã chấp nhận hàng.
Tại Hoa Kỳ, “Pháp Điển Thương Mãi Đồng Nhất” (The Uniform Commercial Code) đã quy định những điều khoản tương tự. Cũng như “Đạo Luật về việc Bán Hàng Hóa” (the Sale of Goods Act) đã quy định rằng:
(I) Người mua được xem như là đã nhận hàng nếu sau khi đương sự có cơ hội kiểm xét hàng hóa, và “người mua ‘báo’ cho người bán biết rằng hàng hóa đã theo đúng với [hợp đồng] hoặc rằng đương sự sẽ giữ lấy hàng hóa bất chấp sự không theo đúng [hợp đồng] của chúng” (the buyer “signifies” to the seller that the goods are conforming or that he will retain them despite their non-conformity).
Trong vụ Fram Corp v Crawford 443 Fd 611(1971). Trong vụ đó, Crawford ký hợp đồng với Fram để được chuyển giao 18 “bộ phận lọc nhớt/lọc dầu” (fuel filter unit) cho đơn vị Hải Quân tại Albany, Georgia, và sẽ được lắp ráp bởi Crawford theo hợp đồng mà Crawford đã ký kết với Hải Quân.
Fram đã giao toàn bộ các “lọc nhớt” cho Crawford, và sau đó đã kiện Crawford phải trả số tiền còn thiếu là $6,298. Crawford không chịu trả và “đã khiếu nại ngược lại” (counter- claimed; cross claimed) đòi Fram phải trả $19,560 về tiền bồi thường thiệt hại vì có sự khiếm khuyết trong các bộ phận lọc nhớt.
Vấn đề được xét xử bởi bồi thẩm đoàn và bồi thẩm đoàn đã đưa ra phán quyết buộc Fram phải trả cho Crawford số tiền là $16, 415. Fram bèn kháng án.
Fram cho rằng Crawford đã nhận các bộ phận lọc dầu và đã lắp ráp toàn bộ các bộ phận đó. Theo luật của Georgia thì “người mua phải trả giá suất theo hợp đồng về bất cứ hàng hóa nào đã nhận. Sự chấp nhận hàng hóa xảy ra khi người mua thực hiện bất cứ hành động nào đi ngược lại với quyền sở hữu của người bán.” (the buyer must pay at the contract rate for any goods accepted. Acceptance of goods occurs when the buyer does any act inconsistent with the seller’s ownership).


Việc Crawford [người mua] lắp ráp các bộ phận nặng nề do Fram [người bán] cung cấp được xem như là hành động đi ngược lại với quyền sở hữu của Fram [người bán]. Vì thế Tòa Kháng Án đã hủy bỏ phán quyết sơ thẩm và buộc Crawford phải trả cho Fram số tiền là $6,298.
(II) Người mua cũng được xem như là đã nhận hàng khi đương sự có cơ hội để kiểm xét và đã không chịu trả lại hàng, hoặc không chịu báo cho người bán biết là không nhận hàng, như đã được xét xử trong vụ Shokai Far East Ltd v Energy Conservation Systems Inc 628 F Supp 1462 (1986).
Trong vụ đó, công ty xuất nhập khẩu cũng là người bán các “máy tụ điện” (capacitor) đã kiện người mua để đòi số tiền còn thiếu mà người mua đã đặt hàng sau đó không chịu trả vì cho rằng các máy tụ điện có khiếm khuyết.
Thẩm Phán Sweet thuộc Tòa Án Vùng tại New York đã đưa ra phán quyết rằng: (1) người mua đã thông báo quá trễ việc từ chối không chịu nhận hàng; (2) việc người mua đã xử dụng các máy tụ điện sau khi thử nghiệm, hành động này đã cấu thành “sự chấp nhận hàng;” (3) người bán được quyền truy đòi số tiền mà người mua còn thiếu; (4) người bán có quyền truy đòi các phí tổn liên hệ.
(III) Người mua cũng được xem như là đã nhận hàng “khi người mua thực hiện bất cứ hành động nào đi ngược lại với quyền sở hữu của người bán” như đã được xét xử trong vụ C.R. Daniels. Inc v Yazoo MFG Inc 641 F Supp 205 (1986).
Trong vụ đó, nguyên đơn Daniels đã đồng ý “thiết kế và chế tạo các túi đựng cỏ cho máy cắt cỏ loại ‘S’ được chế tạo bởi bị đơn Yazoo” (to design and manufacture grass catcher bags for ‘S’ series lawn mowers to be manufactured by Yazoo).
Daniels đã thiết kế và sản xuất các túi đựng cỏ này sau khi được Yazoo chấp thuận mẫu thiết kế. Sau khi giao hàng một số túi đựng cỏ đã có khiếm khuyết vì ống của túi không chịu mở khi xử dụng. Tuy thế, bị đơn Yazoo vẫn tiếp tục bán các túi đựng cỏ và hủy bỏ các túi có khiếm khuyết. Nguyên đơn Daniel đã đòi bị đơn trả tiền, nhưng bị đơn Yazoo đã không chịu trả và khiếu nại ngược lại rằng các túi đựng cỏ đã có những khiếm khuyết.
Thẩm Phán Tom S. Lee của Tòa Án Vùng đã đưa ra phán quyết rằng hành động của người mua, yazoo, mặc dầu biết được tầm quan trọng của vấn đề khi miệng của túi đựng cỏ không chịu mở khi xử dụng, Yazoo đã báo cho người bán Daniels rằng đương sự sẽ tiếp tục cố gắng bán các túi đựng cỏ hiện có trong nhà kho và tiên đoán về việc giao thêm hàng trong tương lai. Khi kết hợp việc người mua cố gáng tiếp tục bán các túi đựng cỏ và vứt bỏ các túi bị khiếm khuyết, hành động này “đã cấu thành sự chấp nhận hàng” (constituted an acceptance of goods) theo luật của Bang Mississippi, và vì thế người bán có quyền truy đòi giá cả của hàng hóa.
Dựa vào luật lệ cũng như các phán quyết vừa trưng dẫn ông có thể thấy được rằng việc người đại diện của công ty đã nhận hàng và cho phân phối hàng hóa đó cho các cửa hàng bán lẻ đã cấu thành hành vi chấp nhận nhận hàng. Vì thế, việc ông phát hiện các màu sắc của vải không đúng với màu sắc mà ông đã đặt hàng là quá trễ để đòi bồi hoàn.
Mặc dầu hợp đồng mà ông ký kết đã vượt ra ngoài ranh giới của một quốc gia và vì thế sẽ bị chi phối theo các nguyên tắc của quốc tế tư pháp, tuy nhiên, điều này cũng còn tùy thuộc vào những điều khoản và điều kiện được quy định trong hợp đồng mà ông đã ký kết, vì các nguyên tắc của “tư pháp quốc tế” (private international law) chỉ áp dụng khi hợp đồng không quy định rõ các điều khoản để áp dụng, hoặc khi các điều khoản của hợp đồng đã vi phạm các nguyên tắc cơ bản của luật pháp quốc tế.
Nếu ông còn thắc mắc xin điện thoại cho chúng tôi để được giải đáp tường tận hơn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cụ bà Ruth Kundsin ở Quincy chứng minh rằng người ta không bao giờ quá già. Dù đã 103, bà vẫn tập thể dục có thể khiến những người trẻ tuổi nhìn cũng cảm thấy… mệt!
Hiện nay, thành phố Lawrance- Kansas đang nhộn nhịp phát triển. Thành phố có Đại Học Kansas này đã lọt vào top 20 trong bảng xếp hạng Bloomberg Brain Concentration Index.
Sáu mươi ba phần trăm người Mỹ nói rằng họ ủng hộ tự do của người khác để thực hành tôn giáo tại nơi làm việc hoặc ở nơi khác trong cuộc sống "ngay cả khi điều đó tạo ra sự áp đặt hoặc bất tiện cho người khác"
Cựu nhân viên của Fox News, Shepard Smith cho biết ông đang quyên góp 500,000 đô la cho Ủy Ban Bảo Vệ Các Nhà báo, theo báo New York Times cho biết.
Theo quy định mới, kể từ ngày 1/1/2020, các hãng hàng không không được thuê máy bay đã xử dụng quá 10 năm, tính từ ngày xuất xưởng đến thời điểm nhập vào Việt Nam
Westminster (Bình Sa) Tại văn phòng tòa soạn Việt Báo vào Thứ Ba ngày 19 tháng 11 năm 2019, phái đoàn Ủy Ban Góp Ý với Ủy Ban Xây Dựng Đài Tưởng Niêm Hoàng Sa gồm có các cựu Sĩ Quan Hải Quân Nguyễn Mạnh Chí, HQ. Lê Bá Chư và HQ. Đặng Thành Long đã đến thăm tòa soạn Việt Báo, sau đó trình bày một vấn đề khá quan trọng để nhờ tòa soạn loan tin.
SINH HOẠT CỘNG ĐỒNG:
Trộm kỹ thuật của Hoa Kỳ, Nhật Bản, Anh quốc, Pháp quốc… Lấn chiếm Biển Đông của VN, Philippines… Bây giờ TQ cũng chôm cả văn hóa VN, nói rằng áo dài VN là truyền thống thời trang Trung Hoa…
Mùa lễ đến gần, cũng là mùa mà nhiều người sẽ lên cân, và mất đến cả vài tháng sau để xuống trở lại. Đối với nhiều người Mỹ, “mùa lên cân” bắt đầu từ tháng 10, và đạt đến đỉnh điểm là Mùa Giáng Sinh. Thủ phạm không đâu xa, là đủ loại kẹo từ Halloween, đến gà tây Thanks Giving, tiếp nối đến chocolate Christmas.
Theo một nghiên cứu mới, việc bỏ thuốc sẽ gẫn đến một sự thay đổi lớn về hệ vi khuẩn trong ruột. Tuy nhiên, việc thay đổi này có tác dụng như thế nào thì cần phải có nghiên cứu thêm.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.