Hôm nay,  

Nga-hoa Tập Trận

19/08/200500:00:00(Xem: 5983)
- Cuộc tập trận của Nga và Trung Cộng ở Bắc Thái Bình Dương trong 8 ngày là một cuộc bắt tay của hai đồng chí nhưng không đồng ý thời Chiến Tranh Lạnh" Hay là sự "đồng tình” của tàn dư Cộng sản với đương quyền Cộng sản thời hậu Chiến Tranh Lạnh để gởi cho Mỹ một tín hiệu cho Mỹ đứng lấn sân nhà của Nga hậu duệ của Liên xô CS và Trung Cộng đương thời"

Phân tích và đối chiếu tin cuộc tập trận này cho thấy Nga, Anh Cả Đỏ thời Chiến tranh Lạnh, và Trung Cộng, Anh Cả Đỏ thời hậu Chiến tranh Lạnh, mở cuộc tập trận lớn nhứt trong vòng 50 năm trở lại đây, quanh vùng Bắc Thái Bình Dương. Hai cựu đồng chí CS bắt tay nhau, miệng nói hợp tác chống khủng bố. Nhưng việc điều quân qui mô lớn cả chucï ngàn với vũ khí tân tiến và sự chọn lựa địa điểm đã bộc lộ "ý đồ" của hai cựu đồng chí CS muốn gởi cho Mỹ một thông điệp: thôi nhé, Mỹ đừng khai thác nữa sự xung khắc của hai cựu đồng chí nhưng không đồng ý thời Chiến tranh Lạnh nữa. hơn là sự thực tình nối lại tình đồng chí ' vô sản khắp thế giới hãy đoàn kết lại" như Ông Tổ CS Karl Marx kêu gọi.

Dù Nga và Trung Cộng muốn chứng tỏ với bên ngoài cuộc tập trận này là một cuộc tập trận lớn nhứt của Nga và Tàu, sau Chiến tranh Triều tiên là chiến tranh Liên xô và Trung Cộng bắt tay nhau đánh lại Mỹ. Lời lẽ "vòng vo Tam quốc" theo kiểu Tàu cho Mỹ biết hiện tình đồng chí Nga Tàu đang gắn bó. Mạc tư khoa lẫn Bắc Kinh nói khác tiếng nhưng chung lời, cuộc tập trận này là "Nhiệm Vụ Hòa Bình năm 2005", thực tập chống khủng bố, chống cực đoan, và ly khai, ngoài khơi bán đảo Vladivostock của Nga và bán đảo Sơn Đông của Tàu, không ảnh hưởng đến Mỹ. Nhưng xét về chiến thuật, cuộc tập trận chẳng thấy ăn thua gì đến việc chống khủng bố. Đổ quân, tiến quân, dàn quân lên bờ biển; phối hợp hành quân không lục hải quân trận địa chiến qui ước hơn là tìm và diệt khủng bố.

Do vậy chiến lược và chiến thuật gia ở Mỹ lẫn ở Trung Quốc, - như Eric McVadon, Đề đốc cựu Tư lịnh Hải Quân Mỹ vùng Bắc Thái Bình dương, đang làm việc cho Viện ở Washington và Ni Lexiong, cựu "chuyên gia quân sự" hồi hưu đang làm việc cho ĐH Thượng Hải - cuộc tập trận này, "ý đồ" của Nga và Trung Cộng là muốn răn đe chiến lược của Mỹ từ lâu đã thọc mũi dùi khá sau vào sân nhà sau của hai nước tập trận. Thí dụ như Mỹ tái phối trí quân ở Nam Hàn, Nhựt, thành đơn vị nhỏ, cơ động hơn. Đưa quân trở lại Phi Luật Tân. Điều động thêm tàu ngầm chiến lược trang bị hỏa tiễn tầm xa, chiến đấu cơ chiến lược ở Đảo Guam. Mỹ đặt chân và cắm chốt Không Quân vào các nước Nam Á có rất nhiều mỏ dầu vốn dĩ là vùng ảnh hưởng truyền thống của Nga. Còn Nhựt. Mỹ đã đồng ý cho tái lập lại Quân đội thay vì lực lượng phòng vệ dân sự và quân Nhựt có mặt ở Iraq. Và nhứt là lời nói thảng thừng của Ông Bộ Trưởng Quốc Phòng Mỹ, rằng TC là mối đe dọa cho nền an ninh của Mỹ.

Nhưng cũng theo các nhà phân tích, việc bắt tay của hai cựu đồng chí nhưng không đồng ý trong thời Chiến Tranh Lạnh có nhiều lý do không nồng ấm và không lâu bền. Ngay việc chọn địa điểm tập trận cho thấy hai nước đồng sàng di mộng. Nga muốn tập trận ở Trung Á; TC muốn ở ngoài khơi Đài Loan. Thỏa hiệp, vùng quanh bán đảo Shandong để Mỹ không chống đối vì ảnh hưởng đến Đài Loan. Nga TC có chung biên giới dài 2.700 dặm, luôn có tranh chấp. Nga đang sợ vùng đất phương Đông giáp ranh với TC, đất rộng người thưa bị người Tàu xâm thực một cách hòa bình.

Nhưng bù vào đó hai nước đang cần nhau về kinh tế và quân sự. Nga có trữ lượng dầu khí nhiều, có khoa học kỹ thuật quân sự cao. TC rất cần cần hai thứ đó, nhứt là khi Mỹ siết Do Thái hạn chế bán vũ khí cho TC. Trong khi Nga cần hàng hóa rẻ của TC, ngoại thương hai nước năm 2005 có thể lên 25.2 tỷ, tăng 20%.

Dù Nga và TC trước cuộc tập trận đã kết họp chống và đuổi Mỹ ra khỏi vùng Trung Á là sân sau nhà của hai nước, đặc biệt ở nước Uzbelistan buộc Mỹ dời căn cứ không quân trong 6 tháng, và ở Kyrgystan, thời gian đang thương lượng, nhưng kết quả không có. Cuộc tập trận biểu dương lực lượng của tàn dư CS và CS không làm Mỹ chùn bước trên con đường bung ra, thọc sâu vào vùng ảnh hưởng của Nga và Tàu. Việc làm đó theo Bonnie Glaser, Trung Tâm Nghiên cứu Chiến Lược và Quốc tế vụ, trụ sở ở Washington, dường như Nga Tàu chỉ làm cho Mỹ tức giận mà Nga TC chẳng được gì.

Còn ở Bắc Kinh, Giáo sư Chu Shulong, nhận định, không cần biết TC làm gì với Nga, hiện đại hóa quân đội hay biểu dương lực lượng, điều biết chắc là Ngũ giác Đài và Ô Donald Rumsfeld vẩn nhìn TC là một mối đe dọa cho nền an ninh Mỹ.
VI ANH

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.