Hôm nay,  

Đỗ Nam Hải Thư Gửi Quỹ Rafto

06/11/200600:00:00(Xem: 5097)

Đỗ Nam Hải Thư Gửi Quỹ Rafto Xin Giúp Cho Dân Chủ VN

Dưới đây là toàn văn bài phát biểu của anh Đỗ Nam Hải trong Lễ phát giải Rafto cho HT Quảng Độ:

Tôi là Phương Nam – Đỗ Nam Hải, đang phát biểu từ thành phố Sài Gòn – Việt Nam. Hôm nay tôi rất vinh dự được Ban tổ chức (BTC) mời phát biểu trong cuộc mít tinh này. Trước hết, cho phép tôi được chân thành cảm ơn BTC và xin được chúc mừng sức khỏe tới tất cả mọi người tham gia cuộc mít tinh này.

Kính thưa qúy vị và các bạn,

Ngày 21/9/2006 vừa qua tại Na Uy đã chính thức công bố rằng: Giải thưởng nhân quyền Rafto năm 2006 sẽ được trao cho hòa thượng Thích Quảng Độ của Việt Nam. Đây là một giải thưởng rất uy thế và sáng giá của Bắc Âu. Vì vậy theo tôi, sự kiện này không những là vinh dự của riêng hòa thượng Thích Quảng Độ mà còn là của nhân dân Việt Nam nói chung. Tôi xin được bày tỏ sự vui mừng và cảm phục của mình đối với hòa thượng Thích Quảng Độ.

 Làm cho đa số nhân dân Việt Nam hiểu được những quyền con người đương nhiên có của mình đã bị các thế lực bảo thủ trong Đảng CSVN tước đọat hơn nửa thế kỷ qua, Làm cho thế giới tiến bộ thấu hiểu và ủng hộ sự nghiệp chính nghĩa của dân tộc Việt Nam hôm nay đang đứng lên giành lại các quyền thiêng liêng ấy là một công việc vô cùng khó khăn và gian khổ, mà Hòa thượng Thích Quảng Độ chính là một trong những biểu tượng sáng ngời. Những nỗ lực ấy của cả dân tộc và của hòa thượng hôm nay đã thu được những thành tựu ban đầu rất quan trọng và rất đáng mừng. Đó là: đa số nhân dân đã không còn chấp nhận sống cúi đầu như trước nữa. Nỗi sợ hãi của người dân trước bộ máy cai trị độc tài ở  Việt Nam đang dần tan băng.

Kính thưa quý vị và các bạn,

Phong trào đấu tranh cho tự do, dân chủ và nhân quyền ở Việt Nam đang phát triển rất mạnh cả về chiều rộng lẫn chiều sâu. Đồng thời, thế giới tiến bộ cũng đã ngày càng hiểu rõ hơn vấn đề của mọi vấn đề của dân tộc Việt Nam hôm nay là: hợp tác, phát triển kinh tế phải đi liền với đổi mới về chính trị theo hướng tiến bộ, phù hợp với thế giới hiện đại. Nếu không, mọi thành quả của nền kinh tế nếu có, sẽ bị hệ thống chính trị độc đảng, phản dân tộc và phản dân chủ hiện nay ở Việt Nam làm cho triệt tiêu. Tính công khai và minh bạch là rất tù mù, èo uột xét trên cả hệ thống cầm quyền, đặc biệt là ở khu vực “Thượng tầng kiến trúc”. Ở đó, chỉ một nhóm ít người cũng có thể tự cho phép họ nghĩ thay, chỉ bảo thay cho cả dân tộc; mặc cho sự “chỉ bảo” ấy có sai lầm, điên rồ đến đâu đi chăng nữa.

Như trong bản văn ngày 21/9/2006 của Ban tổ chức giải thưởng Rafto đã nhận định về tình hình Việt Nam: “…Kinh tế được tự do mở rộng, nhưng đất nước vẫn sống dưới chế độ độc đóan. Nhà nước độc đảng không chấp nhận bất đồng chính kiến hay sự phê phán thông qua các cơ quan truyền thông, các đảng phái chính trị, các tổ chức tôn giáo hoặc các công đoàn độc lập. Mặc dù, Việt Nam đã tham gia ký kết các Công ước quốc tế về các Quyền dân sự và chính trị (…) Quỹ Rafto kêu gọi chính quyền Việt Nam chấm dứt ngay mọi sự tấn công vào giới bất đồng chính kiến và mở ngay cuộc đối thọai cải cách với các nhà dân chủ, để cùng tham gia hợp tác và tôn trọng nhân quyền, tôn trọng tự do tín ngưỡng và tự do chính trị tại Việt Nam,…”

 Trước thềm Hội nghị APEC sẽ họp từ ngày 12 đến 19/11/2006 tại Hà Nội – Việt Nam, là người đang cùng với dân tộc đứng lên đấu tranh cho tự do, dân chủ và nhân quyền cho Việt Nam, tôi rất hy vọng rằng: thông điệp đúng đắn trên của Ban tổ chức giải thưởng Rafto cũng sẽ đến được với nhiều người dân Việt Nam và đến được với các nhà lãnh đạo APEC. Bản thân tôi cũng sẽ cố gắng làm hết sức mình cho điều này. Tôi tin rằng ước nguyện ấy cũng chính là của đại bộ phận dân tộc Việt Nam hôm nay. Xin kính chúc cuộc mít tinh thành công tốt đẹp!

4/11/2006

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Vào hôm Thứ Ba 6 tháng 8, trong 1 buổi hội thảo tổ chức tại thành phố Shenzhen của tỉnh Guangdong
Gần 150,000 người Philip-pines lây bệnh sốt xuất huyết tính từ đầu năm
1 phúc trình thẩm lậu từ LHQ cho thấy Bắc Hàn tấn công mạng, đánh cắp 2 tỉ MK để mua vũ khí
Loài vẹt sinh sống tại New Zealand 19 triệu năm trước là loài ăn thịt
Ấn Độ tăng cường lực lượng quân sự tại phần lãnh thổ của mình tại Kashmir
trong lúc vẫn đàm phán với Hoa Kỳ, Taleban đánh bom đồn cảnh sát tại thủ đô Kabul
Lần đầu tiên từ “mùa xuân Arap 2011”, đảng Hồi Giáo ôn hòa Ennada đưa 1 thủ lãnh tranh cử tổng thống
hàng ngàn người xuống đường tại thủ đô Honduras, yêu cầu tổng thống Hernandez từ chức
Cơ sở nghiên cứu bất vụ lợi The World Resources Institute (WRI) báo tin
Venezuela là 1 trong 3 nước khuyến cáo công dân không du lịch Hoa Kỳ


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.