Hôm nay,  

Diễn Đàn Độc Giả

30/10/200600:00:00(Xem: 3040)

Diễn Đàn Độc Giả

Ông Nguyễn Kim Triệu (Cựu SVSQ Khóa 10 Trường Võ Bị Đà Lạt): Chân thành cảm ơn những gửi gắm đầy tin tưởng, cùng thiện chí cao đẹp của ông qua lá thư đề ngày 20/10/2006. Để ước nguyện cao đẹp của ông sớm thành tựu, chúng tôi sẽ trao tận tay lá thư của ông đến quý vị Gia trưởng Liên Trường Võ Khoa Thủ Đức tại NSW cũng như tại Úc châu. Hy vọng, trong một tương lai rất gần, quý vị đó sẽ liên lạc với ông để cùng thành toàn ước vọng cao quý của ông. Trân trọng kính chào ông - Hoàng Tuấn.
Ông/Bà Thanh T.Vu (Sydney NSW): Thưa ông/bà, việc đăng tải những ý kiến dị biệt giữa Sơn Tinh và Từ Hải quanh "nguy cơ đại trà những bài hát Đỏ tại hải ngoại" là thể hiện tinh thần tôn trọng quyền tự do ngôn luận của độc giả. Đó cũng là mục tiêu của trang Diễn Đàn Độc Giả. Tuyệt nhiên, Sàigòn Times không có ý xui nguyên giục bị như ông nhận định. Tất cả những ý kiến dị biệt của độc giả được trình bầy một cách đứng đắn, trong tinh thần xây dựng, đều được ĐDDG hoan nghênh và sẵn sàng đăng tải. - Trân trọng - Hoàng Tuấn

*

CSVN có thay đổi""

Hai tuần trước, nhân có chút việc phải ra phố, tôi tình cờ gặp một người bạn cũ, liền kéo nhau vào quán làm vài ly lai rai nhắc lại chuyện ngày xưa. Chuyện trò vớ vẩn một hồi, hắn liền hỏi tôi đã về Việt Nam lần nào chưa, tôi nói chưa, hắn liền trợn mắt ngạc nhiên nhìn tôi như nhìn một con quái vật. Sau đó, hắn ba hoa chuyện cộng sản VN bây giờ đã thay đổi, đã khác hẳn ngày xưa. Nhìn hắn ba hoa, tôi thấy thương hại. Trước 75, hắn cũng là tay nam nhi đội trời đạp đất, suốt 4 vùng chiến thuật không có đâu là không có bước chân oai hùng của hắn. Vậy mà bây giờ, hắn lại tệ hại như vậy sao" Tôi đồng ý là trong đời này không có gì là không thay đổi.  CSVN cũng không ngoại lệ. Nhưng sự thay đổi của cộng sản không phải là thay đổi để thành người tốt, biết ăn năn, hối hận với những tội ác mà họ đã gây ra cho dân cho nước. Trái lại, cộng sản thay đổi là để thành xảo quyệt hơn, man rợ hơn, mất nhân tánh hơn. Cứ xem những luật lệ CS đặt ra trong thời gian gần đây là ta đủ hiểu, chúng man rợ hơn xưa, rừng rú hơn xưa như thế nào. Viết đến đây tôi lại nhớ tới câu chuyện vui chọc CS mà một ông bạn tôi không nhớ rõ tên đã viết đăng trên Internet. Câu chuyện đầu đuôi như thế này. Có một nhà thám hiểm chẳng may bị tụi mọi bắt đưa đến trước mặt vị tù trưởng. Tên tù trưởng ăn mặc quần áo đàng hoàng, cổ cồn, cà vạt tử tế, lại biết xổ một tràng tiếng Anh trong đó có cả chữ UNESCO, WTO... Nhà thám hiểm thấy vậy mừng rỡ vô cùng. Kế đó, nhà thám hiểm lại nghe vị tù trưởng kể tiếp chuyện là ông ta đã từng đi du học ở Sydney, Canberra, Oxford, Hoa Kỳ....  Đinh ninh một vị tù trưởng đã đi nhiều hiểu rộng, lại ăn mặc cổ cồn cà vạt như vậy thì không còn mọi rợ, vô nhân đạo, ăn thịt người như những tụi mọi khác. Thế nhưng nhà thám hiểm bàng hoàng, hoang mang khi nghe vị tù trưởng cho biết là ông sẽ sai tụi mọi nướng chín anh ta để khao tiệc bộ lạc. Nhà thám hiểm đánh bạo hỏi viên tù trưởng: "Thế sự tiếp xúc với nền văn minh thế giới không làm ông mọi thay đổi chút nào sao""  Vị tù trưởng đáp: "Có chứ, sao không. Trước đây tôi ăn sống nuốt tươi anh. Còn bây giờ, sau khi tiếp xúc với văn minh thế giới, tôi sẽ nướng chín anh, rồi dùng dao nĩa để ăn anh với muối tiêu." Đó, sự thay đổi của CS cũng giống như viên tù trưởng của tụi mọi, tuy tiếp xúc với văn minh, nhưng bản chất mọi vẫn hoàn mọi. Chúng có thay đổi cũng chỉ là bề ngoài. Văn minh vật chất cũng thay đổi CSVN y như vậy. CS phung phí tiền bạc, cho con em ra ngoại quốc du học để rồi khi về nước, họ sẽ bóc lột "ăn thịt" dân chúng một cách văn minh hơn mà thôi.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Đúng 8:45am sáng ngày Thứ Bẩy, 26 tháng 10 năm 2019, tại Tượng Đài Chiến Sĩ Việt-Mỹ (Sid Goldstein Freedom Park), thành phố Westminster, Nam California, Hoa Kỳ, đã diễn ra trọng thể Lễ Tưởng Niệm (Memorial Ceremony) cho 81 Chiến sĩ Nhẩy Dù thuộc Đại Đội 72, Tiểu Đoàn 7 Dù/QLVNCH, đã thiệt mạng trong một tai nạn máy bay C-123 tại miền Nam VN ngày 11 tháng 12 năm 1965.
Đau thương nhất là niềm hy vọng của những người Việt còn chờ đợi cảm thấy ánh sáng mờ dần từ phía chân trời. Nhưng điều đau thương hơn cả là anh em đang sống trong búa rìu dư luận. Chúng tôi cảm thấy dư luận bất công sẵn sàng quay lưng lại với nhóm trẻ cô đơn đang tìm đường gai góc mà đi cứu người ở hải ngoại.
Sau khi chào đón anh chị em Nghĩa Sinh Phước Tuy, Phan Thiết và Sài Gòn đến công tác từ thiện tại Tỉnh Cà Mau ngày 12/10/2019, Linh mục Đaminh Lê Văn Hội - Quản xứ Trung Hòa (tỉnh Cà Mau), đã mời anh chị em Nghĩa Sinh Công Giáo tham dự thánh lễ tạ ơn do Cha chủ sự.
Tôi bước lên sân khấu trong niềm vinh dự là một sinh viên Việt Nam tốt nghiệp loại giỏi tại Đại học Đức, trẻ và rất trẻ, mười chín tuổi. Và đang học Master năm thứ nhất Khoa Piano trình diễn tại Đại học Âm nhạc hiện đại nhất của nước Đức. Đó là Đại học Nuremberg, Bang Bavaria.
Người rơm còn có một tên gọi khác, dễ nghe hơn, theo ngoại ngữ: nouveaux boat people – những thuyền nhân mới. Khác với lớp người tị nạn từ Việt Nam vào cuối thế kỷ trước, những kẻ đến sau không còn được thế giới chào đón nữa.
Cảnh sát hiện đang tập trung vào những người di cư từ Việt Nam khi điều tra cái chết của 39 người trong một "thùng chứa (container)". Sự chỉ dẫn đến từ người thân.
Halloween có một nguồn gốc từ một lễ hội cổ xưa 2000 năm trước ở Ireland có tên Samhain. Từ Samhain có nghĩa là "Mùa hè cuối cùng" trong tiếng Gaelic, một ngôn ngữ được sử dụng ở Ireland và Scotland. Nó cũng báo hiệu mùa đông bắt đầu để nhà nông chuẩn bị cho những tháng lạnh hơn
Kinh tế chánh trị là môi với răng. Dân chúng Hong Kong đang làm một cuộc chiến tranh nhân dân, vừa du kích vừa trận địa chiến ở thành phố. Vừa chống nhà cầm quyền tay sai của TC vừa chống bọn ăn theo CS và tay sai ơ Hong Kong.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.