Hôm nay,  

Thơ Bé

29/11/200100:00:00(Xem: 4868)
EM MÚA
(Chị Mỹ Lan, tên em là Sương Sương Le, nhưng mẹ gọi em là Bé Nhè, năm nay em mười bốn tuổi, lớn rồi, không nhè nữa đâu)

Em thích múa lắm kìa
Mẹ cho đi họ vũ Ba-lê
Ngày đầu tiên em té
Đầu gối sưng đau tê


Làm em phải nghỉ học
Ở nhà buồn chán quá
Em tập vẽ bằng tay
Hình mẹ sao xấu tệ!


Mẹ em đẹp lắm cơ
Như bà tiên trong mơ
Chuyện đời xưa bà kể
Thôi em tập làm thơ


Dỗ con mẹ kể chuyện
Những bà tiên trong mơ
Nhưng với con chỉ có
Mẹ là người trong thơ


Lành chân em học múa
Bài vũ đã nhuyễn rồi

Em ôm chầm lấy mẹ
Mẹ mới đẹp nhất đời!

Bé Nhè

*
THĂM BÀ

Hôm qua đi thăm bà
Bà Nội tuổi đã già
Nhưng trí nhớ rất tốt
Thấy em bà nhận ra

Nhà có mảnh vườn nhỏ


Em giúp bà nhổ cỏ
Hái hoa bà cúng Rằm
Tủ bày tượng Phật nhỏ

Mẹ em thường nhắc nhở
Bà sanh ra ba em
Nên em nhỏ tới lớn
Càng thương bà nhiều hơn

Bà ơi cháu thương bà
Thương bà như thương ba
Thương bà như thương mẹ
Con thương hết cả nhà

Ngân Hà Phạm
(Lớp 6 trường Ethan Halen- Fountain Valley. Việt Ngữ Lớp Ba San Barbara)

*
BA

Em không có ba
Ba là gì vậy"
Bạn em trả lời
Ba là nhất à
Ba ẳm ba bồng
Ba lo tắm rửa
Ba cưng ba chìu
Ba mua đồ chơi
Ba đi làm việc
Chiều tối mới về
Còn lo dạy học

Em về hỏi mẹ
Ba em ở đâu
Mẹ buồn rơi lệ
Ba đi không về

Khi biết có ba
Con thương con nhớ
Con trông con chờ
Con gọi thầm ba
Ba có nghe không"
Ba ơi ba ơi!

Tiểu Ngọc.
(11 tuổi. Lớp 9.)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bốn giờ sáng trời còn tối đen, ra đề máy xe mà lạnh thấu xương, mặt kiếng đóng một lớp băng mờ, không thấy đường đành chờ mươi phút cho tan vậy.
Hối lộ và nhận hối lộ tới bạc triệu đô… có thể thoát án tử hình bằng cách nộp lại tiền?
Mỹ chỉ giúp đỡ khi Việt Nam là đồng minh của Mỹ, trái lại, Mỹ sẽ đứng ngoài xem “hai nước Cộng Sản đã và đang trò hề ở khu vực Biển Đông”. Như thế, liệu Việt Nam có dám làm đồng minh với Hoa Kỳ hay không?
Trước sự gia tăng tàn bạo của lực lượng cảnh sát ở Hồng Kông và chuyến Hoa du sắp tới của Bà, chúng tôi là một nhóm công dân Hồng Kông xin chân thành yêu cầu Bà hoặc Nội các của Bà cho một cuộc họp mặt.
Nắng Chiều là một tuyển tập, gồm nhiều bút ký và tạp văn, của Phan Khôi. Tác phẩm này chưa bao giờ được xuất bản và đã bị chìm vào quên lãng. Độc giả chỉ biết được nội dung từng bài qua lời giới thiệu của một ngòi bút khác, Đoàn Giỏi.
Đại Lễ Vu Lan tại Thiền Viện Sùng Nghiêm đã trang nghiêm tố chức hôm Chủ Nhật 1 tháng 9/2019 -- vừa mang hương vị Thiền đạo, vừa lưu lại trong lòng người các giá trị nghệ thuật sâu lắng và xúc động
Năm 2019 là năm thứ 44 người Việt đi tìm tự do cho mình sau khi CS Bắc Việt cưỡng chiếm được Việt Nam Cộng Hoà ở Miền Nam.
WASHINGTON - Khi Hoa Kỳ tổ chức tuần tiễu để bảo vệ quyền tự do hàng hải tại vùng Vịnh Persia, chính quyền Trump đã nhận diện vùng biển bất an.
GENEVA - Các nhà điều tra của 1 ủy ban độc lập LHQ cho hay: các cường quốc Mỹ, Anh, Pháp có thể gián tiếp can dự tội ác chiến tranh tại Yemen,


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.