Hôm nay,  

Bài Trừ Tham Nhũng

29/09/199900:00:00(Xem: 7516)
Chuyện xưa như trái đất, nhưng hiện nay là một trong những vấn đề nóng bỏng nhứt của CSVN, nên từ 5 tháng nay họ đã mở chiến dịch kiểm và tự kiểm theo truyền thống của các đảng cộng sản trên thế giới để thanh lọc hàng ngũ Đảng mà họ biết là đang thối nát vì con vi trùng tham nhũng. Nếu không thanh lọc được hàng ngũ thì cái chết ô nhục nhứt đang chờ đợi họ.
Chiến dịch được bắt đầu từ ngày 19/5 sẽ kéo dài trong hai năm. Sau gần 5 tháng, dường như các cấp lãnh đạo Đảng chẳng được thỏa mãn chút nào về những kết quả thâu lượm được. Nạn tham nhũng và hối lộ chẳng sút giảm chút nào mà trái lại nó vẫn tăng gia theo mức độ lũy tiến với tâm trạng của những buổi chợ chiều. Từ địa phương tới trung ương, chiến dịch được phát động rần rộ, nhưng chẳng có một “nạn nhân” nào đáng kể được ghi nhận, nên có người cho rằng chiến dịch chỉ kéo dài có 2 năm chứ nếu có kéo dài tới 20 năm thì chắc chắn cũng chẳng có tên tham nhũng gộc nào được phát hiện.
Tại sao tình trạng có thể “bế tắc” đến như thế và đâu là lối thoát cho CSVN" Có hai sự kiện chính mà các giới quan sát quốc tế cũng như ở trong nước tại Hà nội và Saigon, đều nhận thấy rõ. Trước hết là tình trạng tham nhũng và hối lộ quá phổ biến đến nổi có một câu rất bình dân ở Việt nam để nói tới việc đó là “nhà nhà buôn lậu, người người tham nhũng”. Khi mà từ trung ương tới địa phương, ai ai cũng tìm cách tham nhũng thì “con bịnh” có thể xem như hết thưốc chữa.
Người trong nước cho rằng một khi các cấp trung ương đã tham nhũng thì làm sao có thể bài trừ các cấp ở địa phương được. Một giai cấp cường hào ác bá mới thành hình và không ai có thể làm gì họ được bởi lẽ rất thông thường là”thượng bất chánh thì hạ tắc loạn”, một châm ngôn có từ ngàn xưa chưa bao giờ sai chạy.

Sự kiện thứ hai mà mọi người cũng đều nhận thức được là đảng cộng sản Việt nam đã biến chất. Từ khi được thành lập cho tới khi đạt được thắng lợi ở miền Nam, đảng CSVN với danh nghĩa chống Pháp giải phóng dân tộc và “chống Mỹ cứu nước” lôi cuốn được nhiều người với kỷ luật sắt được áp dụng cho đảng viên: trên nói dưới nghe, khắt khe đối với đảng viên hơn với người ngoài đảng. Các biện pháp kiểm và tự kiểm rất có hiệu nghiệm để kiểm soát tư tưởng và nếp sống “gương mẫu” của đảng viên lúc bấy giờ có hột muối cũng chia hai.
Nhưng sau khi chiếm được miền Nam thì tình trạng “trong sáng” đó không còn nữa và các đảng viên cộng sản từ cấp trung ương tới địa phương như những con kên kên đói đáp xuống cái thây rữa nát của nhân dân miền Nam, biến họ thành một thứ “mafia” với tất cả ý nghĩa thật sự của nó. Trong trường hợp đó thì việc kiểm và tự kiểm chỉ có thể trở thành một hình thức thủ tục, chớ không phải là một biện pháp hữu hiệu để thanh lọc hàng ngũ Đảng. Bộ chính trị có phát động chiến dịch trong hai năm chứ trong hai mươi năm thì kết quả cũng chĩ là con số không to tướng.
Vì thế mà trước tình thế mới, đảng Cộng sản Việt nam muốn thật sự thanh lọc hàng ngũ của mình thì không có gì hơn là thi hành một chính sách pháp trị và chấp nhận tự do báo chí, tự do ngôn luận. Một chủ trương trong sáng từ các nhà lãnh đạo sẽ làm cho những kẻ chủ trương tham nhũng và hối lộ không còn chỗ dựa để tiếp tục đục khoét dân lành. Những vụ như ông Phạm thế Duyệt’ ủy viên bộ Chính trị, bị công khai tố cáo, phải được đem ra xét xử thì mới mong nêu gương sáng cho các cấp ở địa phương được, trong việc muốn làm sạch hàng ngũ Đảng.
Vì không có một chủ trương trong sáng nên Bộ Chính trị đã có lý khi lo ngại rằng những vụ nổi dậy như ở Thái Bình trước đây có thể tái diễn bất cứ nơi nào ở nông thôn Việt nam, như tin báo South China Morning Post vừa cho biết. Đó là những việc không thế nào tránh được khi cộng sản Việt nam muốn “chữa bịnh” nhưng lại sợ thứ thuốc đắng, quên hẳn châm ngôn Việt nam nói rằng “thưốc đắng mới đả tật”.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.