Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

21/11/200500:00:00(Xem: 6196)
[LS Lê Đình Hồ là tác giả cuốn “Từ Điển Luật Pháp Anh Việt-Việt Anh” dày 1,920 trang vừa được xuất bản. Qúy độc giả có thể mua sách qua internet bằng cách lên Website Google (google.com) đánh máy chữ “ho ledinh”, rồi theo sự hướng dẫn của các websites.]

Hỏi (Ông Nguyễn Hóa): Tôi vượt biên và định cư tại Úc tính đến nay đã được 25 năm. Suốt trong thời gian đó, tôi làm hết công việc này đến công việc khác, và chưa bao giờ biết lãnh tiền trợ cấp là gì. Sau những năm đầu làm lụng khổ cực, tôi đã mua được một căn nhà, hồi đó giá nhà rẽ, nên tôi đã trả xong nợ vào năm 1997. Vào năm 2002, tôi dành dụm được một số tiền nên đã đặt cọc để mua thêm một căn appartment.
Vì còn độc thân nên tôi đã dọn về cư ngụ tại căn appartment và để căn nhà cho người ta mướn. Khi cho người Việt mướn, tôi chẳng bao giờ làm hợp đồng. Thường thì tôi đăng báo và họ gọi điện thoại hỏi tiền thuê là bao nhiêu, và sau khi đã đồng ý về tiền mướn là họ dọn vào ở. Từ năm 2002 cho đến nay, tôi đã cho 3 gia đình mướn qua căn nhà đó. Mặc dầu không ký hợp đồng cho thuê mướn, nhưng hàng tháng tôi đều ký biên nhận về việc thâu tiền mướn nhà.
Cách đây chừng hơn 1 tháng, vào khoảng 10 giờ tối, cảnh sát đã ập vào và lục xét căn appartment mà tôi đang cư ngụ. Sau một hồi lục soát họ đã xét thấy một bao hột cần sa. Tôi đã giải thích là tôi hoàn toàn không hề hay biết đó là hột cần sa, vì tôi đã mua toàn bộ thùng chứa các loại hột để ương hoa này tại chợ trời và chưa hề có dịp để ương thử. Thế là tôi bị mời về đồn cảnh sát để hỏi cung.
Sau khi hỏi cung, cảnh sát đã cáo buộc tôi về tội trồng cần sa. Tôi rất ngạc nhiên về điều này thì được họ cho biết rằng tôi đã trồng cần sa trong căn nhà cho mướn. Tôi báo cho họ biết rằng căn nhà đó tôi đã cho mướn từ lâu. Tuy nhiên, họ đã cho tôi xem những tấm hình về những cây cần sa được trồng trong căn nhà đó.
Họ yêu cầu tôi cho họ biết về lý lịch của người mướn, nhưng vì không có hợp đồng nên tôi hoàn toàn không biết rõ tên của họ. Tôi đã trao cuốn biên nhận về tiền mướn nhà cho cảnh sát. Tuy thế, việc này cũng không thể giúp cho tôi khỏi bị cáo buộc về tội trồng cần sa được, vì tôi không thể nhớ rõ mặt của các người mướn để giúp cho cảnh sát truy tìm.
Xin LS cho biết là trong trường hợp vừa nêu, liệu tôi có thể bị cáo buộc về tội trạng trồng cần sa hay không" Xin LS cho biết về hình phạt đối với tội trạng này.

*

Trả lời: Điều 23 (1) Đạo Luật Hình Sự 1900 quy định rằng: “Người (a) trồng hoặc cố ý tham dự vào việc trồng loại cây bị ngăn cấm; (b) cung cấp hoặc cố ý tham dự vào việc cung cấp loại cây bị ngăn cấm; hoặc (c) sở hữu loại cây bị ngăn cấm, thì bị phạm tội.” (A person who (a) cultivates, or knowingly takes part in the cultiva- tion of, a prohibited plant; (b) supplies, or knowingly takes part in the supply of, a prohibited plant; or (c) has a prohibited plant in his or her possession, is guilty of an offence).
Trong vụ R v. Orchard (1993) 70 A Crim R 289. Trong vụ đó, vào ngày 10 tháng 2 năm 1988, dựa theo “trát lục xét” (a search warrant), cảnh sát đã đột nhập vào trang trại do bị cáo làm chủ nằm trên đường Cobark. “Trang trại này được rào và cửa ngỏ được khóa. Bị cáo nuôi một vài súc vật trong trang trại.” (It was fenced and gated. The accused ran a few cattle upon it).
Cảnh sát lục xét căn nhà tôn và thấy những cây cần sa được phơi trên giá máng áo quần, trong học bàn, trong tủ đựng áo quần. Cảnh sát cũng tìm thấy được “lá cần sa khô” (dried cannabis leaf) chứa trong túi giấy và trong các học tủ của bàn trang điểm.
Cảnh sát tiếp tục lục xét và tịch thu 30 cây cần sa trong chậu, và đã chụp hình những cây cần sa được trồng trên mặt đất.


Vào lúc 6 giờ chiều cùng ngày, cảnh sát đã đến nhà của bị cáo nằm tại vùng Killcare. Cảnh sát đã báo cho bị cáo biết về kết quả của cuộc lục xét trên trang trại của bị cáo. “Cảnh sát báo cho bị cáo về trát lục xét căn nhà tại Killcare. Bị cáo được cho xem lệnh lục xét căn nhà của đương sự tại Killcare.” (The police informed him of a search warrant for the Killcare premises. The accused was shown the search warrant for his home at Killcare).
Cảnh sát hỏi bị cáo là có gì ở trong nhà không" Bị cáo bèn nói rằng “ông ta có một ít cọng cần sa ở trong bao” (he had a bit of kiff in a bag). [Kiff = the tail end of cannabis leaf = cuống của lá cần sa].
Cảnh sát tiếp tục lục xét và thấy trong hộp thiếc đựng bánh “có một bao hột cần sa” (a bag of cannabis seeds). Cảnh sát đã cáo buộc bị cáo về “tội trồng cần sa” (cultivation of cannabis plants).
Vào lúc xét xử, bị cáo đã trưng dẫn bằng chứng rằng một số người đã được phép vào nông trại và họ đã lợi dụng cơ hội này để trồng cần sa. Đặc biệt là người em trai của bị cáo đã bị kết tội liên hệ đến cần sa. Người em trai này đã sở hữu một chai đựng hột cần sa, và người này đã ra vào trên nông trại. Tuy thế, bị cáo vẫn bị kết tội. Bị cáo bèn kháng án.
Bị cáo dựa vào 2 lý do sau để kháng án: (1) “vị thẩm phán tọa xử đã sai lầm khi chấp nhận bằng chứng về hột cần sa được tìm thấy tại nhà của bị cáo; (2) Phán quyết là một phán quyết không an toàn và không thỏa đáng và đã tương phản với sức thuyết phục của bằng chứng.” [(1)The trial judge erred in admitting evidence of the finding of cannabis seeds at the accused’s home; (2) the verdict was unsafe and unsatisfactory and was against the weight of the evidence].
Tòa kháng án cho rằng bằng chứng đã cho thấy có nhiều người khác, đặc biệt là em trai của bị cáo, đã có thể ra vào trang trại. Vì thế, vấn đề được đặt ra là tại sao phải suy đoán rằng bị cáo đã cố tình tham dự vào việc trồng cần sa tại trang trại.
Công tố viện đã đưa ra 3 điều nhằm căn cứ vào đó để suy đoán rằng bị cáo có quan hệ đến việc trồng cần sa: (1) trên nông trại có các cây cần sa, bị cáo có thể đến, và đã đến nông trại; (2) bằng chứng cho thấy rằng các cây cần sa đã được tìm thấy trong học bàn và trong tủ đựng áo quần tại căn nhà tôn trên nông trại; (3) đã lục xét và thấy được hột cần sa tại nhà của bị cáo.
Tòa kháng án cho rằng vấn đề cần phải được đặt ra là hột cần sa liên hệ đến sự kết luận rằng bị cáo đã dùng hột cần sa để trồng cần sa trên nông trại, nhưng sự kiện về việc tìm thấy hột cần sa tại nhà bị cáo không có nghĩa rằng bị cáo đã dùng hột cần sa đó để trồng cần sa rên nông trại. Vấn đề này cần phải được lưu ý.
Cuối cùng Tòa Kháng án đã cho rằng việc kết tội bị cáo là không an toàn và không thỏa đáng. “Vì thế, sự kháng án phải được chấp nhận và việc kết tội phải được hủy bỏ” (Therefore, the appeal should be upheld and the conviction should be set aside).
Dựa vào luật pháp cũng như phán quyết vừa trưng dẫn ông có thể thấy được rằng việc tìm thấy hột cần sa tại nơi ông cư ngụ và việc các cây cần sa được trồng tại căn nhà mà ông cho người khác thuê mướn là hai sự kiện tách biệt nhau.
Để có thể kết buộc ông vào tội trồng cần sa trong trường hợp này, công tố viện phải chứng minh cho bằng được rằng ông đã xử dụng hột cần sa đó đề trồng cây cần sa tại căn nhà mà ông đang cho mướn.
Bằng chứng mà công tố viện đưa ra phải trưng dẫn được rằng ông đã trồng cần sa mà “không còn gì để nghi ngờ nữa” (beyond reasonable doubt). Nếu không trưng dẫn được bằng chứng này, tòa không còn cách nào khác hơn là phải tha tội cho ông.
Nếu ông bị kết tội, thì hình phạt tối đa sẽ là 2 năm tù ở hoặc 5,500 đô tiền phạt, hoặc cả hai. Nếu còn thắc mắc xin điện thoại cho chúng tôi để được giải đáp thêm.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.