Hôm nay,  

Nắn Gân Thử Sức

10/6/200200:00:00(View: 4448)
Phái đoàn 30 người do Nguyễn thiện Nhơn, Phó chủ Tịch cái gọi là "Uûy Ban Nhân dân Thành phố Hồ chí Minh" đến Quận Cam là để năn gân thử sức, chớ chẳng bán với buôn gì. Năn gân thử sức: thứ nhứt, cộng đồng người Việt hải ngoại lớn nhứt thế giới tại Little Saigon; thứ hai, chánh quyền Mỹ sau khi Thương Ước được ký hơn một năm.
Thực vậy, Little Saigon không phải là chỗ CSVN định lấy làm địa bàn chánh hoat động kinh doanh. Người Việt quần cư ở đây nhiều thật đấy, nhu cầu tiêu thụ hàng hoá nhập từ VN ở đây lớn thật đấy. Nhưng nếu CS đặt đia điểm và kinh doanh ở đây, nguy cơ cho họ lớn hơn bất cứ nơi nào trên đất Mỹ. CS Hà nội đã tránh Little Saigon và hướng về San Francisco từ lâu rồi dù đó là thành trì của người Hoa, không bao nhiêu người Việt. Toà Tổng Lãnh sư CS đã có sẵn ở San Fran. Thành phố này cũng đã kết nghĩa với thành phố CS gọi là Hồ chí Minh. Thị trưởng San Fran cũng đã có lần đi Saigon và nhiều nhân vật CS cũng được San Fran đón khá " hữu nghị."
Việc đại lý ba mặt hàng chánh thủy hải sản, may mặc và giày dép, CS cũng đã ký hợp đồng đại lý với các công ty Mỹ chính hiệu với nhiều sức mạnh tiền tài và giao thiệp với chánh quyền Mỹ hơn. Trong danh sách đại lý, nhập cảng, hầu như không có tên người Mỹ gốc Việt nào. Có chăng chỉ là chi nhánh phụ, khách hàng thường chớ không được là subcontractor, CS gọi là B phẩy, nhưng rất rất ít nếu không muốn nói là con số 0. Những nhà kinh doanh thực thu, có tầm cởï ở Mỹ luôn luôn cân nhắc nguy cơ rất kỹ trong công việc làm ăn, nhứt là những thương vụ liên quan đến nước CS. Chỉ có dân "áp - phe cò con" mới thậm thò thậm thụp với CS để theo đóm ăn tàn qua con đường Thương Ước. CS Hà nội xem cũng khinh thường nên gọi là đám ăn theo.
Nói thế tai sao về giáo dục đại học cấp 2 và 4 năm, CS lại cho sinh viên dồn vế Little Saigon, đặc biệt là Đại học Cộng Đồng Santa Ana College và Fullerton" Tại sao Little Saigon trở thành điểm hẹn của mọi đoàn văn công hay văn công giả dạng thường dân và tụ điểm của nhiều thứ văn hoá phẩm trí vận của CS" Rất giản di. Kinh tế chánh trị là môi với răng. Lùi bước kinh tế, CS Hà nội phải tiến bước chánh trị, để chứng minh "ta có đây". Tương tự như du kích VC xưa dù trốn chui trốn nhủi dưới hầm bí mật, ban đêm ba ngày lễ lớn cũng phải ra đấp mô lộ, cắc bùm vài tiếng súng trường bá đỏ cho đúng "bài bản" chính trị có mặt (politique de présence).
Thực tế phái đoàn 30 VC do Nguyễn thiện Nhơn đến Little Saigon, là để làm công tác chánh trị. Một là thăm dò sức đề kháng của cộng đồng người Việt hải ngoại lớn nhứt thế giới. Kỳ trước Phó Thủ Tướng Nguyễõn tấn Dũng cũng có lần tuyên bố đến Nam Cali. Nhưng sau cùng, ngay quá cảnh Phi Trường Los, y cũng không dám vì người Việt tỵ nạn CS chuẩn bị lên tận Los để å " dàn chào y một trận cho nhớ đời." Y bèn lén bay đi San Fran, nhưng vẫn gặp phục kích ngay trong khách sạn dù khi đặt phòng y giấu kín như bưng. Kỳ này Nguyễn thiện Nhơn cũng định ghé Little Saigon, giữ khá kín. Nhưng hắn vẫn bị chận ở khách sạn Hyatt đặt sẵn và phải chuồng cửa sau ra khỏi một trường tư thục được ai đó mướn mà không nói rõ lý do và không hội hè gì được.

Người Việt tỵ nạn CS ở Little Saigon đánh đuổi hai tên CS thứ thiệt ra khỏi đất mình, kỳ trước Nguyễn tấn Dũng, kỳ này Nguyễn thiện Nhơn một cách nhẹ nhàng, nhậm lẹ dù CS dắt sẵn trong lưng Thương Ước đã ký với Mỹ. So với thời kỳ đang thảo luận Thương Ước, cú nắn gân thử sức của VC phối hợp với Mỹ trong vụ Trần Trường đối với người Việt tỵ nạn CS, kỳ Trần Trần Trường trước Thương Ước, người Việt hao tốn nhơn tai vật lực nhiều hơn mới đánh bại được con cò mồi CS.
Thái độ của nhà cầm quyền Mỹ cũng thay đổi. Khi VC có Thương Ước bảo vệ rồi, lẽ ra Cảnh sát phải kiên quyết với người biểu tình chống người đối ước của Mỹ mới phải. Nhưng không. Trong cả hai vụ "dàn chào" Nguyễn tấn Dũng và Nguyễn thiện Nhơn, cảnh sát Mỹ tỏ ra hiểu biết hơn tại sao người Việt chống Cộng và thường khều nhẹ "Vi Xi đi chỗ khác làm ăn", có mặt ở đây không thích hợp với người Mỹ gốc Việt.
Nguyễn tấn Dũng, Nguyễn thiện Nhơn bị săn đuổi tới cùng vì du kích mà không có dân là cá ra khỏi nước; đột kích mà thiếu tin báo hay bị bể tin lọt ra ngoài bi phản phục kích là từ chết tới bị thương. Dù trong tay có cả một ngân sách quốc gia, có sẵên an ninh lộ trình Thương ước, CS chưa làm gì được Little Saigon vì không kiếm được con dê tế thần Trần Trường. Mà làm sao kiếm được khi đã bỏ hàng triệu triệu đô la, dùng mọi kỹ thuật tuyên truyền dụng danh đạt quả bằng tu từ học để "kiều vận", người Việt hải ngoại về VN chơi tì có, ở lại thì không ngơ, gởi tiền cho bà con thì nhiều nhưng làm ăn lại không đáng kể. Trong khi đo cán bộ CS có chức có quyền tìm đủ mọi cách cho con đi du học Mỹ, sẵn sàng chịu giá gả bán rất cao, thời giá lên hàng trăm ngàn đô la để được chồng hay vợ có quốc tịch Mỹ hầu có điều kiện xin ở lại Mỹ.
Còn tài phiệt Mỹ ban đầu tưởng bở, tưởng có thể kiếm chác được với nhân công rẻ mạt, thị trường khan hiếm lâu đời ở VN. Nhưng sau đó nào dè dân VN đâu có mãi lực mà mua, nhà cầm quyền VNCS thì tham nhũng hơn hạm nên chào thua bằng chân, bỏ của chạy lấy người. Dân Mỹ thì bất mản cách CS Hà nội làm ăn phá giá với hàng gian, hàng giả, hàng ép giá mua, bóc lột sức lao động của đàn bà, trẻ em và người tù. Đó chưa nói nỗi bất bình của người Mỹ chánh trực thấy đồng đô la Mỹ bị CS Hà nội dùng để kềm kẹp nhân dân, đàn áp tôn giáo đến đổi các nhà tu cũng đứng lên chống nhà cầm quyền CS.
Do vậy chẳng những Nguyễn tấn Dũng, Nguyễn thiện Nhơn thất bại khi thử súc đề kháng của người Việt tại thủ đô tinh thần của người Việt tỵ nạn CS mà ngay Nông đức mạnh, Trần đức Lương, Phan văn Khải đến cũng chịu thua. Vì cuộc đấu tranh của người Việt tỵ nạn CS là cuộc đấu tranh của chân chống giả, thiện chống ác, chánh chống tà. Cuộc đấu tranh giữa văn minh, đạo đức với man rợ, bạo tàn có thể lâu dài nhưng sau cùng sẽ thắng.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.