Hôm nay,  

Mã-hoa Sẽ Họp Mật Về Tranh Chấp Trường Sa

01/06/199900:00:00(Xem: 6652)
BẮC KINH (KYODO).- Hôm thứ hai, Trung quốc và Malysia đã đồng ý giải quyết các sự tranh chấp giữa hai nước trên căn bản tay đôi những yêu sách của đôi bên về quần đảo Trường Sa.
Bản tin của Tân hoa xã cho biết rằng hai nước dự định tiến hành những cuộc tham khảo thân hữu về những hòn đảo bị tranh chấp trong khi vẫn duy trì hòa bình và ổn định trên biển Đông.
Hảng thông tấn cho biết rằng bộ trưởng ngoại giao Trung quốc Tang Jiaxuan đã ký một thông cáo chung với ngoại trưởng Malaysia Syed Hamir Albar tới Bắc kinh trong cuộc viếng thăm Trung quốc trong 5 ngày.
Trung quốc nhấn mạnh ở việc thương thuyết tay đôi chứ không chấp nhận thương thuyết đa phương về cuộc tranh chấp ở Trường Sa, có liên quan tới Việt nam, Phi, Brunei, Đài Loan, Trung quốc và Malaysia.

Ngoại trưởng Malaysia cho rằng "hòa bình, ổn định và tương lai của vùng nầy tùy thuộc ở chúng ta... Không nên mời một người thứ ba can thiệp vào chuyện địa phương của chúng ta".
Lời tuyên bố của ông Syed Hamir Albar trái với lời tuyên bố của TT Phi Joseph Estrado về cuộc tranh chấp nầy. Và Trung quốc tuyên bố rất lấy làm tiếc về những lời tuyên bố của TT Phi. Ông nầy đòi cuộc tranh chấp phải được một cuộc hội nghị đa phương giải quyết, có thể là trước tòa án quốc tế...
Bản thông cáo chung của Malaysia-Trung quốc kêu gọi sự hợp tác trong nhiều phạm vi, gồm có các vấn đề chính trị, quân sự và văn hóa cũng như về thương mại và đầu tư.
Hai bên cũng xác nhận việc mỗi quốc gia đều có quyền chọn lấy chế độ xã hội, chính trị và kinh tế thích hợp với mình mà không ai có quyền can thiệp tới được.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.