Hôm nay,  

Tưởng Niệm Trầm Tử Thiêng

29/01/200000:00:00(Xem: 6803)
Chiều thứ Tư, 26 tháng Giêng, tôi được tin anh Trầm Tử Thiêng tạ thế vào hồi 8 giờ 15 sáng hôm trước tại Anaheim, Cali. Tôi nhớ lại rất nhanh một vài hình ảnh về người nhạc sĩ tôi rất mến yêu.

Trong mấy năm từ 1990 đến 1993, khi có dịp đến nhà thăm anh chị Hoàng Đoan & Khánh Ly tại thành phố nhỏ nhưng hiền hòa Cerritos, tôi đã gặp Trầm Tử Thiêng. Có lần tôi thấy anh đang thao dượt ca khúc của mình với “nữ hoàng chân đất”!

Hai ca khúc anh viết đã gây xúc động mãnh liệt trong tâm hồn tôi là “Kinh Khổ” và “Một Ngày Việt Nam”. Khi gặp những người bạn chân thành suy tư về thân phận Quê Hương đớn đau, và tình đồng bào huynh đệ tương tàn, tôi thường giới thiệu cho họ tâm hồn cao quý của Trầm Tử Thiêng, qua hai nhạc phẩm bất hủ ấy.

Về người nhạc sĩ tài hoa của chúng ta, Khánh Ly đã viết vào mùa đông 1988: “Một lời nói không phải về một người vắng mặt. Không hề có. Một phê bình có ác ý về một người khác. Không hề có.” Theo lời chứng này, tôi cảm phục và ngưỡng mộ Trầm Tử Thiêng vô cùng. Anh là người con Phật xứng đáng với danh xưng ấy. Anh là tấm gương sáng ngời cho tôi, một linh mục Công giáo. Tôi nghĩ, dù anh biết Thượng Đế hay không, tin Người hay không, yêu mến Người hay không, trông cậy Người hay không, anh đã là con yêu của Người. Bất cứ ai sống yêu mến thì đã ở gần bên Đấng Tối Cao.

Vâng, Trầm Tử Thiêng đã là con yêu của Người, vì anh không hề nói sai trái cho một kẻ vắng mặt, nghĩa là “nói xấu sau lưng người ta”, và anh không hề có ác ý phê bình người nào, nghĩa là, nói cách tích cực, anh yêu thương tha nhân. Cao quý thay trái tim mở rộng bao la của anh!


Trong “Kinh Khổ”, anh rõ rệt bày tỏ tình thương: “Thù hằn anh em bỗng nhìn nhau gọi nhau thật đậm đà”. Trầm Tử Thiêng nghèo tiền bạc, nhưng giàu có tình người Việt Nam. Anh đã xây lại “Cây cầu đã gẫy”. Đó là cây cầu hận thù, chia rẽ Bắc-Nam, trong cuộc “nội chiến từng ngày”. Anh đã nối lại “vòng tay tình yêu người và người”. Chính Đức Yêsu đã tuyên bố trong Bài Giảng Trên Núi: “Phúc cho những kẻ tác tạo hòa bình” (Mt 5:9).

Trong “Một ngày Việt Nam”, anh kêu gọi các con của Mẹ: “Tựa vào lòng nhau, ơi những trái tim cùng dòng máu. Gọi người gọi ta. Gọi số kiếp lưu đày gần xa. Gọi bóng tối ngưng bài cuồng ca. Cho tiếng hát mơ ngày Việt Nam. Dù nhục dù vinh, xin hãy hát vang lời Việt Nam”. Trầm Tử Thiêng đã cất cao tiếng hát như một ngôn sứ thời đại, thúc giục chúng ta hãy tự cứu lấy mình bằng con đường tình thương. Dân tộc lầm than hỡi! Hãy đón chào bình minh huy hoàng bằng sự “tựa vào lòng nhau” để chúng ta có thể thấy được “một ngày Việt Nam”.

Không lời mời gọi nào tha thiết, thiêng liêng, trầm hùng hơn lời “tựa vào lòng nhau, ơi những trái tim cùng dòng máu!” Tôi đã viết về sáng tác này trong tâm bút “Hãy Hát Mừng Gia-Vê Một Bài Ca Mới”, nhân chuyến về thăm Quê Nhà trong 5 tuần lễ, vào cuối năm 96 kéo dài sang đầu năm 97: “Mỗi người Việt Nam hãy bỏ đi sự ích kỷ của mình, tự ái của mình, và cả sự đầy đủ của mình để ‘tựa vào lòng nhau’ cho cả Dân Tộc đi lên, cho đồng bào hưởng được một chút ánh sáng sau bao ngày cơ cực khốn khổ.”

Cái chết là sự vô thường. Mọi thụ tạo đều bình đẳng cách tuyệt đối về sự nghỉ yên ngàn thu. Requiescat In Pace. Sinh tử hữu định. Chạy Trời không khỏi... “nắng”! Tạo Hóa gọi ai, người đó hãy xin vâng. Với nén trầm hương, tôi dâng lời cầu nguyện cho anh Trầm Tử Thiêng được sống bất diệt trong cõi Vĩnh Hằng.

Tôi cám ơn Thượng Đế đã gửi anh xuống trần gian để hát cho tôi, cho phàm nhân nghe những ca khúc yêu thương. Đẹp như đóa hồng. Mát như dòng sông. Cao như núi đồi.

(Tu Viện Majella, Baldwin Park, CA, Jan. 28, 2000)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cụ bà Ruth Kundsin ở Quincy chứng minh rằng người ta không bao giờ quá già. Dù đã 103, bà vẫn tập thể dục có thể khiến những người trẻ tuổi nhìn cũng cảm thấy… mệt!
Hiện nay, thành phố Lawrance- Kansas đang nhộn nhịp phát triển. Thành phố có Đại Học Kansas này đã lọt vào top 20 trong bảng xếp hạng Bloomberg Brain Concentration Index.
Sáu mươi ba phần trăm người Mỹ nói rằng họ ủng hộ tự do của người khác để thực hành tôn giáo tại nơi làm việc hoặc ở nơi khác trong cuộc sống "ngay cả khi điều đó tạo ra sự áp đặt hoặc bất tiện cho người khác"
Cựu nhân viên của Fox News, Shepard Smith cho biết ông đang quyên góp 500,000 đô la cho Ủy Ban Bảo Vệ Các Nhà báo, theo báo New York Times cho biết.
Theo quy định mới, kể từ ngày 1/1/2020, các hãng hàng không không được thuê máy bay đã xử dụng quá 10 năm, tính từ ngày xuất xưởng đến thời điểm nhập vào Việt Nam
Westminster (Bình Sa) Tại văn phòng tòa soạn Việt Báo vào Thứ Ba ngày 19 tháng 11 năm 2019, phái đoàn Ủy Ban Góp Ý với Ủy Ban Xây Dựng Đài Tưởng Niêm Hoàng Sa gồm có các cựu Sĩ Quan Hải Quân Nguyễn Mạnh Chí, HQ. Lê Bá Chư và HQ. Đặng Thành Long đã đến thăm tòa soạn Việt Báo, sau đó trình bày một vấn đề khá quan trọng để nhờ tòa soạn loan tin.
SINH HOẠT CỘNG ĐỒNG:
Trộm kỹ thuật của Hoa Kỳ, Nhật Bản, Anh quốc, Pháp quốc… Lấn chiếm Biển Đông của VN, Philippines… Bây giờ TQ cũng chôm cả văn hóa VN, nói rằng áo dài VN là truyền thống thời trang Trung Hoa…
Mùa lễ đến gần, cũng là mùa mà nhiều người sẽ lên cân, và mất đến cả vài tháng sau để xuống trở lại. Đối với nhiều người Mỹ, “mùa lên cân” bắt đầu từ tháng 10, và đạt đến đỉnh điểm là Mùa Giáng Sinh. Thủ phạm không đâu xa, là đủ loại kẹo từ Halloween, đến gà tây Thanks Giving, tiếp nối đến chocolate Christmas.
Theo một nghiên cứu mới, việc bỏ thuốc sẽ gẫn đến một sự thay đổi lớn về hệ vi khuẩn trong ruột. Tuy nhiên, việc thay đổi này có tác dụng như thế nào thì cần phải có nghiên cứu thêm.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.