Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

31/01/200400:00:00(Xem: 4888)
Hỏi (Ông Trần V.B.): Tôi kết hôn vào năm 1994. Chúng tôi có với nhau một cháu gái được 6 tuổi. Sau thời gian chung sống gần 10 năm, vợ tôi không còn lo lắng cho gia đình như những năm đầu sau ngày kết hôn.
Trong thời gian sống chung, chúng tôi cùng đứng tên mua một căn nhà, mặc dầu tôi là người đã trả toàn bộ tiền cọc và tiền thuế con niêm, nhưng sau đó thì cả hai chúng tôi cùng trả tiền cho ngân hàng, vì chúng tôi đều có việc làm toàn thời.
Vào đầu năm 2002, vợ tôi đã nghe lời bạn bè xúi giục nên đã nhờ luật sư nộp đơn xin chia tài sản. Bà ta đòi lấy 70 phần trăm trị giá của căn nhà. Tôi không đồng ý với đề nghị này. Thế là vấn đề phải được giải quyết bởi tòa án.
Sau thời gian hơn một năm trời với nhiều lần ra hầu tòa, chúng tôi vẫn không đạt đến sự thỏa thuận nào trong việc phân chia tài sản này.
Về phần tôi, tôi đã đề nghị là mỗi bên 50 phần trăm, nhưng bà ta không chịu với đề nghị này.
Trước ngày xử, luật sư của bà ta có đề nghị với tôi là bà ta đồng ý nhận 60 phần trăm trị giá của căn nhà sau khi trừ tiền thiếu nợ ngân hàng. Tôi không đồng ý với đề nghị này và yêu cầu rằng bà nên nhận 55 phần trăm.
Bà ta đã không đồng ý, cuối cùng sau 2 ngày xét xử tòa đã phán rằng bà ta được nhận 60% và phần tôi 40% trị giá của căn nhà. Đồng thời tòa đã buộc tôi phải trả 2 ngày chi phí luật sư cho bà ta.
Tôi thấy việc buộc tôi phải trả 2 ngày án phí cho bà ta là một việc bất công, vì tôi còn phải trả tiền chi phí cho phía bên tôi nữa. Việc phân chia tài sản này là do bà ta khởi xướng, tôi hoàn toàn nằm trong thế bị động.
Xin LS cho biết là tôi có thể kháng án để xin tòa hủy bỏ quyết định buộc tôi phải trả chi phí cho bà ta hay không.
Trả lời: Điều 117 của Đạo Luật Gia Đình quy định rằng: “Mỗi bên đương sự trong vụ tranh tụng theo Đạo Luật này phải chịu phí tổn cho chính mình” (Each party to proceedings under this Act shall bear his or her own costs).
Trên thực tế, Tòa vẫn có “thẩm quyền tùy tiện” (discretionary power) để đưa ra phán quyết buộc một bên phải trả án phí cho phía bên kia, với điều kiện là phải có lý do đặc biệt để hành xử quyền tùy tiện đó.
Tuy nhiên, trong vụ Penfold kiện Penfold (1980) FLC 90-800, Tối Cao Pháp Viện Liên Bang đã không đòi hỏi vị thẩm phán tọa xử phải nêu lên tình huống đặc biệt khi đưa ra phán quyết buộc một bên phải trả án phí cho phía bên kia.
Trong vụ Kilich v. Wood, 28 August 2003. Trong vụ đó, Thẩm Phán Rose đã đưa ra phán quyết buộc người vợ phải trả 3 ngày phí tổn tranh tụng cho người chồng liên hệ đến vụ xét xử về đơn xin chia tài sản.
Người vợ bèn kháng án chống lại quyết định này của tòa dựa vào 2 lý do:
Lý do thứ nhất là “vị thẩm phán tọa xử đã không chịu cân nhắc thỏa đáng sự chênh lệch về tình trạng tài chánh của các bên đương sự” (the trial judge failed to place sufficient weight on the disparity in the parties’s financial circumstances).
Lý do thứ hai là vị thẩm phán tọa xử đã sai lầm trong việc đặt tầm quan trọng đối với “đề nghị bằng lời” (an oral offer) đã được đưa ra bởi người chồng vào buổi sáng của ngày đầu tiên trước khi bắt đầu vụ xét xử nhằm giải quyết tranh chấp.
Khi đưa ra phán quyết buộc người vợ phải trả án phí cho người chồng, vị thẩm phán tọa xử đã xem xét tình trạng tài chánh của các bên đương sự. Ông đã xét thấy rằng tình trạng tài chánh của người chồng đã vượt trội hơn người vợ, tuy nhiên, người chồng đã 86 tuổi và đã hưu trí.

Trong lúc đó người vợ mới 49 tuổi, mặc dầu đang thất nghiệp nhưng bà ta có khả năng để làm việc toàn thời hầu kiếm tiền, điều mà người chồng hoàn toàn không thể có được. Hơn nữa, người vợ còn có thể được nhận tiền từ người con trai của bà đã trưởng thành mà bà có mối quan hệ rất thân thiện.
Vào buổi sáng của ngày đầu tiên trước khi bắt đầu vụ xét xử nhằm giải quyết tranh chấp, người chồng đã đề nghị trả cho người vợ một số tiền tương đương để giải quyết toàn bộ tranh chấp, nhưng người vợ đã bác bỏ đề nghị này.
Sau khi tranh cãi tòa đã đưa ra phán quyết tương đương với số tiền mà người chồng đã đề nghị trả cho người vợ ngay trước khi phiên xử được tiến hành.
Luật sư của người vợ, trong biện minh trạng đệ nộp cho Tòa đã đề cập đến vụ Robinson kiện Higginbotham (1991) FLC 92-209. Ông ta đã thừa nhận rằng một khi án lệnh về việc trả án phí đã được đưa ra thì Tòa Phúc Thẩm rất miễn cưỡng để can thiệp vào sự hành xử “thẩm quyền tùy tiện” liên hệ đến quyết định buộc phải trả án phí đó.
Để có thể thuyết phục Tòa Phúc Thẩm can thiệp vào quyết định trả án phí đó, điều cần thiết là phải trưng dẫn được rằng quyết định đó hoàn toàn phi lý, hoặc sự hành xử “thẩm quyền tùy tiện” của vị thẩm phán tọa xử đã dựa vào những nguyên tắc sai lầm. Đồng thời luật sư của người vợ cũng đã thừa nhận rằng Tòa Phúc Thẩm chỉ can thiệp vào những trường hợp rất hiếm hoi.
Cuối cùng “Toàn Tòa” (the Full Court) đã đưa ra quyết định rằng vị thẩm phán tọa xử đã không bỏ qua sự chênh lệch về tình trạng tài chánh của các bên đương sự. Vì thế, lý do thứ nhất về việc kháng án đã không thuyết phục được “Toàn Tòa” là phải can thiệp vào sự hành xử thẩm quyền tùy tiện này của vị thẩm phán tọa xử.
[Ghi Chú: Full Court (toàn tòa): Phiên tòa gồm hơn một vị thẩm phán [hoặc không được ít hơn số thẩm phán quy định] nhằm mục đích quyết định đơn xin được phép kháng án, kháng án, hoặc liên hệ đến vấn đề pháp lý. Thuật từ cũng còn được dùng để chỉ phiên tòa với tất cả các thẩm phán hiện diện. (A sitting of a court consisting of more than one judge [or not less than a prescribed quorum of judges] for the purpose of determining applications for leave to appeal, appeals, or references on a question of law. The term also used to denote a sitting of a court with all the judges present)].
Về lý do thứ hai, người vợ đã cho rằng vị thẩm phán tọa xử đã sai lầm trong việc lưu tâm đến đề nghị bằng lời đã được đưa ra bởi người chồng vào buổi sáng của ngày đầu tiên trước khi bắt đầu vụ xét xử nhằm giải quyết tranh chấp. Về lý do này “Toàn Tòa” đã cho rằng mặc dầu Điều 117(2A) đã quy định rằng lời đề nghị để giải quyết tranh chấp phải được làm bằng văn bản. Tuy nhiên điều 117(2A)(g) quy định thêm rằng “Tòa cần phải xem xét đến những vấn đề khác mà tòa cho là thích đáng.” (the court shall have regard to. . . such other matters as the court considers relevant). Và Tòa đã cho rằng “đề nghị bằng lời” (an oral offer) là vấn đề thích đáng cần phải lưu tâm. Cuối cùng Tòa đã bác đơn kháng án.
Dựa vào luật pháp cũng như các phán quyết vừa trưng dẫn ông có thể thấy được rằng việc tòa buộc ông phải trả án phí cho vợ ông là quyết định của vị thẩm phán tọa xử, vì thế ông có quyền chống quyết định này lên “Toàn Tòa” để được duyệt xét.
Tôi nghĩ rằng vấn đề của ông chắc chắn là phức tạp hơn những gì ông đã trình bày trong thư. Nếu đúng thế thì xin ông vui lòng hãy gọi điện thoại cho chúng tôi để được giải đáp tường tận hơn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.