Hôm nay,  

Đổi Mới, Đổi Mầu

10/02/200000:00:00(Xem: 6094)
Các ông nhà báo ngoại quốc cũng ưa trào phúng nên mới gọi bài diễn văn của ông Tổng bí thư Lê Khả Phiêu đọc nhân dịp kỷ niệm 70 năm thành lập đảng Cộng sản Việt Nam là “thông điệp tình trạng... đảng”, ý nói bài diễn văn đó cũng giống “thông điệp tình trạng liên bang” theo truyền thống ở Mỹ các ông Tổng Thống mỗi năm một lần đọc trước Quốc hội.

Ở Việt Nam có tình trạng nước với đảng thường xập xí xập ngầu tuy hai mà một nên báo chí nước ngoài coi ông Tổng bí thư quyền uy nhất nước là Tổng Thống cũng đúng. Dù vậy bài diễn văn cũng có nhiều điểm đáng chú ý. Trước hết người ta thấy kỷ niệm thành lập đảng 70 năm rất long trọng, không phải vì bài diễn văn mà vì thời điểm. Đảng Cộng sản, tiền thân của nó là đảng Cộng sản Đông Dương thành lập ngày 2-2-1930, đến nay vừa đúng 70 năm. Chúng tôi nghĩ đến đảng Cộng sản Liên Sô, nó cũng sống được 70 năm là chết bất đắc kỳ tử. Đây không phải là một sự liên tưởng đầy ác ý mà thật ra chính các ông Cộng sản Việt Nam cũng có lo thật nên ông Tổng Thống Lê Khả Phiêu đã phải trấn an “nước đảng” của ông rằng “đảng ta kiên trì đi theo con đường xã hội chủ nghĩa” dù các chế độ xã hội chủ nghĩa ở Liên Sô và Đông Âu đã sập tiệm. Cố nhiên không ai ngạc nhiên về điệp khúc quen thuộc này, vì nếu không ca bài xã hội chủ nghĩa thì đảng Cộng sản hết là Cộng sản.

Thế nhưng cũng vì cái bối cảnh hiện thực của năm 2000 này, ông Phiêu đã nói đến vài điểm cần nhìn cho rõ. Ông ta nêu ra câu hỏi để “nước đảng” quyết định giùm cho toàn dân Việt Nam là liệu có muốn thay đổi theo sự đòi hỏi của Hiệp ước Mậu dinh với Mỹ và gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới hay không. Tóm lại đó là bài toán hội nhập cần phải có giải pháp gấp rút. Hiệp ước nó thúc đến hông rồi nên mới cuống lên như vậy. Hỏi lấy lệ bởi vì dăm ba ông ngồi chóp bu đã có quyết định rồi. Sao không chờ đến năm 2001 mà hỏi Đại hội đảng" Và cũng để rào trước, ông Phiêu đả kích dữ dội “bọn đế quốc” vẫn tiếp tục lăm le quét sạch 5 chế độ Cộng sản còn rơi rớt, chúng bóc lột những nước đang phát triển như Việt Nam để thâu lợi tối đa. Ông nói “khi chủ nghĩa đế quốc thúc đẩy tự do hóa dịch vụ và thương mại cho mau, toàn cầu hóa đầu tư cho sớm, các nước giầu sẽ giầu thêm, cái hố ngăn cách các nước giầu và nước nghèo sẽ rộng thêm”. Nếu vậy Việt Nam hội nhập với thế giới bên ngoài làm chi cho mệt, cứ việc đóng của làm thành một ốc đảo trồng khoai trồng sắn có hơn không"

Tố cáo xong rồi ông Phiêu không quên nhận vơ một phần cho phong trào cộng sản của ông bằng cách đổi trắng thay đen như thật. Ông nói bọn đế quốc còn tấn công cả các phong trào tranh đấu cho độc lập, dân chủ và tiến bộ xã hội. Câu nói có ý ngầm cho hiểu rằng cả đảng Cộng sản Việt Nam cũng nằm trong phong trào vì độc lập, dân chủ và tiến bộ xã hội đó nên ông phải vạch trần âm mưu của bọn đế quốc muốn đánh cả Việt Nam. Nếu đảng Cộng sản Việt Nam nằm trong phong trào tiến bộ đó thì thử hỏi tại sao đất nước đến nay vẫn còn chịu tai ách một chế độ độc tài độc đảng phản nhân quyền và tại sao kinh tế xã hội xuống dốc.

Những chuyện đó chung quy vẫn là bổn cũ soạn lại không có gì mới. Nhưng anh nó lú thì chú nó khôn, không biết ai gà cho ông Tổng bí thư mà ngày nay ông biết nhận thực một chuyển biến quan trọng của thời đại khi ông nói “các nước đang phát triển (như Việt Nam) cần đến khoa học kỹ thuật, kinh nghiệm quản trị và hàng đoàn quân công nhân có tay nghề cao”. Điều đó đúng quá đi thôi, dù một đứa trẻ học tiểu học cũng biết từ lâu. Chỉ có khổ là ông Tổng bí thư vẫn không quên tập quán tay cho tay giật, và đã khen là phải chê ngay sau đó. Khoa học kỹ thuật đã làm nẩy ra kinh tế thị trường của bọn của đế quốc, kinh nghiệm quản trị xí nghiệp là của bọn tư bản.

Ông Tổng bí thư tuyên bố một câu chắc như đinh đánh cột: Những nước đang phát triển (như Việt Nam) sở dĩ không có khoa học kỹ thuật, tài quản trị và công nhân giỏi là vì bọn đế quốc thống trị đã không cho học. Đúng quá đi thôi, nhưng cũng xin hỏi từ năm 1954 những người cộng sản Việt Nam đã làm chủ được một nửa nước và ít nhất từ 25 năm nay trong cả nước có còn bọn đế quốc thống trị nào không, hay chỉ có các ông cộng sản độc quyền cai trị" Vậy mà tại sao đến bây giờ vẫn phải cho con em đi học khoa học kỹ thuật ở nước đế quốc đầu sỏ cựu thù, mở cửa để đón tư bản vào học quản trị xí nghiệp và dậy công nhân Việt Nam có tay nghề cao"

Bài diễn văn của ông Phiêu cũng có một tí ti đi ra ngoài luồng, khi ông nói đảng chủ trương quốc doanh “lãnh đạo phát triển kinh tế”, chớ không phải là “quốc doanh lãnh đạo kinh tế quốc dân” như trước nữa. Không biết vì vô tình hay cố ý nó đã hơi khác một chút. Nếu chỉ lãnh đạo sự phát triển thì quốc doanh hiển nhiên chỉ là thành phần nhỏ, chớ quốc doanh không thể chiếm 60% kinh tế cả nước như chính sách đại hội đảng năm 1996 đã đề ra. Dù sao người ta cũng không quên nghề chơi chữ mập mờ đánh lận con đen của mấy ông lãnh đạo Cộng sản.

Đổi mới, không đổi mầu chăng" Phàm khi anh đổi mầu thì chính anh cũng không thấy bởi vì anh đeo kính hồng nên soi gương thấy mình vẫn đỏ, nhìn đâu anh cũng thấy mầu đỏ, mầu của cách mạng bạo lực, mầu của máu. Chỉ có người ngoài nhìn bằng cặp mắt thường mới thấy mầu đỏ của anh đã bạc thếch. Và họ ngạc nhiên khi nhìn thấy một anh mang kiến đỏ xậm như anh mù vẫn lang thang sờ sẫm giữa một thế giới mầu xanh, mầu của phát triển, mầu của hòa bình và mầu của thiên nhiên trong sáng khi trí tuệ rộng mở với bao dung và hội nhập.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.