Hôm nay,  

Chấm Phá: Hỏa Mù Chalabi

10/08/200400:00:00(Xem: 5457)
Có những lúc người ta thấy như Hoa Kỳ chẳng làm nên chuyện gì tại Iraq.
Cùng ngày, có tin giáo sĩ Muqtada al Sadr đòi tử thủ với "dân quân" Mahdi của ông tại Najaf, sau mấy ngày giao tranh dữ dội và mấy tháng đánh đàm vi vu, thì lại cũng có tin Chính phủ Lâm thời Iraq truy nã Ahmed Chalabi và cháu là Salem Chalabi về nhiều tội nghiêm trọng. Như in bạc giả hoặc giết người.
Hai người không phải là tép riu. Ahmed Chalabi là lãnh tụ Iraq được bộ Quốc phòng Mỹ tín nhiệm khi khai chiến với chế độ Saddam Hussein. Salem Chalabi thì được chính quyền Iraq dưới sự chỉ huy của Mỹ bổ nhiệm làm thẩm phán của tòa án Iraq sẽ xét xử Saddam.
Khổ nỗi, đối thủ của Ahmed lại là CIA và bộ Ngoại giao Mỹ! Rối mù!
Ba tháng trước, Chalabi rớt đài khi quyền lực Mỹ tại Iraq được chuyển giao dần từ bộ Quốc phòng qua bộ Ngoại giao. Bị CIA kết tội là cán bộ hai hàng, vừa đi với Mỹ vừa cộng tác với Iran, chưa kể tội lừa (bộ Quốc phòng) Mỹ về thực trạng Iraq sau khi Saddam bị lật đổ và lén cho Iran tin tức từ phía Mỹ. Theo bộ Quốc phòng thì Chalabi vẫn có ích, kể cả trao tin giả của Mỹ cho Iran, mà không biết! Trong lãnh vực tình báo, ta không bao giờ báo cáo thành quả, vì cần đánh hỏa mù cho đối phương hết biết thực hư.

Nhưng, tổn thất thì mọi người đều biết.
Bộ Quốc phòng tưởng là qua Chalabi thì huy động được tộc Shia, do Iran chi phối đằng sau, và đánh lừa cả Iran. Đến khi thấy mình bị các lực lượng Shia vận dụng ngược - giáo sĩ al Sadr là người Shia - bộ Quốc phòng bèn cắt giây cho Chalabi rớt. Và cố chống chế là tổn thất đó dù sao cũng nhỏ. CIA lắc đầu ngao ngán: Chalabi lừa Mỹ từ đầu, từ chuyện Saddam có võ khí tàn sát, làm chính quyền Bush tưởng thật và lao vào Iraq, để bị hố nặng. Và bị lừa tiếp, cho đến khi phải xoay về hợp tác với dân Sunni.
Đâm ra giờ này, chưa ai biết rõ Ahmed Chalabi là ai, muốn gì. Chỉ biết là ông đang ở Luân Đôn, và chính quyền Anh từ chối dẫn độ ông ta về Iraq để ra trước tòa. Còn Salem Chalabi, bao giờ sẽ ngồi xử Saddam Hussein"
Rõ là Mỹ có quá nhiều người nhiều mưu và cứ giật giây lung tung nên mắc nạn vì quàng vào giây.
Kết luận của kẻ ngoại cuộc: có hai người Iraq có thể mở khóa hội thảo về nghệ thuật đánh lừa Mỹ: Saddam Hussein và Ahmed Chalabi.
Nếu họ ra khỏi nhà tù.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
SINH HOẠT CỘNG ĐỒNG:
Nếu không kêu gọi lòng ái quốc của nhơn dân và Giáo hội Cơ đốc, không đồng minh với Anh và Mỹ, thì chắc chắn Liên Xô đã cáo chung. Thế chiến kết thức không có mặt Liên Xô thì Đông Âu đã không bị cộng sản hóa và dân chúng đã không bị thảm nạn Xịt-ta-lin khủng bố và đán áp hằng loạt.
Theo các dòng di dân, Phật giáo được truyền vào đất Mỹ, kể ra cũng hơn trăm năm rồi, nếu tính từ khi những phu đường sắt người Trung Hoa đến đây. Sau này các sắc dân Hàn, Nhật, Tây Tạng, Việt… laị mang theo những sắc thái mới của đạo Phật đến.
Xây cầu, rủ nhau xây cầu… Nhà nước xây không nổi, cạn tiền, nên vay tiền quốc tế để xây cầu…
Nhưng tiến trình luận tội cho thấy, đa số những người Mỹ có học thức, kể cả giới chuyên gia và công chức, sở hữu một giá trị dân chủ vững vàng. Họ trung thành với Hiến pháp Mỹ, với nền tảng luật pháp và nguyên tắc dân chủ, thay vì đảng phái hay bất cứ lãnh tụ nào.
Mới mấy hôm trước, súng lại nổ tại Nam California… Hiện tượng này dẫn tới câu hỏi, làm cách nào để giảm bạo lực súng.
Tin ngày 21 tháng 11/2019: TT Trump dường như đang xem xét khả năng rút một lữ đoàn khỏi Nam Hàn, nếu Seoul từ chối trả gần 5 tỷ USD "phí bảo vệ" cho Washington.
Tin ngày 21 tháng 11/2019: các thượng nghị sĩ Philippines kêu gọi tiến hành điều tra vấn đề an ninh khi Trung Quốc sở hữu một phần mạng lưới năng lượng của Philippines.
ROME - Ít nhất 5 người chết, 2 người bị thương trong 2 vụ nổ tại xưởng pháo bông trên đảo Sicily vào ngày Thứ Tư 20/11.
VIENNA - Viên chức lãnh đạo cơ quan nguyên tử năng quốc tế (IAEA-Vienna) loan báo: Iran đã không cung cấp thông tin chi tiết về sự khám phá bụi phóng xạ do người gây ra từ 1 cơ sở không khai báo trước đó với IAEA.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.