Hôm nay,  

Lợi Dụng Trẻ Em

19/03/200000:00:00(Xem: 5731)
Sáu tuần nữa, một phần tư thế kỷ sẽ trôi qua ngày 30/4, ngày đó hai triệu người Việt rời quê nhà, tỵ nạn CSVN. Một phần tư thế kỷ, từ Melbourne, đến Paris qua Canada, và xuống Washington, DC, bất cứ nơi nào có người Việt định cư, CSVN không cấm được một cây cờ, tập họp được một cuộc biểu tình - dù chỉ là 5,6 người - Trái lại, toàn thể phong trào người Việt chống CSVN phát triển lượng và chất, kết họp toàn cầu. Trong ba sắc dân, Tây Tạng, Cuba, VietNam chống Cộng ngoài nước, Cộng đồng Việt Nam bền vững và hùng mạnh hơn. Xâm nhập người lớn thất bại, CSVN vốn già không bỏ, nhỏ không tha, tìm cách thâm nhập vào giới trẻ đặc biệt giới thiếu niên, lứa tuổi tiểu học. Báo Nhân Dân, tiếng nói chánh thức của CSVN sẽ cho xuất cảng sách đọc (văn hóa, lịch sử, truyện tranh) và sách học tiếng Việt, đối tượng chánh là thiếu niên Việt hải ngoại.

Mưu ấy rất sâu, nhưng chắc chắn sẽ thất bại. Và ai cũng biết mưu bất hoạch vi hại (mưu không thành gây tai hại). Thất bại vì xem thường phụ huynh và thiếu niên Việt Nam hải ngoại. Không biết các tùy viên văn hóa các Tòa Đại sứ VNCS có dám hạ cố đi “xem dân cho biết sự tình” không mà báo cáo để tờ báo đảng, Nhân dân, và người làm kế hoạch tin các em nhỏ của người Việt hải ngoại hầu như không còn nói và viết được tiếng Việt, còn sách tiếng Việt thì thì thiếu thốn trầm trọng. Cái kiểu tham mưu, Kissinger như thế là hại lãnh đạo. Vì thực tế như đen và trắng là trên khắp thế giới, nơi nào có cộng đồng người Việt là có sách báo, có chùa, nhà thờ, có đoàn thể và có lớp dạy tiếng Việt. Các vùng đông dân Việt ở Mỹ chẳng những có lớp tiếng Việt tự lập mà còn được dạy ở trường công như Trung, Tiểu nhất là Đại học cộng dồng. Tiếng Việt còn được xử dụng trong các mẫu giấy tờ của các cơ quan có liên hệ đến nhân dân. Còn ở gia đình Việt Nam, nếu trẻ em đã nghe hiểu, nói được thì tiếng Việt chỉ dạy từ 3 tháng trở lại là đọc viết được. Bản thân tôi, đã chỉ 1 ngày 1 giờ, trong chỉ hai tháng dạy là 5 đứa cháu nội sanh ở Mỹ viết thơ được. Hơn nữa, phụ huynh VN rất trọng truyền thống dân tộc, và đại đa số là người có học nên dù bận gì cũng dạy cho con em đọc, viết tiếng mẹ đẻ.

Đánh giá trẻ Việt hải ngoại dốt tiếng Việt là xem trẻ em và cha mẹ người Việt quá thường, theo thói quen mục hạ vô nhân của lớp người thống trị độc tài. Chính sự đánh giá tình hình nhân sự sai lầm ấy sẽ giết kế hoạch .

Kế hoạch cũng sẽ thất bại vì đánh giá sai thị trường sách tiếng Việt. Chẳng những Mỹ mà ở Pháp, Úc, nói chung là thế giới tự do, xu thế thời đại là đa văn hóa. Do vậy sáng tác đủ thể loại, văn học, nghệ thuật, chính trị vô cùng phong phú. Thị trường và "" sách báo kể cả sách giáo khoa bằng tiếng Việt ở các vùng có người Việt hải ngoại đúng là rừng nho biển thánh khôn dò so với vùng đất đã từng giết chết nhân văn giai phẩm, “Hànội, chỉ có mưa sa trên cờ đỏ”.
Ngoài hai căn bản sai lầm về tình hình trên, kế hoạch năm 2000 tràn ngập sách giáo khoa tung ra hải ngoại sẽ thất bại nặng. Thứ nhứt vì cách dạy hiện tại ở Việt Nam quá lỗi thời, dựa vào phương pháp sư phạm thực dân Pháp không thích hợp với tâm sinh lý của trẻ em VN ở các quốc gia tiền tiến.

Trẻ em VN hải ngoại không thể ngửi được các bài đọc có câu của Út Tịch ” đánh Mỹ đến còn lại cái quần cũng đánh”. Làm sao các em chịu được một bài toán tanh mùi chính trị máu như: Út Tịch ngày 1 diệt 3 thằng Mỹ, ngày 2 diệt 5 thằng Mỹ. Vậy trong 2 ngày Út Tịch diệt Mỹ được mấy thằng " Dù cách dạy đó đã sửa đổi một phần nào, cải cách giáo dục chỉ làm rối thêm. Như Ông Hồ cổ võ bỏ tiếng Hán thì cán cộ nữ có chồng chả lẽ gọi là cán bộ “gái” vì gái là chưa chồng dù là nữ. Bộ Giáo dục và Đào tạo cải cách bỏ chữ y dài cho gọn. Một học sinh tên Thúy rất đẹp trở thành Thúi làm sao không phản đối. Kiểu dạy như trên, sách giáo khoa soạn trên tinh thần chính trị là chủ đạo như thế, người Việt hải ngoại dứt khoác không chấp nhận và tẩy chay. Hải ngoại tự do, thừa sách, thừa thầy khác với Việt Nam chỉ có một thứ sách do Đảng và Nhà nước xuất bản và buộc phải học chỉ thứ đó mà thôi. Sự cạnh tranh là luật cung cầu của thị trường sách vở sẽ giết kế hoạch và loại sách giáo khoa của CSVN tung vào các cộng đồng người Việt hải ngoại.

Thứ hai, đã nói sách phát hành thì phải có hệ thống phát hành. Trừ ra biếu cho thư viện, cơ sở văn hóa chỉ cần gởi bưu điện, còn bán hay cho cũng phải có tiệm, có cơ sở. Với phong trào đang đòi tự do dân chủ đang lên ở hải ngoại, ít có vị thương gia, chủ tiệm nào dám làm “Trần Tường” cho sứ quán VNCS. Nên chi, theo báo Nhân Dân, việc phát hành sách giáo khoa của VNCS từ đó đến giờ là “muối bỏ biển.” Năm 95, tặng 2 quyển cho Đại học Indiana. Năm 99, chuyển một số cho “Việt Kiều.” Còn cái gọi là “Ủy ban người Việt Nam ” ở nước ngoài mà Báo Nhân Dân nói đang bàn bạc việc xuất cảng sách có lẽ là đầu đoàn thế tử của nhân viên sứ quán CSVN mà thôi.

Tóm lại thất bại trong việc xâm nhập, tình báo văn hóa làm tiền đã cho tuyên truyền quốc ngoại. CSVN hướng về một đối tượng mới, trẻ em, hy vọng lợi dụng tuổi thơ làm đầu cầu bước qua người lớn. Vũ khí chiến thuật thay vì các khẩu hiệu xã hội chủ nghĩa lỗi thời, kế hoạch lấy sách giáo khoa làm chánh. Nhưng kế hoạch sẽ thất bại vì lượng định sai lầm, khinh thường phụ huynh và con cái người Việt. Thất bại vì không am hiểu thị trường sách vở, không khí sáng tác ở xứ tự do. Thất bại vì chắc chắn không thể có một hệ thống phát hành.

Mưu bất hoạch vi hại. Nhân dân VN sẽ è cổ ra để trả tiền cho kế hoạch và làm đầy túi cán bộ xuất bản, phát hành và sứ quán. Và riêng tại Mỹ, Sở Vệ sinh và Sở Tái chế sẽ phải mất công đổ rác mhiều hơn, trong đó có sách giáo khoa của kế hoạch do Ban Văn Hóa Tư tưởng CSVN chủ trương thực hiện. Lợi dụng trẻ em (child abuse) là một trọng tội đối với lương tâm và luật pháp. Lợi dụng một đứa trẻ bằng tình dục để thỏa mản thú tính là một lợi dụng cá nhân. Lồng tuyên truyền vào sách vở lòng; lồng tuyên truyền vào bài học cho lứa tuổi đầu xanh vô tội là đại trọng tội ví nó có thể tàn phá cả thế hệ. Nhứt định người có lương tâm không thể chấp nhận tính vô luân của kế hoạch ấy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.