Hôm nay,  

Luật Pháp

12/08/200000:00:00(Xem: 6551)
Hỏi (ông Nguyễn Văn Nam): Tôi là một độc giả thường xuyên của quý báo, nay tôi có một số thắc mắc như sau xin LS giải đáp giúp:
Tôi và người hàng xóm cùng bán căn nhà chúng tôi đang ở cho một builder để xây 15 căn units, vì đất chúng tôi mỗi căn gần 16m chiều ngang và 60m chiều dài và thuộc zone được phép xây unit.

Trên nguyên tắc thì không có gì trở ngại khi xin D.A với council. Tuy nhiên, trở ngại đến từ ông chủ nhà phía bên tay mặt. Vì bên hông nhà ông ta là một building gồm nhiều căn flat, nên nếu builder xây flats trên đất nhà tôi và ông hàng xóm bên cạnh thì nhà ông ta bị kẹt ở giữa 2 blocks of flats.

Miếng đất của ông hàng xóm này size cũng giống như nhà của chúng tôi (16mx60m), và theo quy định của council vùng Bankstown thì ông ta sẽ không được phép xây unit hay townhouse trong tương lai vì phải cần tối thiểu là 20m. Nên nếu council cho phép chúng tôi xây thì ông ta sẽ bị landblocking.

Tôi đồng ý rằng trong trường hợp này cần phải có một giải pháp công bằng cho ông ta, council cũng muốn như vậy. Điều này có nghĩa là builder nên mua luôn căn nhà của ông hàng xóm khó tính này với một giá cả hợp lý.

Tuy nhiên, khi builder hỏi mua thì ông ta đòi hỏi nhiều điều kiện không hợp lý. Ví dụ, đòi giá quá cao so với các căn nhà mà chúng tôi đã đồng ý bán, và phải chờ ông ta mua đất xây nhà mới.

Nay council đã thông báo cho builder biết rằng vấn đề sẽ được giải quyết bởi Australian Commercial Dispute Centre (ACDC). Vấn đề này thuộc về công việc của builder.

Tuy nhiên, trong tương lai, nếu ACDC không giải quyết được vấn đề và council không chấp nhận cho xây cất, và vì gặp quá nhiều rắc rối builder có thể từ chối không mua nữa, thì đối với cá nhân tôi cũng như ông hàng xóm muốn bán nhà, chúng tôi có thể đưa vấn đề ra Environment Court được không" Chúng tôi nhận thấy không công bằng, nếu vì ông hàng xóm phản đối mà council không chấp nhận cho xây cất.

Như đã nói ở trên về vấn đề cần đối xử công bằng với mọi người, nhưng ông hàng xóm này có ý đòi quá đáng để builder không mua nổi. Tiện đây tôi cũng muốn nói thêm là ông hàng xóm cùng bán căn nhà với tôi là người Việt Nam nên dễ nói chuyện, còn ông hàng xóm kia là người Tây Phương nên rất khó thông cảm. Ông ta cho biết là sẽ phản đối để council không chấp thuận, còn nếu tôi muốn bán nhà thì bán cho ông ta với giá rẽ hơn $100,000 so với giá mà chúng tôi đã bán cho builder. Những đòi hỏi của ông hàng xóm này đều có viết trong thư trả lời cho builder.

Xin LS cho biết trong trường hợp chúng tôi đưa vấn đề ra Environment Court, chúng tôi kiện ai" Council hay ông hàng xóm" Chúng tôi có hy vọng thắng không" và cần những bằng chứng gì"
Trả lời: Theo những gì ông đã trình bày trong thư, tôi có thể suy đoán được rằng ông và người hàng xóm đã bán nhà cho nhà thầu với điều kiện là nhà thầu xây cất chỉ đồng ý mua nếu được council cho phép xây cất.

Theo luật pháp, không một ai có quyền buộc người khác phải bán nhà lại cho mình, ngay cả trong trường hợp mình đã trả giá cao hơn giá cả của thị trường.

Tuy nhiên, trong trường hợp hiện tại của quý ông, trước khi đưa ra quyết định, council đã chuyển giao vấn đề cho Australian Commercial Dispute Centre [ACDC] (Cơ Quan Giải Quyết Tranh Chấp Thương Mãi Úc) để cơ quan này đưa ra những đề nghị thích đáng hơn, hầu giúp council căn cứ vào những đề nghị đó để quyết định.

Council là cơ quan đưa ra quyết định chấp thuận hoặc bác bỏ đơn xin xây cất trên đất của quý ông, vì thế nếu council không cho phép công trình xây cất được thực hiện trên đất của quý ông, thì các ông phải nộp đơn khiếu kiện - nếu muốn - để kiện council chứ không phải kiện để ông Tây hàng xóm.

Riêng câu hỏi liên hệ đến bằng chứng cần để trưng dẫn trong vụ tranh tụng này, tôi xin trả lời với quý ông rằng vì council chưa có quyết định liên hệ đến việc bác đơn xin xây cất trên đất của quý ông, nên tôi không thể góp ý là các ông cần phải trưng dẫn bằng chứng gì nếu muốn khiếu kiện council. Bằng chứng trưng dẫn trong vụ tranh tụng này sẽ tùy thuộc vào lý do mà council đã viện dẫn để bác đơn.

Nhắn tin ông Bùi thế Hoàng: Vì ông đã từng đứng tên mua nhà, nên ông sẽ không được hưởng tiền trợ cấp của chính phủ cho những người mua căn nhà đầu tiên. Riêng câu hỏi liên hệ đến việc ông có quyền bán căn nhà mà ông đang ở khi ông còn thiếu nợ ngân hàng hay không" Tôi xin trả lời rằng ông có toàn quyền bán căn nhà mà ông đang ở bất cứ lúc nào ông muốn. Tuy nhiên, ông cần phải liên lạc với luật sư của ông để được giải thích tường tận hơn.

Bà Trần Thị Bạch Tuyết: Việc bà bị cảnh sát phạt $220 về tội vượt đèn đỏ và không chịu ngừng xe khi cảnh sát hụ còi và ra lệnh ngừng xe. Bà hỏi rằng bà cần phải làm gì khi bà không phạm vào những điều mà cảnh sát cáo buộc.

Nếu bà nhận thấy rằng bà không phạm vào những tội đã nêu thì bà có thể chờ đợi giấy phạt chính thức do “Cơ Quan Đặc Trách về sự Vi PhạM" (Infringement Processing Bureau) gởi qua đường bưu điện cho bà. Khi nhận được giấy phạt đó bà nên điền vào mẫu đơn in sẵn ở mặt sau của tờ giấy phạt, và gởi trả lại giấy phạt để yêu cầu vấn đề được quyết định bởi tòa án.

Ông Lê Văn T: Ông đã tuyên bố phá sản nên việc xin phép rời khỏi nước Úc là điều khá khó khăn. Trong trường của ông, vì lợi tức của ông khá cao và ông đang đóng một phần tiền lương của ông cho “viên chức thụ thác tài sản của những người phá sản" (trustee in bankruptcy), nên trustee trong trường hợp này không có thẩm quyền cho phép ông rời khỏi nước Úc.

Ông có thể nộp đơn tại "Tòa Án Liên Bang" (the Federal Court) xin phép rời nước Úc để đi thăm người thân của ông đang bị bệnh tại ngoại quốc. “Lệ phí nộp đơn” (filing fee) là $300. Tòa sẽ ấn định ngày ra hầu tòa để quyết định về đơn xin rời nước Úc của ông. Nếu vấn đề cấp bách, thì đơn xin của ông sẽ được cứu xét qua điện thoại mà không cần phải hầu tòa theo thủ tục thường được áp dụng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Los Angeles (Bình Sa)- - Liên Ủy Ban Chống Cộng Sản và Tay Sai, Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam California đã tổ chức cuộc biểu tình vào lúc 2:00 chiều Thứ Sáu ngày 13 tháng 9 năm 2019 trước Tòa Lãnh Sự Trung Cộng tại số 443 Shatto Place, Los Angeles
SAN DIEGO (CNS) - Một người đàn ông đã bị kết án 50 tù hôm Thứ Sáu vì chạy xe bắn nhau làm chết một cậu 16 tuổi trên xa lộ San Diego gần 20 năm trước
Tin từ Voice of OC, một nghị quyết đã được thông qua bởi hội đồng thành phố Wesminster tối Thứ Tư 11 tháng 09, với số phiếu 3-2.
SINH HOẠT CỘNG ĐỒNG:
Nó đang mơ màng thiu thỉu ngủ thì nghe bước chân nhè nhẹ và tiếng sột soạt, bất chợt gai ốc nổi cả người, bụng bảo dạ:
Con gà đẻ trứng vàng cho Việt Nam và các nước Đông Nam Á vẫn luôn luôn là ngành du lịch… vì tự nhiên khách quốc tế rủ nhau tới xài tiền trong sân nhà mình…
Ngay từ ngày 9 tháng 12 năm 1978, hai Quân khu Quảng Châu và Côn Minh đã nhận được chỉ thị phải chuyển quân đội đóng dọc theo biên giới Việt Nam truớc ngày 10 tháng Giêng năm 1979 để chuẩn bị cho một cuộc chiến tranh “hạn chế về thời gian và không gian” với một “lực lượng áp đảo » rồi!
Trung Cộng kéo dài Thương Chiến, Chủ Tịch Tập Cận Bình có thể bị chỉnh lý, một hình thức thay đổi người cầm đầu chánh quyền mà chế độ không thay đổi.
Khoảng giữa tháng 09/2019, một công ty công nghệ trụ sở tại California tố cáo, phó giáo sư Bo Mao tại đại học Hạ Môn đã liên lạc với họ về một bảng mạch điện tử do công ty phát triển, nói là dùng để nghiên cứu riêng, nhưng kỳ thực là lấy về cho Huawei nghiên cứu.
Theo NBC News, vào ngày Thứ Năm 12 tháng 9, Thủ Tướng Anh Boris Johnson đã phủ nhận đã nói dối với Nữ Hoàng Elizabeth II, trong khi đang đối diện với nhiều áp lực do quyết định trì hoãn họp Quốc Hội có liên quan đến Brexit.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.