Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

12/09/200500:00:00(Xem: 5944)
[LS Lê Đình Hồ là tác giả cuốn “Từ Điển Luật Pháp Anh Việt-Việt Anh” dày 1,920 trang vừa được xuất bản. Qúy độc giả có thể mua sách qua internet bằng cách lên Website Google (google.com) đánh máy chữ “ho ledinh”, rồi theo sự hướng dẫn của các websites.]

Hỏi (Ông Trần Văn Tùy): Tôi là sinh viên năm thứ 2 ngành điện toán. Vì nhà của ba mẹ tôi khá xa, nên từ ngày ghi danh học đại học tôi đã cùng mướn và share nhà với các sinh viên khác.
Căn nhà mà tôi cư ngụ trong gần 2 năm qua gồm 4 phòng ngủ. Chúng tôi cùng trả tiền nhà, tuy thế, phòng ai người đó ở. Riêng phòng vệ sinh, phòng tắm, nhà bếp và phòng khách là chúng tôi cùng xử dụng chung.
Cách đây hơn 2 tuần lễ, vào khoảng 10 giờ đêm, cảnh sát đã gõ cửa, và với trát tòa họ đã yêu cầu được lục xét nhà.
Trước tiên họ lục xét phòng của 2 sinh viên người Mã Lai. Hai sinh viên này ở cùng phòng. Cảnh sát đã xét thấy bạch phiến, tôi không rõ số lượng là bao nhiêu. Một người vắng mặt, sinh viên còn lại đã bị bắt, mặc dầu sinh viên này cho biết rằng anh ta không hề biết rằng người bạn cùng phòng đã buôn bán bạch phiến.
Sau đó cảnh sát đã lục xét phòng của tôi. Họ xét thấy hơn $7,000 đô tiền mặt. Họ bèn hỏi tôi là tiền do đâu mà có, tôi nói rằng tôi đã làm việc part-time và để dành. Họ hỏi còn cất giấu đâu nữa không" Tôi trả lời là không. Họ tiếp tục xét và xét được $3,500 đô trong phong thư ở dưới nệm. Họ hỏi tiền này là của ai" Tôi nói đó là tiền mà bạn tôi nhờ giữ. Họ hỏi bạn tôi ở đâu" Tôi cho họ biết là bạn tôi về Việt Nam nhưng không biết ngày nào mới trở lại Úc.
Thế là cảnh sát đã mời tôi về đồn. Khi về tới đồn họ đã thẩm vấn tôi. Sau khi thẩm vấn họ đã cáo buộc tôi về tội “goods in custody suspected being stolen.”
Tôi đã ra tòa một lần và không chịu nhận tội. Hiện tôi đang được tại ngoại chờ ngày ra hầu tòa. Xin LS cho biết với tình huống vừa nêu, tôi không biết là tại sao tôi bị tội" Với sự cáo buộc đó của cảnh sát tôi phải làm gì" Từ trước tới nay tôi chưa hề làm điều gì sai trái đối với pháp luật.

*

Trả lời: Theo hình luật “tội oa trữ đồ đạc tình nghi là đồ ăn cắp có thể được định nghĩa là một tội hình sự về việc thủ đắc tài sản có thể bị nghi ngờ một cách hợp lý là đã ăn cắp hoặc đã thâu đạt được một cách bất hợp pháp.” (Goods in custody suspected being stolen can be defined as a criminal offence of being in possession of property which may be reasonably suspected of being stolen or otherwise unlawfully obtained).
Điều 427c(1) của Đạo Luật Hình Sự 1900 quy định rằng: “Bất cứ người nào (a) giữ bất cứ vật gì mà vật đó có thể bị tình nghi một cách hợp lý là đồ ăn cắp hoặc thâu đạt được một cách bất hợp pháp bằng cách khác, sẽ bị kết tội 6 tháng tù hoặc phạt $500 trước thẩm phán tòa sơ thẩm.” (Any person who (a) has any thing in his custody; . . . which thing may be reasonably suspected of being stolen or otherwise unlawfully obtained, shall be liable on conviction before a stipendiary magistrate to imprisonment for 6 months, or to a fine of $500).
(b) Sự biện hộ được đưa ra đối với sự cáo buộc theo khoản (1) nếu bị cáo có thể chứng minh cho tòa thấy được rằng không có lý do hợp lý để nghi ngờ rằng món đồ liên hệ đến sự cáo buộc đó là do ăn cắp hoặc do việc thâu đạt một cách bất hợp pháp mà có.
Trong vụ Anderson v. Judges of the District Court of New South Wales and Another (1992) 27 NSWLR 701. Bị cáo Anderson đến sân bay Coffs Harbour vào ngày 9.8.1990. Ông ta mướn một chiếc xe để chở cặp loa và chiếc va li mà ông ta đã mang theo. Ông lái xe rời phi trường, không lâu sau xe của ông đã bị cảnh sát chận lại. Cảnh sát đã dựa vào tin tức cung cấp cho họ bởi một mật báo viên, người này đã thấy bị cáo đến Coffs Harbour trước đây. Mật báo viên đã nghi ngờ bị cáo vì lần trước cũng như lần này, bị cáo đã thay đổi quần áo trước khi lên xe lái khỏi phi trường.


Để có thể chận xe bị cáo, một trát tòa liên hệ đến số tiền $625 mà bị cáo còn thiếu của sở ấn loát đã được đề xuất bởi tòa án.
Với sự hiện diện của 3 cảnh sát khác, thám tử John Quinn đã xuất trình trát tòa và hỏi bị cáo rằng “ông có mang theo đủ số tiền đó trong người không"” (doyou have that money with you"). Bị cáo trả lời: “No.”
Khi cảnh sát yêu cầu bị cáo phải trả số tiền được đề ra trong trát tòa, thì bị cáo xuất mấy tấm ngân phiếu tổng cộng khoảng $2,500. Bị cáo giải thích là bị cáo dùng tiền đó để mua xe.
Cảnh sát bèn yêu cầu bị cáo phải theo họ về đồn cảnh sát Sawtell. Sau đó cảnh sát bắt đầu tiến hành việc lục xét chiếc xe mà bị cáo mướn. Cảnh sát mở một chiếc loa trong xe, trong đó cảnh sát tìm thấy một gói $5000 tiền mặt. Vào lúc đó bị cáo được cảnh báo, và được yêu cầu giải thích số tiền đó từ đâu mà có và tại sao phải giấu ở trong đó. Bị cáo từ chối giải thích nguồn gốc của số tiền đó. Bị cáo chỉ giải thích rằng bị cáo gói tiền và cất vào chỗ đó cho an toàn.
Cảnh sát bèn hỏi tiếp là bị cáo còn cất giấu tiền ở đâu nữa không" Bị cáo trả lời là không. Sau đó, bị cáo đã bị cáo buộc tội “tội oa trữ đồ đạc tình nghi là đồ ăn cắp.”
Cảnh sát tiếp tục lục soát hành lý của bị cáo và tìm thấy $7,000 đô tiền mặt được giấu trong bít tất cuộn tròn lại. Sau khi trả số tiền mà bị cáo còn thiếu theo trát tòa, số tiền còn lại là $13,900.
Bị cáo đã được đưa ra trước tòa sơ thẩm, vị thẩm phán tọa xử đã kết tội bị cáo, phạt bị cáo $500 và tịch thu toàn bộ số tiền còn lại. Bị cáo bèn kháng án lên tòa án vùng, nhưng Tòa Án Vùng đã bác đơn kháng án. Bị cáo bèn kháng án lên “Tối Cao Pháp Viện” (the Supreme Court) của Tiểu Bang.
Tối Cao Pháp Viện cho rằng “tội oa trữ đồ đạc tình nghi là đồ ăn cắp” đã được công nhận bởi “Tối Cao Pháp Viện Liên Bang” (the High Court) là một tội “có đặc tính nghiêm trọng khác thường” (extraordinary serious character). Vì điều khoản này đã cho phép sự bắt giữ nghi can chỉ căn cứ vào sự hoài nghi, theo sau sự bắt giữ đó là sự kết tội và có thể đưa ra án tù, ngoại trừ nghi can phải trưng dẫn bằng chứng để chứng minh rằng “không có lý do hợp lý để nghi ngờ rằng món đồ liên hệ đến sự cáo buộc đó là do ăn cắp hoặc do việc thâu đạt một cách bất hợp pháp mà có.”
Tòa đã cho rằng điều khoản này không nên ảnh hưởng đến các khoản tiền mặt, vì nếu nó ảnh hưởng đến tiền mặt thì toàn bộ tiến trình giao dịch thương mãi sẽ bị ảnh hưởng. Vì ngân hàng cũng như những cá nhân nhận tiền mặt, hoặc ngân phiếu trong tiến trình thương mãi đều nghĩ rằng họ có nhiệm vụ phải chứng minh ... bằng ngược lại sẽ có thể bị bắt và bị buộc tội.
Tòa cho rằng điều khoản đó chỉ được áp dụng khi có sự nghi ngờ hợp lý rằng ít nhất là có sự thâu đạt một cách bất hợp pháp một vật gì đó mà vật đó bị cáo đang nắm giữ.
Cuối cùng tòa đã chuyển trả lại vụ kiện cho tòa án vùng để được xét xử lại theo đúng sự quy định của luật pháp.
Dựa vào luật pháp cũng như phán quyết vừa trưng dẫn ông có thể thấy được rằng việc cảnh sát lục xét nhà và tịch thâu tiền bạc của ông, đồng thời cáo buộc ông về tội “tội oa trữ đồ đạc tình nghi là đồ ăn cắp”là điều không thể chấp nhận được.
Ngoại trừ số tiền ông thủ đắc là số tiền quá lớn mà ông không thể chứng minh được xuất xứ của nó, hoặc cảnh sát có đủ bằng chứng để chứng minh rằng số tiền mặt ông đang sở hữu là tiền thâu đạt được từ những hoạt động bất hợp pháp. Bằng ngược lại tòa không còn cách nào khác hơn là phải hoàn trả lại số tiền và tha tội cho ông.
Nếu ông còn thắc mắc xin điện thoại cho chúng tôi để được giải đáp.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.