Hôm nay,  

Đầu Độc Nữ Hoàng Quá Dễ: Lỡ Lời, Mất Việc

2/23/200000:00:00(View: 5284)
LONDON (KL) - Một nhân viên trong guồng máy của bà Nữ Hoàng Anh quốc đã bị đuổi sau khi phát ra lời nói với ban nhà bếp của dinh hoàng tộc tại Sandringham “Muốn đầu độc quốc vương bằng chất cyanide thiệt quả là dễ dàng.”
Cung điện Buckingham đã công bố ngày 20/2 Monica Traub, 46 tuổi, chức vụ hầu bàn liên lạc với nhà bếp, đã bị cho nghỉ trong tháng vừa qua. Theo như mô tả, Traub bị đuổi vì đã dùng ngôn ngữ úy kỵ trong cung điện.
Traub đã kể cho bạn đồng nghiệp nghe về cách bỏ thuốc vào thức ăn của Nữ Hoàng mà không có thể khám phá ra được.
Traub còn kể cho một nhân viên khác trong ban nhà bếp làm thế nào có được chất cyanide sau khi Traub mới nhận việc làm trong một thời gian ngắn hồi tháng chạp.
Mặ dầu Cung điện Buckingham có mục đích chính là mướn Traub đi làm việc tại Sandringham mỗi khi có gia đình hoàng gia tới chơi vào dịp Giáng sinh và Tân niên.
Tất cả các nhân viên làm cho guồng máy hoàng gia đều phải qua việc thanh lọc về an ninh và giám định y khoa để tìm xem có cái gì bất chắc có thể xẩy ra trong tương lai vì lý do lai lịch.
Các giới chức cho biết, không có cái gì đe dọa trực tiếp tới nữ hoàng, nhưng sự việc được báo cáo tới tai của những quản gia lão thành, những người này đã cho thi hành lệnh đối phó cấp kỳ. Traub cũng không bị kiện cáo hay thưa gửi gì hết.

Trong cuộc phỏng vấn của tờ báo News of the World, Traub cho biết cô không ngờ câu chuyện dẫn tới việc bị đuổi.
“Tôi đã bị tống cổ vì tôi muốn đầu độc Nữ Hoàng. Tôi không biết Cyanide là chất gì hay nó như thế nào”, báo đã trích dẫn lời của Traub để đăng trên báo.
“Tôi không ngờ tôi đã bị tống khứ vì chuyện đó. Thực sự là một cơn ác mộng cho tôi, đó là cái “job” mà tôi mơ ước.”
“Bây giờ tôi không biết tôi sẽ phải làm việc gì đây.”
An ninh của Hoàng gia đã bị xâm phạm nhiều lần, nhất là vào năm 1982 khi tên khùng Michael Fagan đã mò ngay vào phòng ngủ của Nữ Hoàng tại cung điện Buckingham.
Chuyện úy kỵ nhất là nói bất cứ cái gì về cấp trên phải thận trọng, vì “ngôn xuất, tứ mã nan truy”. Đó là chưa kể những chuyện đến tai kẻ chuyên súc xiểm và nịnh hót, bọn này có thể gây tai họa vì vạ miệng.
Hai muơi năm sống trên đất xứ lá phong, làm việc cho ba công ty tại tỉnh bang Ontario, mọi người gốc Việt nhận thấy dân Canadian gốc Pháp hễ có ai nói đả động hay đề cập bất cứ vấn đề tới Nữ Hoàng họ đều tránh xa. Đây có lẽ là cách sống, giữ việc làm tại xứ có ảnh hưởng, nhưng cách xa Nữ Hoàng cả ngàn dặm.
Riêng ngài Thủ tướng Jean Chretien có lần đã giỡn cợt tới danh phong chức vị Nữ Hoàng, nhưng sau đó ngài đã vội đá lái sang tận xứ của Đại thử và Đà điểu, một xứ thiếu những chàng cưỡi ngựa chăn bò.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.