Hôm nay,  

Bỏ Cũ Làm Mới

21/10/200200:00:00(Xem: 4372)
Việt Báo Chủ Nhựt ngày 29/9, trong Mục Viết Về Nước Mỹ, có đăng bài viết tựa đề ẤN TƯỢNG MỸ của Luật sư (Ls) Nguyễn Bình Châu, thuộc Đoàn Luật sư Tp HCM, đi tu nghiệp ơ ĐH Santa Clara. Ý chánh thứ ba nói nên quên cái cũ để làm lại cái mới. Ý kể cũng đáng "trao đổi" trên tinh thần dân chủ, tương kính cái khác nhau. Ý kiến bỏ cũ làm mới giống ý kiến của chánh quyền TT Clinton viện ra để gỡ cấm vận, bình thường hoá ngoại giao và ký Thương Ước với CS Hà nội. Nhưng ý kiến của số lớn những nhà đấu tranh vì tư do dân chủ và nhân quyền VN nghĩ khác
Theo Ls Châu, tuy Mỹ có Nội Chiến và lịch sử ngắn ngủi nhưng nhờ hàn gắn được nên trở nên giàu mạnh. VN dù đã bao năm hoà bình, thống nhứt rồi, mà "vết thương lòng của dân tộc ta vẫn còn âm ỉ". Ls cho ý kiến của TT Clinton là chí lý, "chúng ta không thể thay đổi quá khứù, nhưng có thể cùng nhau thay đổi tương lai cho tốt đep hơn." Từ đó, luật sư hỏi "chúng ta phải làm gì đây, phải đối xử với nhau như thế nào giữa người Việt với nhau để Mẹ Tổ Quốc khỏi đau lòng." Có lẽ những câu hỏi này nên đặt với nhà cầm quyền CS Hà nội thì đúng hơn. Vì rằng cán và lưỡi, vận mạng đất nước và nhân dân hiện do CS Hà nội và chỉ có CS Hà nội thôi, đang nắm. Cờø đang trong tay Đảng và Nhà Nước và chỉ có Đảng CS và Nhà Nước CS mới được phất thôi. Không cá nhân, đoàn thể nào được góp ý, chớ đừng nói được chia xẻ quyền hành. Hàn gắn hay không là do CS Hà nội có chịu làm lành trên tinh thần đồng bào dân tộc bình đẳng với nhân dân hay không. Dân naò mà không muốn hòa bình, thịnh vượng. Không phải là dân muốn xem đảng như kẻ thù, nhưng gần 3 thập niên qua cho thấy chỉ có đảng muốn xem dân như kẻ thù. Đó là nguyên nhân cho mọi thất bại của đất nước.
Và thực tế cho thấy mọi mặt, CS đã tỏ ra thất bại. 27 năm thống nhứt đất nước mà không thống nhứt được dân tộc. 27 năm, nguyên thời gian của cả một thế dân tộc, CS "chẳng làm nên công cán gì", trừ thành tích tiêu cực tiêu biểu như sau: tham nhũng nhứt Á châu, nghèo trong 13 nước nghèo nhứt thế giới, và độc tài đảng trị nhứt trong 4 nước CS còn sót lại trên hành tinh này.
Người Việt ở Mỹ rất cám ơn lời khuyên của TT Clinton. Nhưng Oâng là người tránh né đáp lời Sông Núi, tránh né đi đánh trận ở VN khi Tổ Quốc cần. Do vậy Ông không hiểu CS Hà nội khủng bố trắng đen xám như thế nào. Cái gì có thể thua Oâng Clinton chớ kinh nghiệm CS, chắc chắn Người Việt tỵ nạn CS phải hơn hẵn Oâng. Vì người Việt Nam trả giá kinh nghiệm CS bằng máu, nước mắt, mô hôi, bằng những chuỗi ngày triền miên vô vọng trong trại tù lớn là xã hội VN do CS kiểm soát và trại tù nhỏ là trại giam do công an mật vụ đoạ đày; Miền Bắc phân nửa thế kỷ, miền Nam một phần tư.

Người Việt đấu tranh cho tự do dân chủ và nhân quyền là đấu tranh cho tương lai một nước VN, chớ không phải muốn quay lại dĩ vãng đầy đau thương bị Mỹ phản bội, đồng minh bức tử chế độ, bỏ rơi bạn bè. Tương lai VN mà mọi người Việt mong mỏi là tương lai sán lạn, không bị CS Nga Tàu nhuộm đỏ ở Miền Bắc và Pháp Mỹ lật sấp lật ngửa ở Miền Nam. Đó là cuộc đấu tranh cho tương lai, hướng về tương lai, chớ không phải quay về dĩ vãng như CS cố bám víu một chủ nghĩa đã lỗi thời, thất bại, chuyển sang kinh tế thị trường mà vẫn bám theo víu định hướng xã hội chủ nghĩa lai căn. Tương tự như con nòng nọc không chịu đứt đuôi nên sanh biến chứng làm xã hội VN thành "bát nháo, tham nhũng, bất công, sâu dân, mọt nước" như Luật sư mô tả. Người mà TT Clinton cần khuyên bảo nhứt, bỏ cũ làm mới, là CS Hà nội chớ không phải người Việt đấu tranh.
Còn cuộc đấu tranh của người Việt hải ngoại là chống nhà cầm quyền CS Hà nội ngoan cố, chớ không chống người Việt và nước Việt đang mong mỏi cái mới. Sinh viên VN du học thường được người Việt hải ngoại giúp, nên thường học các trường bên cạnh cộng đồng VN. Có nhiều em được người Việt tỵ nạn CS giúp đỡ tận tình như mai mối, kết nghĩa vợ chồng với người Việt có quốc tịch Mỹ, lén cho làm việc trả tiền để giúp đàn hậu tấn tiến lên. Người Việt hải ngoại chống văn công, tức văn nghệ sĩ đi công tác đoàn hay riêng, tuyên truyêøn cho CS. Văn nghệ sĩ chân chính đi thăm bà con muốn kiếm thêm tiền túi chẳng ai nói năng, làm phiền. Chính CS trừng trị tài tử Đơn Dương đóng phim Con Rồng Xanh và Chúng Tôi Là Lính. Cũng chính CS ra lịnh cấm nghệ sĩ đi ngoại quốc thăm bà con tự biên tự diễn, chớ người Việt có cấm ai đâu. Rõ ràng nhứt là bài của Ls Châu được Việt Báo ở Mỹ đăng trọn bộ và ân cần giới thiệu với đọc giả, chớ có ai cấm cản gì đâu. Một bài viết như thế của người Việt hải ngoại không thể và không bao giờ được đăng trên báo chí duy nhứt do Đảng và Nhà Nước làm chủ trong nước. Tương tự, văn hoá phẩm trong nước bày bán không ít ở Mỹ nhưng văn hoá phẩm hải ngoại nếu lém đem về, nhẹ nhất là "tịch thu, kiểm điểm" và nặng thì truy tố đi tù vì tội buốc tội "phản cách mạnh, thù địch âm mưu lật đổ chánh quyền."
Đối với CS Hà nội, bỏ cũ làm mới là phải làm theo ý đảng, chạy theo đảng; nếu không là kẻ thù của Đảng. Quan điểm và lập trường như vậy hoà giải, hoà hợp với Đảng có nghĩa là đầu hàng vô điều kiện Đảng độc tài. Một bất công, một vô lý chỉ có người điên và kẻ bị mua chuộc mới có thể chịu đấm ăn xôi được. Người Việt chân chính. có lương tri bất cứ ở đâu, bất cứ lúc nào, chẳng ai chịu làm.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chúng ta đang sống trong lòng cộng đồng Việt Nam tại hải ngoại. Cuộc đấu tranh không phải chỉ thấy được ở trong nước với những ngón đòn cô lập và tù đầy. Cuộc đấu tranh đã thể hiện trên thế giới Mạng trong và ngoài nước. Kẻ thù biết rõ con đường làm chia rẽ cộng đồng và chúng đã thành công.
Các nước trong Hiệp Hội Các Quốc Gia Đông Nam Á gọi tắc là ASEAN đứng về bên nào trong cuộc xung đột ngày càng gia tăng tại Biển Đông?
Từ quan điểm chính trị, thương chiến Mỹ Trung có thể có người thắng kẻ thua. Nhưng dưới góc độ kinh tế, cả hai đều đang thua. Điều này lý giải vì sao cả Mỹ và Trung Quốc đều đang nỗ lực đàm phán thỏa thuận thương mại.
BERLIN - Diễn viên GI hóa trang như lính Mỹ canh gác tường gọi là “tường ô nhục” phân chia thành phố Berlin 30 năm trước đã bị cấm.
MEXICO CITY - Tin ngày 6 tháng 11: một nghi can bị bắt gần biên giới Arizona-Mexico có liên quan tới vụ 9 công dân Mỹ (gồm 3 phụ nữ, 6 trẻ em) bị thảm sát.
ANKARA - Lãnh đạo Thổ Nhĩ Kỳ loan báo vợ của trùm ISIS bị truy sát đã bị bắt. Trong 1 phát biểu ngày 6-11, TT Erdogan không cho biết vợ của Baghdadi bị bắt ở đâu, khi nào và danh tính là gì.
WARSAW - TT Andreij Duda loan báo: công dân Ba Lan có thể đến Hoa Kỳ không cần chiếu khán nhập cảnh từ ngày 6-11.
PHI TRƯỜNG SCHIPOL - Phi công của chuyến bay từ Amsterdam đi Madrid phát nhầm nút báo động không tặc khi tất cả 27 hành khách đang lên máy bay A 330 phải di tản.
SEOUL - Dự định tập trận phối hợp Mỹ-Nam Hàn trong Tháng 12 bị Bắc Hàn phản đối và lên án là khiêu khích.
IDLIB - Lực lượng Mỹ tại miền bắc Syria rút theo lệnh TT Trump đã trở lại bảo vệ mỏ dầu, với giải thích “không cho khủng bố ISIS chiếm và thu tiền bán dầu thô”.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.