Hôm nay,  

Tin Vắn Thế Giới

15/01/200000:00:00(Xem: 5992)
DÂN BIỂU MỸ TỪ QUẬN CAM ĐI NAM VANG
Dân biểu Dana Rohrabacher, một dân biểu Hoa Kỳ từ Quận Cam, được tiếp đón tại phi trường Nam Vang bởi lãnh tụ Cam Bốt đối lập Sam Rainsy hôm Thứ Sáu 14.1.2000. Rohrabacher sẽ họp với Thủ Tướng Hun Sen vào Thứ Sáu, người mà ông trước đây đòi điều tra về các tội ác chiến tranh.

NHỮNG ĐỒNG MARK CUỐI CÙNG
Thống Đốc Ngân Hàng Trung Ương Đức Ernst Welteke, và chủ tịch văn phòng in ấn Giesecke & Devrient, Willi Berchtold, trình làng một cuộn mới in loại giấy bạc 10 đồng Mark ở Munich hôm Thứ Sáu 14.1.2000. Đợt cuối cùng giấy bạc tiền Mark của Đức được in hôm Thứ Sáu, để rồi sẽ vĩnh biệt đồng tiền này. Chưa đầy 2 năm tới, đồng Mark sẽ biến mất, khi Đức và 10 nước khác hoàn toàn xài đồng Euro cho mọi chuyện từ 1.1.2002.

BUSH BỐ VẬN ĐỘNG CHO BUSH CON
Cựu Tổng Thống Bush hôm Thứ Năm 13.1.2000 đã ngồi trong trụ sở chính của ban vận động tuyển cử của ông Bush con ở Des Moines, Iowa, và bốc phone gọi liên tục kiếm phiếu cho con.

SỞ NGHE LÉN TOÀN CẦU TUYỂN NGƯỜI
Hôm Thứ Sáu người ta được biết, trang nhà của Tổng Nha Truyền Thông Chính Phủ Anh (GCHQ), cơ quan gián điệp chuyên về nghe lén trên các mạng điện tử toàn cầu, đã phóng lên trang này một trò đố ráp chữ đã mã hóa hồi năm ngoái trong đợt tuyển mộ các chuyên gia gỡ khóa mật mã, điện toán và ngữ học.

NGHE ĐỌC THƠ ĐÓN XUÂN
Hoàng gia Nhật và khoảng 100 vị khách đã tham dự buổi đọc thơ thường niên trong các lễ hội đón Xuân hôm Thứ Sáu 14.1.2000 tại Cung Điện Hoàng Gia, lần này với chủ đề “thời gian.” Trong số lên đọc thơ có cả Hoàng Tử Akishino, Hoàng Thái Tử Naruhito, Hoàng Đế Akihito, Hoàng Hậu Michiko, Công Chúa Kiko và Công Chúa Sayako.

CHỐNG HOA LỤC TRỤC XUẤT 7 ĐÀO TỊ
Cảnh sát dã chiến Nam Hàn đã tuần tiễu chặt chẽ quanh Tòa Đại Sứ Trung Quốc ở Seoul trong khi chờ các toàn biểu tình chống Trung Quốc bùng nổ hôm Thứ Sáu 14.1.2000. Dân Nam Hàn đã tố cáo việc Hoa Lục trục xuất 7 người đào tị Bắc Hàn về lại Bắc Hàn, cho là đẩy họ vào lại chỗ chết.

ĐÀI LOAN CHUẨN BỊ KHÔNG CHIẾN
Quân đội Đài Loan lúc đầu đặt mua 250 chiến đấu cơ Indigenous Defensive Fighters từ một hãng thầu quốc doanh tên là Aerospace Industrial Development Corp. Nhưng rồi sụt xuống còn 130 chiếc sau khi Đài Loan mua 150 chiếc phản lực F-16 từ Mỹ và 60 chiếc Mirage từ Pháp trong năm 1992. Và chiếc cuối trong đợt 130 chiếc IDF đã xuất xưởng hôm Thứ Sáu 14.1.2000.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.