Hôm nay,  

Nam Dương: Bước Đầu Dân Chủ

23/06/199900:00:00(Xem: 6460)
Sau cuộc bầu cử tương đối êm thấm ở Nam dương trong đó có tới 96% cử tri đi bầu, một con số hiếm có dù là trong những quốc gia dân chủ nhứt, người ta có thể lạc quan mà cho rằng rồi đây những quốc gia có những chế độ độc tài nhứt ở Đông Nam Á cũng sẽ noi gương đó mà thôi.
Người ta có thể hy vọng như thế vì sau 32 năm sống duới chế độc độc tài gia đinh trị của ông Suharto, lần đầu tiên dân chúng Nam Dương đã đi bỏ thăm một cách có trật tự, không gây xáo trộn, chứng tỏ rằng họ đã ý thức được thế nào là dân chủ, mặc dù chỉ mới thoát khỏi ách độc tài của ông Suharto có một năm, người dân Nam Dương đã cho thấy một sự trưởng thành chính trị đáng khen.
Tuy nhiên những khó khăn vẫn còn nhiều. Những dấu vết của chế độ cũ vẫn còn đấy. Người dân Nam Dương chỉ được bàu có 462 ghế trong Quốc hội trong khi số người bầu vị Tổng thống tương lai của Nam Dương là 700. Con số cách biệt đó do quân đội, các chính phủ địa phương và các nhóm có nhiều quyền lợi chỉ định, thành thử có thể có một chính phủ Golkar, mặc dầu đảng chính trị cũ nầy không hội đủ đa số trong Quốc hội. Người ta cũng có thể nghĩ rằng quân đội và các nhóm bán quân sự sẽ còn làm khó dễ người dân trong một vài địa phương nào đó của Nam Dương và cuộc bầu cử hôm đầu tháng chưa phải là đã đưa ngay dân tộc Nam Dương tới thiên đàng dân chủ mà họ mong muốn.
Nhưng ít nhứt thì cuộc bầu cử đó cũng sẽ làm thay đổi được một số quan niệm và vấn đề. Từ trước tới nay các chế độ độc tài thường cho mình là bực nhứt. Ở Nam dương, ông Suharto được xem như là sự bảo đảm an ninh và ổn định cho đất nước, cũng hệt như Đảng CSVN tại Việt Nam. Không có ông thì đất nước sẽ rơi vào một tình thế hỗn loạn không thể tả được vì không ai có thể giải quyết được các cuộc khủng hoảng kinh tế, các sự chia rẽ địa phương, các sự nghèo đói ở nông thôn.Nhiều quốc gia khác cũng cùng quan niệm, ngay như ở Singapore, ông Lý quang Diệu và những người thừa kế ông cũng không chấp nhận dân chủ theo lối Tây phương và cho rằng cần phải duy trì sự ổn định trên hết. Họ cho rằng dân chủ không có nghĩa là các vấn đề quốc kế dân sinh sẽ được giải quyết bằng chế độ chính trị đó.

Cuộc bầu cử ở Nam Dương đã phá vỡ những quan niệm sai lầm của các quốc gia chủ trương độc tài. Cho tới nay ở Á châu chúng ta đã chứng kiến những chế độ dân chủ tồn tại vững mạnh: Nhựt bổn, Ấn độ, Đài loan, Phi luật tân, Đại Hàn, Thái lan. Chỉ còn lại Malaysia, Miến Điện và một số quốc gia cộng sản như Trung quốc, Việt nam và những quốc gia lệ thuộc Cambodia và Ai lao, ngoài Bắc Hàn ở phương Bắc. Những sự thành công của các nền dân chủ ở Á châu sẽ mở mắt cho các chế độ độc tài ở Á châu thấy rằng họ không thể tiếp tục duy trì sự thống trị của họ mãi mãi trên đầu trên cổ người dân mà không lãnh những hậu quả chưa ai có thể đo lường được.
Cuộc bầu cử ở Nam Dương hồi đầu tháng 6 rồi báo hiệu những sự thay đổi đó. Nó chỉ là cái gương sáng để bắt đầu. Chúng ta không hy vọng rằng vừa thoát khỏi cảnh địa ngục của độc tài, người dân Nam Dương có thể lên ngay thiên đường của tự do dân chủ. Cái gì cũng phải trả giá, nhất là tự do dân chủ không phải là cái gì người ta ban bố mà phải đấu tranh để có. Cho tới nay, dân Nam Dương chưa phải đã trả một cái giá quá đắt, nhưng khó khăn còn nhiều, con đường đưa tới tự do dân chủ còn xa vời vợi và không ai nghĩ rằng các lực lượng phản động đã chịu thua ngay mà không có phản ứng.
Những ngày sắp tới sẽ là một sự thử thách lớn. Hy vọng rằng dân tộc Nam Dương sẽ có thể chiến thắng được các trở ngại trước mắt để xây dựng một nền dân chủ tự do đích thực để bước vào thiên niên kỷ mới.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.