Hôm nay,  

Trận Đấu Giảm Thuế

07/09/200000:00:00(Xem: 5030)
Giảm thuế bao giờ cũng là cái mồi ăn khách nhất để câu phiếu cử tri. Còn gì thích thú bằng bỏ phiếu cho một ông ứng cử viên có lời hứa “sẽ giảm thuế”, mặc dù đó không phải là lãnh tiền mà chỉ là bớt được phần nào số tiền hàng năm phải đóng thuế cho nhà nước. Nó cũng giống ở chợ có chiêu bài “save” cho biết mua hàng được bớt bao nhiêu phần trăm, cũng khá hấp dẫn. Trong mùa tranh cử năm nay ở Mỹ người ta còn bán “xeo” (sale) nữa, vì tiền thừa trong két nhà nước dự ước nhiều vô kể, sự cạnh tranh “giảm thuế” hóa thành gay go vô cùng. Vậy hai ông Bush và Gore, ông nào “xeo” kỹ hơn ông nào"

Mặt trận giảm thuế năm nay được náo nhiệt như vậy cũng là nhờ hai di sản. Di sản thứ nhất là từ năm 1997 ngân sách liên bang đã hết thâm thủng và còn dư thừa đến hàng trăm tỷ đô-la, để có thể từ đó phóng tay phác họa một viễn tượng tươi sáng là trong 10 năm tới sẽ dư thừa một số tiền lớn nhất trong lịch sử đến 4,600 tỷ đô-la. Di sản này là của chính quyền Clinton để lại. Di sản thứ hai là số tiền thừa “ưu tiên phải dùng để cứu nguy an sinh xã hội”, đó cũng là di sản của Clinton vì câu nói này đã được đưa ra trong bài diễn văn Tình trạng Liên bang năm 2000. Đến nay trong cuộc đấu giảm thuế, cả Cộng Hòa lẫn Dân Chủ đều công nhận nguyên tắc đó là đúng và trong số dự phóng, khoản tiền còn lại “có thể xài được” là 2,200 tỷ đô-la. Câu hỏi đặt ra là dùng số tiền đó để làm gì"

Câu trả lời đầu tiên của ông Bush và đảng Cộng Hòa là “đại giảm thuế”. Đây là số tiền chính phủ lấy của dân thừa không xài hết, nên đem trả lại cho dân là đúng. Nhưng trả cách nào, đó là vấn đề. Chương trình của ông Bush là “xổ toẹt ngang” cho mọi thành phần cùng hưởng. Thật giản dị, vì căn cứ theo số thuế đóng bao nhiêu, nhiều ít mà giảm theo tỷ lệ phần trăm. Nhưng dân quá nghèo được miễn thuế rút cuộc lại không được hưởng mưa móc này. Một thành phần khác rất lớn là dân có lợi tức thấp và cả dân lợi tức trung bình, đóng thuế ít hay thuế trung bình, cũng theo tỷ lệ mà hưởng, thành ra chẳng được giảm bao nhiêu. Rút cuộc chỉ có thiểu số dân giầu sụ được “giảm thuế” nhiều nhất vì họ đóng thuế lợi tức gộc. Bush đề nghị giảm 1,300 tỷ đô la thuế trong 10 năm tới. Bush khoe cái này có lợi cho 6 triệu công nhân viên hiện lương thấp sẽ có thể được miễn đóng thuế. Người ta không biết tính theo cách nào, nhưng thí dụ vài năm sau những người đó làm lương khá hơn là phải đóng thuế như thường, rút cuộc vẫn chẳng được chấm mút chút nào về khoản 1,300 tỷ nói trên.

Chương trình của Gore giảm thuế 500 tỷ đô-la, thua số giảm của Bush, được gọi là chương trình giảm tùy theo đối tượng, nghĩa là dân nghèo và dân trung lưu cỡ thấp được hưởng nhiều nhất. Cả hai ông đều khoe chương trình giảm của họ nhắm vào việc giúp các gia đình hơn giúp cá nhân. Báo Time nhờ một công ty kế toán xét cả hai chương trình, đã đưa ra kết luận về việc giúp gia đình. Thí dụ một gia đình có bà mẹ đơn độc lợi tức hàng năm 22,000 đô-la, có hai con, một đứa lên 2 một lên 6, phải trả tiền 30 đô-la giữ trẻ ban ngày cho bà đi làm. Gia đình này theo luật thuế hiện hành được hưởng 1,800 đô-la không lấy thuế theo kiểu tín dụng (credit). Theo chương trình Gore, bà mẹ được hưởng thêm 878 đô giảm thuế, tổng cộng là hưởng 2,678 đô. Theo chương trình của Bush, bà này không được hưởng đồng nào.

Một gia đình loại thứ hai có hai vợ chồng cùng đi làm, lợi tức tổng cộng 59,800, có hai con tuổi 15 và 19, nếu họ chịu để dành 1,200 một năm cho hưu trí và trả 9,000 một năm tiền đại học cho đứa lớn, theo luật lệ hiện hành họ đóng thuế 2,800 đô. Theo chương trình Gore họ được giảm thuế thêm 1,950 đô, theo chương trình Bush họ chỉ được giảm 1,400 đô.

Một gia đình loại thứ ba, một cặp vợ chồng với 3 con, lợi tức hàng năm 250,000 đô. Theo luật lệ hiện hành họ đóng thuế 57,800 đô. Theo chương trình Gore họ không được giảm thuế. Theo chương trình Bush họ được giảm 7,140 đô thuế.

Chương trình của Bush ít tính đến chuyện “tín dụng”, rất thoải mái cho người hưởng, coi như đó là số tiền chính phủ trả lại cho anh, muốn dùng làm gì cũng mặc, không cần biết. Chương trình của Gore lại đặt nặng vấn đề “tín dụng”, nghĩa là nhìn xem anh dùng số tiền được giảm thuế đó để làm gì rồi mới cho. Thí dụ, lợi nhất là một gia đình kiếm được 35,000 đô một năm, có một con gửi nhà giữ trẻ ban ngày (tín dụng đến 2,160), một đứa đại học (tín dụng đến 2,280), nuôi một mẹ già đau ốm phải nằm điều dưỡng (tín dụng 3,000) và hưởng một kế hoạch dành tiền hưu trí (đến 2,000). Tóm lại chỗ khác biệt quan trọng nhất của hai chương trình giảm thuế không phải là nhiều hay ít mà là câu hỏi giảm thuế để làm gì. Bush giảm thuế nhiều nhất cho những người giầu tùy nghi sử dụng. Gore giảm thuế theo mục tiêu như có nếp sống tốt, cho trẻ em đi học, chăm sóc cho cha mẹ già. Đó là phương pháp xây dựng xã hội qua thuế lợi tức.
Trận chiến giảm thuế còn gay go đến tháng 11. Nhưng liệu chương trình “đại giảm thuế” có thi hành được hay không" Chỉ có ảo tưởng mới cho rằng một ông Tổng Thống, dù Bush hay Gore, lại có thể thay đổi dễ dàng luật thuế liên bang một khi còn tỷ số khít khao ở Quốc hội. Cả hai ông ứng cử đều giống như người dạm bán da gấu trước khi đi săn. Không nên quên dự ước thặng dư ngân sách sẽ hóa ra khói nếu không có sự quản lý đứng đắn khiến kinh tế xuống dốc. Và cách tốt nhất để phá hoại phát triển kinh tế là đổ tiền dư thừa ngân sách vào chỗ vô thiên vô địa.

Dù sao cứ nhìn người ta đua nhau làm những cái bánh vẽ cho cử tri ăn cũng là điều lý thú. Cũng hạnh phúc hơn bánh vẽ cộng sản nhiều.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.