Hôm nay,  

Cuộc Chiến Bầu Cử

06/03/200000:00:00(Xem: 6335)
Một trong những điều thích thú nhất trong xã hội Hoa Kỳ là theo dõi các cuộc tranh cử - điều mà người Việt quốc nội hoàn toàn chưa có may mắn trải qua. Nơi đây, những bộ óc siêu đẳng nhất về chính trị được tận dụng, để đánh bóng ứng cử viên phe ta, và ra chiêu chống đối thủ. Dĩ nhiên cũng phải trong vòng luật pháp. Nhưng lần bầu cử này có lẽ có nhiều yếu tố để hấp dẫn người Việt nhất. Và cũng có thể sẽ ảnh hưởng tới tình hình tại quê nhà nhất.

Có nhiều lý do để thấy như vậy. Thứ nhất, có một ứng cử viên Tổng Thống từng chiến đấu sát cánh quân lực VNCH và rồi bị bắn rơi phi cơ và trở thành tù binh ở Hà Nội; nghĩa là, Thượng Nghị Sĩ John McCain đã có một thời thanh niên chia xẻ chung định mệnh với hàng trăm ngàn người Việt tại Hoa kỳ. Thứ nhì, quan hệ hai nước Cộng Sản Việt Nam và Hoa Kỳ đang đi tới một bước ngoặt mới: một thương ước sắp ký, và sau đó sẽ là hàng loạt công ty Mỹ đổ bộ Việt Nam với cuộc chiến mới, cuộc chiến của lòng say mê kinh doanh, của khao khát thông tin và của lý tưởng tự do. Thứ ba, thế kỷ 21 đang đưa ra những viễn tượng toàn cầu hóa, nơi đây sẽ không một bức tường lửa, bức màn tre hay bức màn sắt nào sẽ đứng vững; nhân loại gần nhau hơn, và sẽ không còn các kiểu tuyên truyền “xe tăng giấy” hay “máy bay ta nằm phục trên mây” nào đứng vững nữa - đây phải là chỗ của sự thật. Thứ tư, cùng lúc đó, những mâu thuẫn vẫn căng thẳng thêm, có thể dẫn tới các cuộc chiến khu vực, thí dụ như cuộc chiến mà Hoa Lục hù dọa xâm lăng Đài Loan, hay khả thể của một Tân Cương ly khai. Thứ năm, những nan đề nội tại của nhiều nước sẽ căng thẳng hơn, thí dụ như nạn nhân mãn và thất nghiệp tại Hoa Lục và Ấn Độ, hay như các mâu thuẫn về cơ chế kinh tế tại Việt Nam trước sức ép toàn cầu hóa. Vị Tổng Thống Mỹ sắp tới sẽ phải trực diện với tất cả nan đề đó.

Nhìn về cuộc tranh cử, người ta thấy chắc chắn rằng bên Đảng Dân Chủ là Phó Tổng Thống Al Gore sẽ đánh bại dễ dàng Bill Bradley. Bên Đảng Cộng Hòa, Thống Đốc George W. Bush hơn điểm thăm dò của Thượng Nghị Sĩ John McCain.

Lập trường của Dân Chủ đối với Việt Nam chắc chắn sẽ tiếp nối chính sách hiện thời của Clinton, nghĩa là ông Pete Peterson sẽ vẫn giữ được chức Đại Sứ Mỹ tại Hà Nội, và bản thương ước sẽ được thúc đẩy sớm sủa. Lập trường của McCain cũng tương tự như vậy, “tiếp diễn cuộc chiến cho tự do một cách hòa bình,” như ông viết trong Thư Ngỏ Gửi Người Mỹ Gốc Việt. Ông Bush không nói gì về Việt Nam. Nhưng số phiếu người Việt không quyết định nổi cuộc đua này, và đó là lý do hầu hết các vấn đề nêu trên báo Mỹ đều xoay quanh các chuyện quyền tôn giáo, phá thai, kiểm soát súng, cắt thuế, cứu nguy Quỹ An Sinh Xã Hội, cho dễ dãi đồng tính hay không. Thậm chí ngay như chính sách đối ngoại chỉ thỉnh thoảng mới bàn, nghĩa là dân Mỹ chỉ ưa nghe và nghĩ về những gì ảnh hưởng trực tiếp tới đời sống của họ. Chuyện Kosovo, Đài Loan nghe xa vời lắm. Thì chuyện Việt Nam cũng tương tự - người Mỹ trung bình sẽ thắc mắc, “Ủa, còn vụ đó nữa sao" Tưởng có bang giao thì xong rồi chứ.” Họ không suy nghĩ nhiều như các nhà chiến lược ở Washington DC. Cũng không cần nghĩ kế phải bủa lưới ở Thái Bình Dương ngăn ngừa hùm dữ Bắc Kinh, hay phải tính kế dân chủ hóa Miến Điện, Lào với Việt Nam chi cả. Nhưng, lá phiếu của họ sẽ quyết định hết các tương lai đó.

Nếu McCain thua Bush, thì có lẽ chỉ có ông Gore là còn nhiều lấn cấn với Việt Nam. Ông Gore thời sinh viên không đồng ý với việc Mỹ tham chiến ở Việt Nam, nhưng đã đăng lính vì có ông bố là Thượng Nghị Sĩ; khổ một điều, ông bố này vẫn thuộc phe Bồ Câu, như kiểu thời ấy ưa nói. Ông Clinton thì có mặc cảm trốn lính, nên nhiều phen muốn tìm cách giải quyết cái gọi là “hội chứng Việt Nam.” Thậm chí tới chuyện không cần làm, ông Clinton cũng muốn làm. Thí dụ, bản thương ước Việt-Mỹ đã ký tắt vào tháng 7.1999, thế là ông Clinton dàn dựng để chính ông sẽ cùng với Phan Văn Khải linh đình ký thương ước đó tại bên lề một hội nghị APEC ở Tân Tây Lan. Không ngờ Hà Nội lạnh cẳng, giờ chót co vòi.

Có thể đoán rằng, Đảng Dân Chủ sẽ để giành một hoặc vài độc chiêu giờ chót nhằm hạ Đảng Cộng Hòa. Thí dụ, một trong các độc chiêu đó có thể sẽ là, Clinton sẽ công du Việt Nam vào khoảng tháng 6 hoặc tháng 7. Dĩ nhiên không phải qua để tắm biển Vũng Tàu hay Nha Trang, mặc dù lòng chàng vẫn ưa thích các cơ hội lãng mạn. Mà Hà Nội cũng sẽ nhân dịp này tạo cơ hội cho Đảng Dân Chủ nắm chắc Tòa Bạch Ốc. Nghĩa là, Tổng Thống Clinton sẽ ký thương ước vào dịp này - vừa làm vui lòng các đại công ty Hoa Kỳ, vừa giúp hàn gắn những vết thương hàng chục năm qua (đối với nhiều cựu chiến binh). Nghĩa là phiếu sẽ lại dồn thêm cho Al Gore. Và Peterson vẫn sẽ làm Đại Sứ tại Hà Nội, tha hồ chở vợ đi Chợ Đồng Xuân.
Đó cũng chỉ là các dự đoán thôi. Không ai biết chắc những gì sẽ xảy ra. Thí dụ, nếu McCain đánh bại Bush thì nhiều phần (thăm dò hiện nay) McCain sẽ đánh bại Gore. Mà có thể lắm. Nhật báo New York Times sáng Chủ Nhật vừa tuyên bố ủng hộ Al Gore cho dân chủ và McCain cho Cộng Hòa. Cũng hôm Chủ Nhật, báo New York Daily News và báo Newsday, một nhật báo ở Long Island, cũng tuyên bố ủng hộ McCain. Một tuần trước đó, McCain được ủng hộ chính thức từ hai báo New York Post và Albany Times Union. Nghĩa là Bush cũng phải lo, mà Gore cũng phải e dè. Mà Hà Nội cũng băn khoăn, nhỡ như người xưa muốn bàn phải quấy thì sao, mặc dù hãng AP phỏng vấn một số dân Hà Nội lại thấy là nhiều người thích McCain làm Tổng Thống Mỹ. Nghĩa là, y hệt như tiểu thuyết.

Vấn đề người Việt thì quan trọng nhất vẫn là cần có bạn đi bầu. Bầu ai cũng được, tùy nghi. Nếu không đi bầu thì rõ ràng là chuyện của người rồi, đâu còn của mình mà bàn nữa. Thứ nữa, đi bầu là hưởng một niềm vui không tìm được ở quê nhà hiện nay. Không phải vui sao"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cụ bà Ruth Kundsin ở Quincy chứng minh rằng người ta không bao giờ quá già. Dù đã 103, bà vẫn tập thể dục có thể khiến những người trẻ tuổi nhìn cũng cảm thấy… mệt!
Hiện nay, thành phố Lawrance- Kansas đang nhộn nhịp phát triển. Thành phố có Đại Học Kansas này đã lọt vào top 20 trong bảng xếp hạng Bloomberg Brain Concentration Index.
Sáu mươi ba phần trăm người Mỹ nói rằng họ ủng hộ tự do của người khác để thực hành tôn giáo tại nơi làm việc hoặc ở nơi khác trong cuộc sống "ngay cả khi điều đó tạo ra sự áp đặt hoặc bất tiện cho người khác"
Cựu nhân viên của Fox News, Shepard Smith cho biết ông đang quyên góp 500,000 đô la cho Ủy Ban Bảo Vệ Các Nhà báo, theo báo New York Times cho biết.
Theo quy định mới, kể từ ngày 1/1/2020, các hãng hàng không không được thuê máy bay đã xử dụng quá 10 năm, tính từ ngày xuất xưởng đến thời điểm nhập vào Việt Nam
Westminster (Bình Sa) Tại văn phòng tòa soạn Việt Báo vào Thứ Ba ngày 19 tháng 11 năm 2019, phái đoàn Ủy Ban Góp Ý với Ủy Ban Xây Dựng Đài Tưởng Niêm Hoàng Sa gồm có các cựu Sĩ Quan Hải Quân Nguyễn Mạnh Chí, HQ. Lê Bá Chư và HQ. Đặng Thành Long đã đến thăm tòa soạn Việt Báo, sau đó trình bày một vấn đề khá quan trọng để nhờ tòa soạn loan tin.
SINH HOẠT CỘNG ĐỒNG:
Trộm kỹ thuật của Hoa Kỳ, Nhật Bản, Anh quốc, Pháp quốc… Lấn chiếm Biển Đông của VN, Philippines… Bây giờ TQ cũng chôm cả văn hóa VN, nói rằng áo dài VN là truyền thống thời trang Trung Hoa…
Mùa lễ đến gần, cũng là mùa mà nhiều người sẽ lên cân, và mất đến cả vài tháng sau để xuống trở lại. Đối với nhiều người Mỹ, “mùa lên cân” bắt đầu từ tháng 10, và đạt đến đỉnh điểm là Mùa Giáng Sinh. Thủ phạm không đâu xa, là đủ loại kẹo từ Halloween, đến gà tây Thanks Giving, tiếp nối đến chocolate Christmas.
Theo một nghiên cứu mới, việc bỏ thuốc sẽ gẫn đến một sự thay đổi lớn về hệ vi khuẩn trong ruột. Tuy nhiên, việc thay đổi này có tác dụng như thế nào thì cần phải có nghiên cứu thêm.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.