Hôm nay,  

Lời Cảm Tạ

09/06/200000:00:00(Xem: 7851)
Sau nhiều tháng ấp ủ trong chờ đợi, cuốn sách nhạc "Duyên Tình Xuân Tiên" sau cùng đã chào đời, trình làng cùng quý vị độc giả yêu nhạc vào trung tuần tháng 5 vừa qua. Sự hiện diện đông đảo của quý vị ngoài mức dự liệu của chúng tôi tại nhà hàng Southern Star, trong khu ngoại ô đông dân Việt Nam của thành phố Sydney, đã là một khích lệ vô cùng lớn lao cho cá nhân tôi - người nhạc sĩ đang đi giữa hoàng hôn của cuộc đời. Thành công rạng rỡ của buổi lễ ra mắt sách nhạc này không thể nào có được nếu không có sự giúp sức của những bàn tay tận tình, của những tấm lòng chân thành từ phía các thân hữu, bạn bè mà đa số là những người tôi mới quen, mới gặp.

Trong giai đoạn hình thành của tuyển tập nhạc, chúng tôi xin được ghi nhận đóng góp âm thầm của họa sĩ Hoàng Ngọc Diệu, trong việc trình bày mỹ thuật bìa sách; của nhạc sĩ Hoàng Ngọc Tuấn, trong cố gắng xếp nội dung tiểu sử tác giả, trong lời góp ý về cách trình bày tuyển tập, và đặc biệt là của nhạc sĩ Vũ Hùng, trong nỗ lực tỉ mỉ, miệt mài khi sửa chữa những sai sót kỹ thuật ghi chép ban đầu trong máy vi tính. Chúng tôi cũng không quên ghi nhận tấm thịnh tình của giáo sư Trần Đình Lương, người đã đặt tên cho tuyển tập và đã dành thời giờ viết lời đề bạt. Chúng tôi cũng xin đón nhận mối chân tình của giáo sư Trịnh Nhật, người đã bày tỏ lòng mến mộ của riêng cá nhân ông cũng như của giới thưởng ngoạn đối với loại nhạc của tôi.

Cuốn sách sẽ không thể nào đẹp được nếu thiếu tác phẩm Tháp Chàm và tác phẩm Bàn tay gảy đàn tranh, mà nhiếp ảnh gia nổi danh Nguyễn Cao Đàm có nhã ý thân tặng. Thi sĩ Trần Thiện Hiếu cũng đã tô điểm, thi vị hóa cho tuyển tập nhạc bằng bốn câu thơ làm nức lòng người. Tập nhạc còn có bức Thư Họa đầy mỹ thuật và độc đáo của nhà danh họa Vũ Hối. Ảnh bìa chụp chân dung là do nghệ thuật của nhiếp ảnh gia Nguyễn Đạo Hoàng. Đối với những ân nhân vừa kể, tôi xin gửi đến quý vị lời cảm tạ hết sức chân thành.

Trong ngày ra mắt tập nhạc, thành quả tốt đẹp mà có được là phải kể đến tài tổ chức khéo léo và sự quen biết rộng rãi của ông Văn Tấn Thạch và của nhạc sĩ Phạm Quang Ngọc. Cũng phải kể đến nghệ sĩ Đăng Lan, người đã duyên dáng giới thiệu chương trình bằng những lời lẽ văn hoa mỹ lệ. Cũng không thể quên được ông Nguyễn Văn Đức, người đã làm tôi sống lại thời son trẻ qua mấy chục phim chiếu ảnh (slides) do ông công phu thực hiện để mô phỏng các sinh hoạt trình diễn âm nhạc của tôi bên cạnh các anh chị em nghệ sĩ nổi tiếng cùng thời tại Việt Nam quê cũ dấu yêu. Luật sư Lưu Tường Quang và nhà báo Gia Du cũng đã không tiếc lời lên máy vi âm giới thiệu tốt đẹp về công trình sáng tác của cá nhân tôi. Ban nhạc Nam Phương, do nhạc sĩ kèn Saxo tài danh Hoàng Cương điều khiển, đã tạo bầu không khí văn nghệ hấp dẫn cho các nghệ sĩ trình diễn cũng như khán giả đến dự khán buổi phát hành sách nhạc. Tôi xin thành thực cảm tạ quý vị.

Sau cùng nhưng không kém phần quan trọng, tôi xin ghi nhận lòng biết ơn của tôi đến các ca sĩ Vũ Trọng Khải, Ái Phương, Bảo Khánh, Đặng Hữu Hiếu, Bích Hà, Đào Thúy, và Daryl Smith, cùng các giọng ca cây nhà lá vườn trong gia đình chúng tôi: Võ Hoài Yêm, Xuân Hằng, Mai Quỳnh, Hoàng Anh. Với lòng ưu ái, ca nhạc sĩ kiêm luật sư Đan Phượng, cũng đã tự nguyện hát giúp vui cho buổi ra mắt tuyển tập nhạc.

Một lần nữa, xin toàn thể quý vị nhận nơi đây lòng kính mến và sự tri ân sâu xa của chúng tôi.

Xuân Tiên

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.