Hôm nay,  

6 Tns, 28 Db Mỹ Đòi Đưa Csvn Vô Bảng ‘theo Dõi Đặc Biệt’

23/10/200300:00:00(Xem: 6004)
WASHINGTON -- 6 Thượng Nghị Sĩ và 28 Dân Biểu yêu cầu Ngoại Trưởng Hoa Kỳ liệt kê Việt Nam vào danh sách những quốc gia đáng quan tâm đặc biệt. Tin này do Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam - CRFV loan báo như sau.
Hai dân biểu Benjamin Cardin (MD) và Christopher Smith (NJ) đã thành công trong công tác vận động các đồng viện ký tên vào bức thư chung gởi Ngoại Trưởng Colin Powell yêu cầu liệt kê Việt Nam vào danh sách những quốc gia đáng quan tâm đặc biệt (Countries of Particular Concern - CPC).
Đạo Luật Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế ban hành năm 1998 ấn định rằng Bộ Ngoại Giao phải thường xuyên theo dõi tình hình tự do tôn giáo trên thế giới và hàng năm đề nghị TổngThống chỉ Định các quốc gia vi phạm tự do tôn giáo một ca’ch trầm trọng là Quốc Gia đa’ng Quan Tâm Đặc Biệt. Cũng theo đạo luật nầy thì những quốc gia như vậy, nếu không nhanh chóng cải thiện chính sách đới với các tôn giáo, sẽ tự động bị chế tài.
Hình thức chế tài sẽ đi từ nhẹ đến nặng. Ở mức nhẹ thì Hoa Kỳ cử phái bộ tiếp xúc riêng với chính quyền của quốc gia ấy để phản đối tình trạng đàn áp tôn giáọ Ở mức nặng là ngưng các khoản viện trợ, ngoài viện trợ nhân đạọ

Tổng Thống Hoa Kỳ sẽ dựa vào đề nghị của Bộ Ngoại Giao về đề nghị Của Ủy Hội Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế của Hoa Kỳ để làm quyết định tối hậụ Cũng đạo luật kể trên chỉ định Tổng Thống thành lập Uỷ Hội Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế, một cơ chế độc lập hoạt động với ngân quỹ trực tiếp Quốc Hội, để hoạt động song song với Văn Phòng Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế của Bộ Ngoại Giao.
Đầu năm nay Ủy Hội Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế đã đề nghị Việt Nam vào thành phần các Quốc Gia đáng Quan Tâm đặc biệt. Danh sách này cần sự chỉ định song song của Bộ Ngoại Giaọ Sau đó mới được Tổng Thống tuyên bố và ban hành quyết định trừng phạt.
Cho đến hôm nay, Bộ Ngoại Giao vẫn im lặng và có thể không đồng ý việc đưa Việt Nam vào danh sách kể trên.
Muốn thay đổi ý kiến của Bộ Ngoại Giao, để chính đáng đặt Việt Nam vào danh sách CPC, giúp CSVN phải cải thiện tình trạng tự do tôn giáo và nhân quyền tại Việt Nam, xin quí vị ồ ạt gởi thư cho Ngoại Trưởng Colin Powell.
Nếu cần thư mẫu, xin email về: [email protected].

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trà dầu là một cách uống trà do người dân tộc Yao, sống trong vùng núi tự trị huyện Kung Thành Quế Lâm sáng chế.
Cuộc chiến thương mại vẫn xảy ra chung quanh hàng Việt Nam xuất cảng…Báo Diễn Đàn Doanh Nghiệp ghi nhận: Sau khi áp thuế chống trợ cấp 12% với ống thép không gỉ từ Việt Nam, Ấn Độ lại tiếp tục điều tra chống trợ cấp đối với ván sợi bằng gỗ.
Trước đây mùi hắc làm lộ tẩy – hương vị khó chịu, không thể nhầm lẫn của khói thuốc lá. Và bạn biết ngay, bằng cách nào đó, khói bên nhà hàng xóm đang trôi dạt vào nhà bạn.
Lễ Tạ Ơn là dịp để các gia đình có dịp quây quần trong những buổi họp mặt, tổ chức những chuyến đi chơi xa hoặc những buổi ăn tối với những thức ăn truyền thống của ngày lễ trong không gian ấm cúng và hạnh phúc.
Tình hình Hồng Kông từ gần 6 tháng biểu tình phản kháng liên tiếp đã cho thấy có nhiều dấu hiệu rất đặc biệt về cuộc bầu cử này.
Hoà thượng Thích Trí Quang vừa viên tịch hôm 8/11/2019 tại chùa Từ Đàm, Huế, sau 96 năm ở cõi trần.
21.11.2019: Động Đất ở Tỉnh Xayaburi Bắc Lào - Bản tin đầu tiên người viết nhận được qua 1 text message từ Paris, sau đó tin được đăng tải trên báo Figaro ngày 20.11.2019 lúc 17 giờ 05: Séisme de magnitude 6,1 au Laos / Trận động đất 6.1 ở Lào
có 278 ứng cử viên Dân chủ chiếm chức vụ trong số 452 chức vụ của hội đồng quận kết quả sơ khởi sáng thứ Hai. Phe thân chính phủ, đã giành được khoảng 3/4 số ghế trong các cuộc bầu cử trước đó vào năm 2015, đã sụp đổ ồ ạt và chỉ còn lại có 42 chức vụ
Họa sĩ Duy Thanh vừa từ trần vào giờ 9:30 PM, đêm Chủ Nhật 24/11/2019 tại bệnh viện General Hospital San Francisco, tại thành phố San Francisco, California. Họa sĩ Duy Thanh sinh ngày 11 tháng 8 năm 1931 tại Thái Nguyên. Ông học vẽ năm 1952


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.