Hôm nay,  

Được Quyền Hành Đạo, Pg Hòa Hảo Cảm Ơn

08/07/199900:00:00(Xem: 6537)
THÁNH ĐỊA HÒA HẢO, Việt Nam (VB) — Sau khi nhà nước bất ngờ trước làn sóng một triệu người đổ về Hòa Hảo mừng lễ kỷ niệm 60 năm Khai Đạo Phật Giáo Hòa Hảo, người ta không thấy Ban Đại Diện do nhà nước bổ nhiệm lên tiếng gì, trong khi những vị trưởng lão từng đấu tranh đòi quyền hành đạo đã chính thức gửi một bản văn, nội dung cảm ơn tất cả những chính phủ, tổ chức và cá nhân đã “giúp PGHH dành được quyền công khai hành đạo.”
Các vị trưởng lão này hoàn toàn không được nhắc tới trong các bản văn nhà nước, nhưng chính họ là những người thúc đẩy và áp lực nhà nước phải công nhận tôn giáo này. Khi hình thành hơn một năm trước, họ gồm 100 vị trưởng lão, nhưng đã tự động gạn lọc lại còn 60 vị, tuổi từ 75 tới 95 tuổi, soạn chương trình hành động, gửi thư lên Liên Hiệp Quốc tố cáo rằng Phật Giáo Hòa Hảo đang bị cấm hoạt động từ hơn hai thập niên. Họ được các tín đồ thờ kính như những vị sẵn sàng tử đạo, và nhờ đây Hà Nội mới cho dàn dựng một ban đại diện.
Bản văn mới của các vị trưởng lão như sau.
Hội Đồng Trưởng Lão Bảo Vệ Đạo Pháp
Thánh Địa Hòa Hảo - Việt Nam

THÔNG CÁO ĐẶC BIỆT
Hội Đồng Trưởng Lão Bảo Vệ Đạo Pháp, nhân danh toàn thể tín đồ và giáo quyền Phật Giáo Hòa Hảo Việt Nam, xin trân trọng cảm ơn tất cả các Chính phủ cũng như quý vị Dân Cử các quốc gia yêu chuộng Hòa bình và Tự Do trên toàn thế giới, quý Cơ Quan Quốc Tế vận động cho sự thực thi Nhân Quyền, quý Tôn Giáo bạn, các Đài phát thanh và Báo chí Việt cũng như ngoại ngữ khắp nơi, cùng toàn thể các Cơ Quan, Hội Đoàn và cá nhân đã bằng nhiều phương cách, giúp đỡ Giáo Hội chúng tôi dành lại được quyền công khai hành đạo kể từ Đại Lễ kỷ niệm 60 năm khai sáng nền đạo PGHH của Đức Huỳnh Giáo Chủ vào ngày 18 tháng 5 Kỷ Mão (1-7-1999) vừa qua.


Nhân dịp nầy, chúng tôi ghi nhận sự hài hòa của Nhà nước và Ủy Ban Tôn giáo cũng như Ban Đại diện cùng các cơ quan trách nhiệm trật tự, an ninh tại Thánh địa Hòa Hảo trong thời gian Đại lễ. Chúng tôi đặc biệt tuyên dương tinh thần “tự khoác trách nhiệm” của hơn 600 ngàn đồng đạo cũng như đồng bào tham dự, khiến cho cuộc lễ đã thành công viên mãn.
Thưa quý đồng bào và đồng đạo thân kính,
Thưa quý vị thân hữu ngoại quốc đã dành nhiều thiện cảm đối với chúng tôi,
Mặc dầu nhìn về phía trước vẫn còn nhiều trở ngại, khó khăn, nhưng chúng tôi tin tưởng vào sự hộ trì của Ơn Trên và sự liên tục giúp đỡ của quý liệt vị, dù công khai, bán chính thức hay âm thầm..., để chúng tôi tiếp tục hoàn thành sứ mạng đối với Đạo Pháp và Dân Tộc, đồng thời góp phần cùng năm châu bốn biển làm đẹp cho vườn hoa đạo đức khắp nhân loại đại đồng.
Nơi đây, trong niềm xúc cảm chân thành chúng tôi xin ưu ái gởi gấm thâm tình đến tất cả đồng đạo Phật Giáo Hòa Hảo tha hương cùng gia đình, với lời châu ngọc của Đức Huỳnh Giáo Chủ; “Thương nhau như thể thương Thầy....” ! Đồng thời chúng tôi tin tưởng rằng: Tất cả anh chị em trong khối tín đồ nơi quê nhà cũng như hải ngoại sẽ kết thành một khối keo sơn để GIỮ ĐẠO CHỜ THẦY.
Cầu xin Ơn trên hộ trì cho tất cả quý liệt vị và gia đình, cũng như vạn dân bá tánh khắp cộng đồng thế giới, được vạn sự an bình trong hồng ân vi diệu của Phật Pháp.

Nam Mô A Di Đà Phật,
Ngày 7 tháng 7 năm 1999.
TL.HỘI ĐỒNG TRƯỞNG LÃO BẢO VỆ ĐẠO PHÁP.

Đồng Trọng Huỳnh

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.