Hôm nay,  

Thuyết Bất Đắc

27/01/200000:00:00(Xem: 13815)
Thuyết bất đắc là Nói không được. Nếu vậy sao không dùng chữ nôm cho xong mà dùng chữ Hán làm chi để người đọc mất công tìm hiểu" Tôi xin lỗi tựa đề có vẻ lập dị, tôi chỉ muốn đùa chút chơi cho vui, mặc dù nếu sau đây bài này có vẻ như một vũ điệu trên nắp hòm người chết, đó cũng chỉ là trường hợp cá biệt. Tôi cũng không có ý định đưa quý vị đến một truyện chưởng của Kim Dung trong đó có một anh chàng tên Thuyết Bất Đắc, chuyện của tôi là chuyện thời sự chớ không phải chuyện tưởng tượng Phong Thần.

Tôi muốn nói đến những người nói không được. Tôi không nói về những người tật nguyền, tôi cũng không có mặc cảm để nói đến những người “câm tại chỗ” như mấy anh nhà báo bị cộng sản bắt nhốt để khóa cái mồm lại không cho nói. Những loại nói không được đó còn may, vì nói không được mà vẫn nghĩ được là còn sống, như câu nói bất hủ của Descartes tiên sinh: “Ta nghĩ, ta còn”. Chỉ có người chết mới nói không được. Chết là cách nói không được chắc ăn nhất. Ông Thuyết Bất Đắc của tôi là Zeljko Razanovic, hỗn danh Arkan, một hung thần ác sát hắc ám gấp ngàn lần tên đồ tể Ta Mok của Khmer đỏ. Arkan là chủ tướng của một bọn dân quân “Bạo Hổ” (Tigers) khét tiếng ở vùng Ba Nhĩ Cán. Năm 1997, tòa án tội phạm chiến tranh của LHQ đã bí mật kết tội Arkan về những vụ tàn sát chủng tộc trong cuộc chiến Bosnia. Hồi đầu năm ngoái khi NATO oanh tạc Nam Tư để buộc quân Serb rút khỏi Kosovo, bọn “Bạo Hổ” của Arkan đã phạm không biết bao nhiêu tội ác sát nhân, hãm hiếp và ép buộc gốc dân Albania phải bỏ nhà cửa ruộng vườn đi khỏi Kosovo. Arkan là người hùng của dân Serb, cánh tay mặt của Tổng Thống Nam Tư Slobodan Milosevic gốc Serb. Ngày 15 tháng 1 đầu năm 2000 hung thần Arkan đã bị bắn chết một cách hết sức tàn bạo bằng 38 phát đạn tiểu liên ở Khách sạn Intercontinental thủ đô Nam Tư và cũng là thủ đô của người Serb. Hai vệ sĩ của hắn cũng chết, nhiều người khác bị thương. Vụ ám sát thật táo bạo và bí mật, các hung thủ đã biến mất rất mau lẹ. Tại sao có thể xẩy ra một chuyện như vậy giữa một nơi được canh phòng nghiêm ngặt nhất để bảo vệ Milosevic và những thủ hạ chân tay của ông ta" Bí mật thật, nhưng cũng không khó hiểu lắm.

Sau cuộc chiến Kosovo, bà Louise Arbour, lúc đó còn là Công tố trưởng của tòa án LHQ ở The Hague, đã kết tội Milosevic và có một niêm thư kín kết tội Razanovic tức Arkan. Milosevic đã không chịu ra tòa, còn Arkan nhiều lần lên tiếng chối cãi những tội ác giết hại người gốc Albania ở Kosovo. Hắn đã mở nhiều cuộc họp báo với các ký giả ngoại quốc để luôn mồm chối cãi tội của hắn và cả tội của Milosevic. Arkan nói: “Chúng tôi là những con người bình thường. Riêng tôi có đến 9 đứa con. Tôi có một người vợ đẹp - bởi thế chúng tôi không hãm hiếp, chúng tôi không giết, không tra tấn bất cứ ai”.

Trong 78 ngày oanh tạc Nam Tư, khi phi cơ NATO ném bom cả vào khách sạn Jugoslavia, người ta cho rằng cá nhân Arkan cũng là một mục tiêu của bom đạn NATO, vì hắn làm chủ một sòng bạc trong khách sạn này và có thể một trong những bản doanh di động của hắn cũng đặt ở đây. Hồi tháng 6 năm 1999, nhà cầm quyền Bỉ cho biết Arkan hình như tính đến việc tự đến nộp mình ở tòa án tội phạm chiến tranh để mong được nhẹ tội qua việc khai báo thành thật vì hắn là người rất giầu. Cảnh sát quốc tế Interpol biết rõ hơn hết chuyện này vì đã có lệnh truy nã Arkan sau khi khám phá hắn có liên hệ đến một loạt những vụ đánh cướp ngân hàng và cướp tù vượt ngục trên khắp miền Tây Âu trong hai thập niên 70 và 80. Arkan trở nên một trong những người giầu nhất ở Nam Tư nhờ chợ đen và đầu cơ trong cuộc chiến.

Arkan làm chủ lối 6 công ty doanh nghiệp có đăng ký đàng hoàng, kể cả một hãng bán bánh mì và kinh doanh xuất nhập cảng. Hắn cũng là chủ nhân hội bóng đá Obilic, lấy tên một người anh hùng của dân Serb đã chiến đấu chống quân Thổ ở Kosovo năm 1389. Còn đội bán quân sự “Bạo Hổ” gồm những kẻ nào" Lính của Arkan trung thành nhất là bọn đầu trộm đuôi cướp, và cả những kẻ ngồi trong nhà tù, nơi đây những tên tội phạm bị án nặng như sát nhân và hãm hiếp thường được thả tự do để chúng có thể trở thành quân “Bạo Hổ” trung kiên của chủ tướng Arkan.

Những kẻ làm giầu bằng con đường tắt hắc ám như vậy đều là những kẻ trung thành với tiền bạc hơn trung thành với tình bạn. Đây là chân lý của cuộc đời bạc bẽo này, ai cũng biết. Tổng Thống Nam Tư Milosevic chắc cũng chẳng lạ gì. Tình bạn, tình chủ tướng giữa Milosevic và Arkan gắn bó đến độ nào" Sau vụ Kosovo, trong đám thân cận nhất của Milosevic đã có chuyện lủng củng. Khi có tin đồn đại ở Belgrade cho rằng rất có thể Arkan sẽ nhận lời ra làm chứng trước tòa án tội phạm chiến tranh, mặc dù Arkan đã lên tiếng cải chính, nhưng các bạn thân tiết lộ Arkan đã lo ngại cho sự an toàn của hắn. Vai trò trưởng đoàn “Bạo Hổ” và mối quan hệ chặt chẽ với các ban an ninh mật vụ Nam Tư chuyên lãnh những sứ mạng thủ tiêu những người Nam Tư lưu vong ở Tây Âu bị coi là kẻ thù của chính quyền Belgrade, Arkan có thể đã biết rõ Milosevic dính líu đến mức nào vào các tội ác đang bị LHQ điều tra. Vậy ai là kẻ muốn Arkan nói không được"

Sát nhân diệt khẩu. Chỉ có một đồng minh trung thành nhất không chịu hé răng là khi nó đã biến thành một thây ma. Đây cũng là một bài học cho những kẻ a tòng với tội phạm như tham nhũng, buôn lậu và ma túy. Tương lai hậu vận của chúng rút cuộc là Nói Không Được.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.