Hôm nay,  

Người Của Năm

30/12/199900:00:00(Xem: 6312)
Tạp chí Time đưa một ông “đát com” lên trang bìa làm Người của Năm, tôi không ngạc nhiên nhưng hơi thất vọng. Ở thời đại i-meo (e-mail), i-trết (etrade), các cửa hàng bán lẻ nở rộ như hoa Xuân trên mạng luới Internet, nếu có cả chục ông com, ông nét, ông tốc được đưa lên đài vinh quang cũng là chuyện thường. Tôi thất vọng vì tôi vốn quê mùa, quen thói bẩm sinh thuận lẽ Trời là nếu được quyền chọn người, tôi chọn các bà chớ không chọn các ông dù là ông chứng khoán hay ông phố Tường nào hách nhất cũng mặc.

Tôi mê các bà vì nhiều lý do. Nếu có một đấng ê-liên nào ngoài hành tinh xuống Địa Cầu gập riêng tôi và hỏi: “Giống nào là giống tiêu biểu nhất cho loài người"” tôi sẽ không ngần ngại trả lời: “Giống... các bà, nữ phái là phái vĩ đại nhất của chúng tôi”. Vì nếu không có các bà làm sao có chúng tôi" Năm nay có luới nhện chăng tơ w.w.w. khắp thế giới mà không chọn các bà thì thật uổng. Bởi vậy tôi đã thất vọng vì cả chục năm rồi không có bà nào được chọn làm người của năm. Năm nay tôi muốn chọn vị phụ nữ số một của nước Mỹ là bà Hillary Rodhan Clinton.

Vì bà Clinton là Đệ nhất Phu nhân nên tôi chọn bà là Người của Năm chăng" Không phải như vậy, mà trái lại. Bà là vị Đệ nhất Phu nhân đầu tiên trong lịch sử Mỹ đã... dọn nhà ra ở riêng. Không thiếu gì bà thường ao ước cả cuộc đời chỉ mong vào làm nữ chúa Bạch Cung, nhưng bà Hillary khác người ở chỗ chưa hết nhiệm kỳ bà đã không còn muốn “se-phòng” với ông chồng nữa. Không phải vì bà giận ông, mà vì bà muốn rảnh rang một mình một kiếm đi vào võ lâm chính trị Mỹ để tranh cử Thượng nghị sĩ đại diện cho tiểu bang New York. Vị nữ hiệp này tài cán như thế nào mà dám một mình đi vào chốn giang hồ hiểm ác như vậy"

Hãy nhìn lại chuyện cũ cuối năm ngoái, khi có cuộc Hoa Sơn luận kiếm trên Quang Minh đỉnh... đồi Capitol Hill. Các đấng anh hùng hào kiệt dự trận đều sứt trán trầy da, có vị té lăn cù như Newt Gingrich và Kenneth Starr, hay có vị chỉ đứng ngoài xem chưa kịp vào đấu đã bị trúng đòn gió mang nội thương nặng. Riêng đại hiệp Clinton với công phu Nhất Dương Chỉ “xì-gà gộc” danh chấn giang hồ, tuy thắng cuộc nhưng vẫn phải chống đoản côn khập khiễng ra về. Đó là chưa kể hết trận từ lâu rồi mà hai vị nữ anh hùng Lewinsky và Tripp vẫn còn đập chau chí chóe tại một Pháp đình ở Virginia. Riêng có Tiểu long nữ Hillary lúc đó bận luyện công đặc biệt trong hầm nước đá nên không đích thân dự trận. Vậy mà tên tuổi Tiểu long nữ nổi lên như cồn, lục lâm hảo hán hắc bạch lưỡng đạo đều nghiêng mình bái phục. Đây là người duy nhất ra khỏi mê hồn trận mà còn nguyên si.

Từ tháng 2 năm nay, chuyện Đệ nhất Phu nhân ra tranh cử Thượng nghị sĩ đã gây ra những cuộc tranh luận sôi nổi trong giới truyền thông cũng như trên chính trường Mỹ. Đây là chuyện chưa từng có trong lịch sử Mỹ và cũng không hề có ai chưa quyết định ra tranh cử mà được dư luận chú ý nhiều như vậy, suốt trong một năm ròng. Nhưng ngoài những cái chưa từng có đó, bà Clinton đã từng là nạn nhân của một số cái cổng “gates” hắc ám của Bạch Cung như Bạch Thủy môn, Hồ sơ môn, Công du môn... Đến khi đấng phu quân Tổng Thống của bà rơi vào cái cổng bự hơn là Paula Jones làm bể mánh cuộc tình không chăn có gối với nàng Lewinsky, bà đã tỏ ra một vị nữ tướng hiên ngang cầm ngang cây kích đứng chắn trước chủ soái, quyết không cho quân thù phạm tới long thể. Xấu chàng hổ ai, chuyện riêng xếp bỏ bên lòng, vì chàng em quyết liều mình một phen. Chỉ riêng nết trung hậu đảm đang đó đã làm những anh gốc Việt lẩn thẩn như tôi mềm lòng rúng động, muốn tôn bà làm Nữ hoàng của Năm.

Nếu bà Clinton cứ ở yên tại Bạch Cung cho đến năm 2001 để hưởng trọn 8 năm Đệ nhất Phu nhân, khỏi cần phải ra tranh cử Thượng nghị sĩ, vinh dự và tương lai của bà cũng được bảo đảm quá chắc. Bà có thể trở thành tác giả mắc giá nhất, chỉ một cuốn hồi ký Nhà Trắng cũng bảo đảm bản quyền lên đến 5 triệu đô la - và có thể một cuốn sách về phụ nữ cũng có giá tương đương như vậy. Bà có thể làm Đại sứ tại LHQ (với điều kiện phải có ông Gore làm Tổng Thống để cử bà) để dùng diễn đàn quốc tế số một này tranh đấu cho những lý tưởng về quyền phụ nữ và trẻ em. Riêng về mặt tài chính kinh doanh, sẽ không thiếu gì những công ty lớn muốn mời bà làm CEO hay một ghế danh dự trong Hội đồng Quản trị. Về mặt giáo dục, các trường Đại học Luật khoa cỡ lớn sẽ tranh nhau đón bà về làm Giáo sư. Đặc biệt về công tác từ thiện, với tài ăn nói hấp dẫn và thuyết phục, bà có thể xây dựng riêng một Quỹ Từ thiện bảo đảm tên tuổi vững chắc hàng chục năm tới trong một sân chơi an lành và thoải mái nhất.
Tại sao bà Clinton lại lao đầu vào chính trường đầy gió tanh mưa máu" Tháng 3 năm nay, Newsweek đăng hình Hillary Clinton trên trang bìa với tựa đề “Ngày của Hillary dưới ánh nắng Mặt trời” và một câu ghi chú: Nay đến luợt Hillary. Sau một phần tư thế kỷ đứng bên Bill Clinton và cùng leo lên tột đỉnh quyền lực với ông, Đệ nhất Phu nhân nay muốn có con đường sự nghiệp riêng của bà. Té ra là vậy. Đó là tinh thần độc lập và ý chí quật cường của một vị nữ lưu không muốn suốt đời nấp bóng tùng quân. Đáng phục thật.

Vậy mà có những kẻ trước đây thân cận chủ soái, thậm chí làm quân sư, khi thành quách lâm nguy tứ bề thọ định, đã chui cổng hậu trốn ra ngoài bỏ cuộc để về làm nghề kiếm tiền béo bở như “thợ nói” chẳng hạn, nay bỗng thấy lên mặt nhân nghĩa bà Tú Đễ để khuyên bà “về đi, về đi, chớ có dại ra tranh cử mà khổ, chuyện cũ yên rồi sẽ bị bới móc ra hết, danh tiếng sẽ tiêu tan”. Ôi, cái chí của con chim bằng, phường tiểu nhân làm sao hiểu nổi.

Thế kỷ 20 là thế kỷ của cuộc tranh đấu nữ quyền. Cuộc đấu còn dài. Vào năm cuối thế kỷ, vinh danh một bậc nữ lưu cũng là điều có ý nghĩa lớn cho thế kỷ tới vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.