Hôm nay,  

Tự Do Trí Tuệ

29/06/200200:00:00(Xem: 4388)
Nước Mỹ là nước có nhiều tự do nhất thế giới. Điều đó rất tốt, chỉ có khổ là tự do cũng có mặt trái của nó, tự do có những kẽ hở để bị lợi dụng. Trên khắp nước Mỹ, các điều tra viên FBI đang âm thầm viếng thăm các thư viện để xét tài liệu ghi lại những ai thường đến muợn sách và đó là những loại sách gì. Về việc này có dư luận nói chính phủ đã vi phạm quyền "tự do trí tuệ". Vào tuần tới nước Mỹ sẽ mừng Ngày Độc lập như mọi năm, một ngày lễ tượng trưng "Chiến đấu vì Tự do", nhưng năm nay lại là lễ Độc lập đầu tiên của Mỹ sau ngày 11-9-01, nên cũng là dịp nên nhìn đến chữ Tự do mạ vàng này.

Việc làm của các nhà điều tra là để tìm hiểu xem những kẻ bị nghi ngờ liên hệ với khủng bố đã đọc những sách gì. Đây là cuộc điều tra thư viện rộng lớn nhất ở Mỹ kể từ thập niên 70, khi đó các công tố tòa án đã phải kìm lại vì sợ có sự lạm dụng trong biện pháp này. Nhưng nay các giới chức FBI nói họ đã làm theo đạo luật Patriot Act (Luật Ái quốc) do Tổng Thống Bush ký hồi tháng 10 năm ngoái. Mỹ có cả ngàn thư viện công cộng, thư viện của các đại học, mỗi thư viện có hàng triệu cuốn sách báo đủ loại, những máy xem phim chụp tài liệu tích trữ và máy điện toán cho mọi người học hỏi nghiên cứu. Ở đây trí tuệ được tự do mở rộng, không ai hỏi, không ai làm phiền đến những người mở rộng trí tuệ, kể cả một tiếng động nhỏ cũng không được phép. Quyền tự do riêng tư của tôi là quyền đọc sách. Vậy mà bây giờ chính phủ lại cho người đến dò xem tôi là ai, tôi hay đọc những sách gì, chính phủ đã vi phạm quyền riêng tư và tự do trí tuệ của tôi. Cái gì chớ khi bị va chạm vào quyền tự do riêng tư, người Mỹ dẫy nẩy người lên.

Khi có đạo luật Ái quốc và các biện pháp Nội an chống khủng bố được ban hành, nhiều nhà tranh đấu dân quyền ở Mỹ nói tự do của người dân đã bị vi phạm, và trên cái ao thả vịt vô tội vạ là Internet không thiếu gì những lời tố cáo. Tôi còn nhớ trong một cuộc hội luận trên TV, có ông nói: Nước Mỹ là nước có tự do nên cần bảo vệ, nếu bây giờ nước Mỹ không có tự do, liệu có đáng bảo vệ nữa hay không". Không thấy ông nào nói lại: Tốt lắm, nhưng nếu không chống khủng bố, liệu có còn nước Mỹ để bảo vệ hay không" Dân chúng Mỹ đã hiểu "cái giá của tự do", nên đa số nghĩ thà mất sự riêng tư một chút để có tự do vẫn hơn. Bà Judith Krug, Giám đốc "Tự do Trí Tuệ" của Hiệp hội Thư viện Mỹ nói: "Dân chúng quá sợ nên họ nghĩ cứ từ bỏ quyền của họ, nhất là quyền được riêng tư, là họ sẽ có an toàn. Nhưng không phải cái quyền riêng tư đó đã để cho khủng bố đến nước Mỹ. Nó không ăn nhằm gì đến các thư viện và những ký lục về người đã đến thư viện".

Tôi nghĩ cái "tự do trí tuệ" của con người thật kỳ lạ. Đúng là trí tuệ con người phải được tự do chớ không thể bị đem bỏ tù vào một cũi sắt nào. Trí tuệ cần được tự do nên các thư viện phải mở rộng cửa cho mọi người thoải mái vào xem sách mà không sợ có ai dòm ngó làm mất chỗ riêng tư. Cả các trường học cũng phải làm như vậy, điều đó rất đúng. Nhưng chính vì các trường dạy lái máy bay ở Mỹ đã mở rộng cửa nên bọn khủng bố mới vào học được mà không bị ai làm phiền hà hay nghi ngờ điều gì, và kết quả là vụ cướp phi cơ đánh bom tự sát đã xẩy ra. Cuộc chiến chống khủng bố là cuộc chiến kỳ khôi. Kẻ thù của Mỹ không phải là một nước nào mà chỉ là một nhóm người. Vũ khí của họ còn kỳ dị hơn, đó là "bom người". Và phương pháp tấn công của họ kỳ lạ thay lại do chính Mỹ dạy cho họ. Bây giờ người Mỹ mất bò rồi mới rào giậu chăng"

Hàng trăm người đã bị bắt vì bị nghi dính líu đến tổ chức khủng bố và nếu các nhà điều tra đem tên những nghi can đó đọ với danh sách những người đã đến thư viện mượn sách, có thể họ sẽ tìm được manh mối về các tổ khủng bố "nằm ngủ" ở Mỹ. Mất bò rồi rào giậu là đúng. Và lần này Mỹ nên rào giậu cho kỹ vì còn nhiều con bò đang học hỏi để phá rào Mỹ bằng những phương pháp tinh vi khác hẳn trước, như bom bẩn, bom bồn xăng hay một thứ bom nào khác không thể nào ngờ trước. Về điểm này cũng cần phải nói thêm, chúng chẳng cần phải đến các thư viện Mỹ học cho mất công, cứ đi mua các sách báo khoa học kỹ thuật bán ở các tiệm sách Mỹ cũng đủ chán. Và có lẽ chúng cũng chẳng cần phải đi học ở đâu, chỉ việc ngồi nhà thuê video hay DVD xem các phim Hollywood, loại "action" đấm đá bắn giết, cũng có thừa các thông tin cần thiết để gợi ý khủng bố.

Mấy tuần trước ngày lễ Độc lập năm nay, tôi đã xem lại mấy cuốn phim cũ chiếu trên TV, cảm thấy rùng rợn vì làm sao nó giống hệt thời sự ngày nay. Hãy kể một cuốn điển hình có tựa đề "Executive Decision", trong đó một bọn khủng bố đã cướp một phi cơ chở 400 hành khách, trên phi cơ chúng đã gài một quả bom hóa học và chúng định lao xuống Washington của Mỹ để giết mấy triệu người dân, cả các nhà lãnh đạo ở thủ đô Mỹ, chớ không phải chỉ là bom xăng phá vỡ một vài tòa nhà. Lúc đó Mỹ phải quyết định bắn tan phi cơ đang bay tới gần bờ biển để chặn đứng nạn khủng bố, và chỉ có Tổng Thống mới có thể ra lệnh giết 400 hành khách để cứu hàng triệu người khác, nên gọi đó là "Quyết định Hành pháp". Phim này sản xuất năm 1996 và mỗi năm TV chiếu đi chiếu lại nhiều lần, nhiều người đã xem kể cả bọn khủng bố.

Người Mỹ và cả các ông FBI và CIA đâu có thiếu trí tưởng tượng để không hình dung nổi một chuyện cướp phi cơ đánh bom tự sát. Nếu họ có thiếu, mấy nhà làm phim Hollywood cũng đã giúp họ. Nhưng khổ nỗi người Mỹ chỉ coi đó là trò giải trí cho đỡ buồn. Còn bọn khủng bố lại không nghĩ như vậy. Tội nghiệp cho gần 3,000 người đã chết thảm.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.