Hôm nay,  

Chỉ Cần Một Bước

11/11/199900:00:00(Xem: 6309)
Đảng đang họp kín. Điều này không có gì mới lạ với một đảng có truyền thống hội kín như đảng Cộng sản Việt Nam. Nếu đảng họp mật để bàn chuyện nội bộ, điều đó còn dễ hiểu. Nhưng 170 ủy viên Chấp hành Trung ương họp để bàn về các vấn đề kinh tế, liên quan đến vận mệnh tương lai của 79 triệu dân Việt Nam, người dân vẫn không biết họ bàn cãi với nhau như thế nào trước khi quyết định.

Các ông lãnh đạo hay tụng niệm bài kinh kệ cũ rích “nhân dân Việt Nam đã chọn đảng Cộng sản Việt Nam và tin ở sự lãnh đạo sáng suốt của đảng”. Không biết “nhân dân” đã chọn bao giờ và bằng cách nào, nhưng câu nói huênh hoang đó chỉ có một ý nghĩa trắng trợn là cho rằng dân Việt Nam còn ngu dại lắm, nên nhắm mắt mặc cho đảng muốn dắt đi đâu thì đi. Ở thời đại thông tin mở rộng và kiến thức bùng nổ như ngày nay mà còn dám nói như vậy thì đúng là vẫn mơ ngủ.

Từ tuần trước tình hình thời sự Việt Nam đã bị choán hầu như hết chỗ bởi trận bão lụt miền Trung, nặng chưa từng thấy từ một thế kỷ nay. Những tin tức vô cùng thê thảm về thiên tai giáng xuống một vùng nghèo khó kinh niên đã làm mủi lòng tất cả những người dân Việt Nam sống ở trong nước cũng như ở ngoại quốc, nhưng vẫn không che đậy được hình ảnh các ông Cộng sản đang bàn chuyện kín với nhau ở Hà Nội. Ngược lại nó chỉ làm nổi bật thêm vấn đề khẩn trương các ông lãnh đạo đảng đang phải vật lộn với nhau vì câu hỏi ký không ký Hiệp ước Mậu dịch với Mỹ, hội nhập hay không hội nhập kinh tế toàn cầu. Đó là vấn đề kinh tế của cả nước hay kinh tế của phe đảng lãnh đạo" Tại sao các ông lãnh đạo không dám nói thật Trung ương đảng đã bàn cãi ra sao, ai chống ai không chống, và vì lý do gì.

Các nhà phân tích nói cuộc họp của Trung ương đảng lần này gay go nhất từ nhiều năm nay. Vậy hãy nhìn xem trong 25 năm qua kể từ khi chiếm được quyền cai trị nhất thống cả nước, đảng Cộng sản đã gập những chuyện gì gay go" Năm 1986 chế độ kinh tế xã hội chủ nghĩa đã có dấu hiệu đổ vỡ ngay ở cái nôi của nó là Liên Sô, Mikhail Gorbachev đưa ra chủ trương “mở cửa” và “tái cấu trúc”. Ở Việt Nam lúc đó kinh tế xã hội chủ nghĩa đã đến lúc chết nghẹt, các ông đảng Việt Nam nắm ngay lấy thời cơ theo sự chỉ đạo của đàn anh nên nhân kỳ đại hội đảng năm đó cũng đưa ra chủ trương mở cửa và đổi mới kinh tế, và mạnh dạn hơn nói đến sự “cởi trói”, không khó khăn gì hết. Các ông nghĩ còn Liên Sô thì dù “đổi mới” đến mấy đảng vẫn còn. Khổ nỗi mở cửa chưa được 3 năm, chế độ cộng sản Sô viết đã sụp đổ, Liên Sô biến mất trên bản đồ thế giới.

Trớ trêu thay khi đảng Việt Nam bị mất một lúc cả chỗ tựa tinh thần lẫn vật chất về ý thức hệ lại là lúc đảng được có một ý thức hệ khác đến thay thế, giống như một bình nước cam lồ tưới vào thấy mát rượi. Đó là “ý thức hệ” kinh tế thị trường của đô la Mỹ, nó âm thầm len lỏi vào đảng mà chính các ông cầm đầu đảng cũng không thấy bởi vì các ông còn mải làm giầu, giống như các nông dân bị hạn hán gập mưa rào, quá mừng quên cả cái họa thác lũ. Bởi vậy đại hội đảng năm 1991 càng quả quyết đi theo con đường mở cửa đã vạch sẵn từ năm 1986, vẫn chẳng có chuyện gì gay go. Người ta chưa trông thấy quan tài nên chưa đổ lệ. Từ năm 1992 đến 1995, các ông đảng thấy hai chuyện: mở cửa kinh tế thay đổi bộ mặt xã hội làm quyền lực của đảng bị sói mòn và tham nhũng đấm đá lẫn nhau, muợn cớ củng cố lại quyền lực đảng khiến đảng rạn nứt.

Năm 1996, chuyện gay go lần đầu tiên xẩy ra trong đại hội đảng. Vắng bóng đàn anh lãnh đạo, mất kim chỉ nam ý thức hệ, dội lại trước cái quan tài “diễn biến hòa bình” đã thành hình quá rõ, khi có toàn quyền quyết định đảng lại không có khả năng tìm được đồng thuận để bảo nhau thích ứng với sự chuyển biến của thời thế. Rút cuộc tham nhũng dựa giáo điều lộng hành chiếm quyền lãnh đạo, gạt ra một bên những quan điểm sáng suốt và trung thực của những phần tử cải cách. Chính quyết định “quốc doanh lãnh đạo kinh tế quốc dân” của đại hội 1996 đã để lại hậu quả khốn nạn cho Trung ương đảng mà nó bầu ra. Đó là hậu quả một nền kinh tế đổi mới khựng lại nửa chừng, bị con trùng tham nhũng ăn ruỗng nát, đưa đến tình trạng xuống dốc thê thảm. Cuộc họp của Trung ương đảng cuối năm 1999 còn gay go hơn năm 1996 rất nhiều. Bởi vì vấn đề kinh tế chỉ là mặt nổi, mặt chìm là vấn đề sinh mạng của đảng. Chuyện gay go không phải vấn đề của nước mà của đảng. Và vấn đề của đảng khi không có đàn anh bên ngoài chỉ đạo rút cuộc chỉ là vấn đề tranh nhau chỗ ngồi và miếng ăn.

Từ lúc kinh tế bắt đầu xuống dốc năm 1998, phe bảo thủ giáo điều vẫn ca một điệp khúc: Đổi mới từng bước đi lên để xây dựng kinh tế. Nguời ta đã thấy những cái “từng bước” đó chỉ nhích lên một chút, có khi nhích rồi lại thụt, y như một anh dậm chân tại chỗ miệng vẫn hô lớn “từng bước tiến lên”. Hình ảnh khôi hài đó nay không còn nữa, vì người ta không cần anh tiến nhiều bước mà chỉ cần anh tiến có một bước thôi. Đó là bước dứt khoát qua lằn ranh “có hay không”.
Không ký là cô lập và hãy ngồi chờ những gì đã từng xẩy ra ở Nam Dương. Còn ký thì cũng đừng nên tưởng có phép lạ xẩy ra ngay. Ký là phải thay đổi về chính sách, cơ cấu và nhân sự, những việc này đáng lẽ phải làm dần dần từ trước, để đến bây giờ là đã muộn. Bởi vì những thay đổi đột ngột sẽ tạo ra một thời kỳ hỗn tạp, trước khi guồng máy kinh tế có thể khởi động trở lại. Ký hay không ký không phải là vấn đề. Chỉ có một vấn đề là đảng còn tồn tại đến ngày nào dưới hình thức cái xác của nó ngày nay.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.