Hôm nay,  

Phỏng Vấn Dân Biểu Liên Bang Úc, Bob Sercombe

14/04/200000:00:00(Xem: 5425)
LTS: Ngay khi được tin dân biểu Bob Sercombe chủ động đệ trình quốc hội kiến nghị về nhân quyền cho Việt Nam (Motion on Human Rights in Vietnam - MHVN), tòa soạn Sàigòn Times đã chú tâm theo dõi vấn đề qua Internet. Sau khi đọc toàn bộ bài diễn văn của dân biểu Sercombe, ngay trưa Thứ Ba, chúng tôi đã gửi thư cho ông bầy tỏ lòng biết ơn sâu xa đồng thời đưa ra một số câu hỏi. Ngay đêm đó, dân biểu Sercombe đã sốt sắng gửi email trả lời các câu hỏi đồng thời gửi luôn chân dung của ông. Ngoài ra, chúng tôi cũng đã liên lạc với văn phòng của nữ dân biểu Julia Irwin để bầy tỏ lòng biết ơn đối với bà và tinh thần hậu thuẫn hoàn toàn bản kiến nghị của Sàigòn Times. Sau đây, chúng tôi trân trọng giới thiệu cùng qúy độc giả một số câu trả lời của dân biểu Bob Sercombe liên quan đến bản kiến nghị mà ông đã đệ trình tại quốc hội.

Hữu Nguyên: Trước hết, xin chân thành cảm ơn lòng nhiệt tình và sự quan tâm sâu xa của ông đối với thực trạng nhân quyền của tổ quốc Việt Nam chúng tôi. Đọc bài diễn văn của ông, chúng tôi rất cảm động, và có thể nói, việc làm của ông đã mang đến cho cộng đồng Việt Nam tại Úc một sự khích lệ lớn lao. Sau đây, xin phép ông cho chúng tôi hỏi một số câu hỏi ngắn gọn. Thứ nhất, nguyên nhân nào khiến ông quyết định đệ trình kiến nghị về nhân quyền cho VN tại quốc hội"

DB.Sercombe: Tôi nghĩ, nhân quyền là một trong những giá trị cao qúy có tính phổ quát trên toàn thế giới. Bất cứ sự vi phạm nhân quyền nào tại bất cứ đâu đều phải được chúng ta lên án. Và bất cứ ai chiến đấu cho nhân quyền đều phải được sự hậu thuẫn của thế giới, trong đó có Úc Đại Lợi. Chính vì quan niệm như vậy, nên khi được tiếp xúc với một số vị lãnh đạo trong cộng đồng người Việt tại Úc, tôi đã chú tâm theo dõi, tìm hiểu thực trạng nhân quyền tại Việt Nam. Sau khi tìm hiểu kỹ càng, tôi nhận thấy mình có bổn phận đệ trình bản kiến nghị để quốc hội cũng như chính phủ Úc có cơ hội giúp đỡ chính phủ Việt Nam cải thiện vấn đề nhân quyền.

Hữu Nguyên: Có một số người cho rằng, sự quan tâm đến nhân quyền tại Việt Nam của người Việt hiện đang sinh sống tại Úc là một biểu hiện thuần túy ích kỷ, đầy tính phe phái. Ông nghĩ sao về quan niệm này"

DB.Sercombe: Quan niệm như vậy là sai. Tôi luôn luôn nghĩ rằng, sự quan tâm đến nhân quyền tại quê nhà của cộng đồng Việt Nam tại Úc là một quan tâm hợp lý, đúng đắn và hoàn toàn tự nhiên.

Hữu Nguyên: Trong thâm tâm, đông đảo người Việt tại Úc tin tưởng, nếu tự do nhân quyền tại Việt Nam được cải thiện, nó sẽ mang lại phúc lợi to lớn không những cho Việt Nam mà còn cho cả Úc Đại Lợi"

DB.Sercombe: Đúng như vậy! Thực ra, bất cứ đâu trên thế giới, quyền tự do dân chủ được cải thiện, đều mang phúc lợi lại cho mọi người. Trong tinh thần đó, Úc Đại Lợi chắc chắn sẽ gặp nhiều thuận lợi một khi nhân quyền tại Việt Nam được cải thiện.

Hữu Nguyên: Trong tinh thần tôn trọng sự công bằng, chúng tôi không hề có ý đòi hỏi chính phủ Úc phải có sự đối xử đặc biệt đối với chính phủ VN trong vấn đề nhân quyền. Tuy nhiên, cũng trong tinh thần tôn trọng công bằng, ông phải đồng ý, nếu quyền tự do dân chủ tại Việt Nam tệ hại hơn so với các quốc gia khác, chắc chắn Úc phải có những chính sách khác biệt đối với chính phủ Việt Nam"

DB.Sercombe: Tôi tin là ở bất cứ quốc gia nào, nếu người dân của quốc gia đó gặp khó khăn trong vấn đề tự do dân chủ, Úc đều phải có bổn phận thúc đẩy quốc gia đó cải thiện vấn đề nhân quyền. Úc phải can đảm theo đuổi sứ mạng cao cả đó một cách khách quan, bất vụ lợi, không thiên vị bất cứ chính phủ nào, bất cứ quốc gia nào.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.