Hôm nay,  

Số Phận Iraq

09/12/200600:00:00(Xem: 5332)

Số Phận Iraq

140 ngàn quân nhân Mỹ đang đánh trận xa ở Iraq, 3 năm chết trên 2 ngàn mấy trăm người. 100 ngàn người Mỹ dân sự đủ mọi ngành đang  phục vụ cho Quân đội Mỹ đang hành quyền ở Iraq. Hàng triệu triệu người Iraq trong chánh quyền và trong xã hội Iraq. TT Bush còn hai năm chót của nhiệm kỳ hai mà Chiến Tranh Iraq là điều Ô lao tâm, khổ trí nhứt. Một Quốc hội lưỡng viện mới với đa số là Đảng Dân Chủ đối lập với tổng thống Cộng Hoà. Hoa kỳ với vai trò đệ nhứt siêu cường thế giới muốn đem lại niềm cảm hứng tự do, dân chủ cho thế giới Á rập. Do thái tiền đồn cố thủ mấy chục năm của Tây Phương mà Mỹ là cột trụ. Tất cả sẽ thay đổi vơi Uy Ban Baker-Hamilton "giáng 79 điều" và TT Bush chấp nhận.

Thực vậy Uy Ban Baker-Hamilton sau nhiều ngày nghiên cứu, mới đây trình cho Quốc Hội một bản tường trình dày 169 trang, về tình hình Iraq. Với 79 lời khuyên nghị và một kết luận của James Baker (Cộng Hoà) Chủ tịch Uy Ban lưỡng đảng, là cần có những quyết định khẩn cấp.

Uy ban tạo một tác dụng sân khấu để đánh động công luận khi công bố công trình. Một lão thành và trưởng thượng Mỹ như Ô Baker trịnh trọng đến Quốc Hội dâng khuyến nghị. Nói với báo chí, Ô Baker cho biết hành động vì lòng nhân đạo, vì quyền lợi Mỹ, vì những cần thiết thực tiễn, cần phải đổi hướng đi cho Chiến Tranh Iraq.

Hướng đi mới đó nội dung không có gì đáng ngạc nhiên. Nhưng lời lẽ của 5 ủy viên thuộc đảng Cộng Hoà và 5 của Đảng Dân Chủ, Ô Baker (Cộng Hoà) nói cần có những quyết định khẩn cấp. Ô Lee Hamilton (Dân Chủ)  nói tình hình nghiêm trọng và hủ bại. Uy ban khăng định tất cả thành viên đã thống nhứt  đồng thuận bản tường trình, kể cả những chiến lược tốt nhứt để làm ảnh hưởng tích cực cho tình hình nước Iraq và cho  vùng Trung Đông.

Giải pháp đề nghị của Uy Ban về Iraq gồm có hai mặt chánh. Một măt Mỹ chuyển đổi nhiệm vụ tác chiến của Quân đội Mỹ sang huấn luyện cho quân đội Iraq để có thể rút quân một cách có trách nhiệm; mặt khác Mỹ nỗ lực mở chiến dịch ngoại giao ngoại giao mới, tìm sự đồng thuận quốc tế cho giải pháp Iraq. Hai mặt bỗ túc và tăng cưòng cho nhau. Uy Ban yêu cầu để giải pháp được toàn diện, việc thực hiện phải đưọc phối họp. Có 79 khuyến cáo  cần làm tất cả, từ việc tái thiết đến việc cải tổ pháp chế và ngành dầu lửa của Iraq.

Nét chánh của mặt thứ nhứt: Mỹ chuyển đồi nhiệm vụ hành quân của Quân đội Mỹ qua cho Quân đội Iraq. Nhiệm vụ của Quân Lực Mỹ sẽ tiến dần đến việc giao trọng trách hành quân, thúc đẩy chiến trận cho Iraq. Bộ Quốc Phòng phải nhanh chóng tăng cường 5 lần số quân biệt phái (từ 4.000 ngàn lên 20.000)  cho Quân đội Iraq để chánh yếu là cố vấn và huấn luyện. Và từ đây đến đệ tam cá nguyệt của năm 2008, trừ trường hợp bất thần, đại đa số quân Mỹ sẽ rời khỏi Iraq.  Không khác gì kế họach Việt Nam hoá chiến tranh khi xưa. 

Nét chánh của mặt thứ hai: Mỹ phải tung ra một chiến dịch tấn công ngoại giao mới, đi đến một sự đồng thuận quốc tế về sư ổn định của Iraq. Tạo sư cộng tác quốc tế qua một tổ chức yễm trợ chánh tri, ngoại giao, an ninh cho Iraq. Trong đó có những nước láng giềng của Iraq, những nước then chốt trong vùng, và 5 nước hội viên thường trực của Hội Đồnd Bảo An của Liên hiệp Quốc và Liên Au. Mặc kệ quan điểm của TT Bush về Iran và Syria, Uy Ban cũng khuyến cáo Mỹ mời hai nước này vào giải pháp Iraq.  Càng tốt hơn mở rộng giải pháp đối với vấn đề Á rập- Do thái ở tất cả mặt trận Palestin, Libăng, Syria. Một thứ làm bàn để đi đến Hoà đàm Paris giải quyết trên đầu trên cổ Iraq như VN khi xưa. 

TT Bush đón nhận bản tường trình của Uy ban và mô tả như là một đánh giá mạnh bạo nhưng cũng có những đề nghị có lợi. TT không đồng ý tất cả nhưng hứa sẽ nghiên cứu nghiêm túc và không chậm trể, gián tiếp trả lời Ô Barker trong phần kết nói của tường trình, nói cần có những quyết định khẩn cấp.

Liệu  10 ông già tuổi trung bình là 74 ngồi suy gẫm, bàn luận, viết và  " giáng 79 điều" cho TT Bush như trên có  thích họp và hiệu quả không. Thế hệ trẻ của người Mỹ gốc Việt vốn được thế hệ già  cố gắng  "bơm lên" như "đội ngũ kế thừa" có thể trả lời  mấy ổng già quá rồi, quá đát rồi, còn làm gì được nữa. Nhưng những người ở Mỹ chính gốc lại kính lão đắc thọ không thua văn hoá  Việt. Chuyện lớn của nước Mỹ thường do những người Mỹ lão thành quyết định. Thượng Viện Mỹ, người dân Mỹ đâu có đưa người trẻ vài ba chục tuổi lên làm đâu. Pháp cũng thế nên gọi phong cách chẫm rãi, long trọng của người già là phong cách thượng nghị sĩ. Kể cả TT Bush xuất thân từ xứ cowboys Texas Mỹ cũng nói tuy không đồng ý tất cả nhưng sẽ nghiên cứu nghiêm túc và không chậm trể.

Còn thế hệ già Mỹ gốc Việt đa số từng sống chết với Chiến Tranh VN, từng "làm bạn với Mỹ rất khó", từng than phiền Mỹ bỏ rơi VN Cộng Hoà. Bây giờ gần 100% đã thành công dân Mỹ, đang hưởng đầy đủ quyến lợi an sinh xã hội Mỹ; con cái đóng thuế, đi lính cho Mỹ, ăn nên làm ra ở Mỹ không biết có bớt buồn xưa bị Mỹ bỏ  rơi khi thấy Mỹ giải quyết Chiến Tranh Iraq bây giờ vì quyến lợi Mỹ trong đó có mình, gia đình mình.

Nhưng Iraq thì buồn là cái chắc. Hai đề nghị của Uy Ban, đề nghi nào cũng kẹt lớn cho nhân dân và chánh quyền đương thời của Iraq. Làm sao có thể lãnh nhiệm vụ tác chiến, an ninh khi mà chánh quyền và quân đội còn non trẻ mới ba tuổi. Làm sao  cản được làn sóng xâm nhập của thành phần giáo phái Shite từ các nước Iran và Syria đông hơn hàng trăm lần. Làm sao mà thuyết phục được Quốc Hội Mỹ đa số là Dân Chủ tiếp tục viện trợ dù TT Bush có quyết liệt hứa hẹn như TT Nixon hứa hẹn với VN khi xưa. Nên sau khi được tin về bản tường trình này ở Mỹ, đã có người  Iraq  giàu phương tiện di tản chiến thuật sang các nước. Làm sao tạo nội lực dân tộc kịp khi mỗi ngày phe phái thanh toán nhau chết hàng trăm người. Hết sức khó vì vừa là vấn đề giáo phái, sắc tộc Kurds, và tàn dư Hussein. Vô cùng khó vì tổ chức khủng bố Al Qaeda có tính quốc tế và Hồi Giáo cực đang lấy Iraq làm  thất bại điển hình của Mỹ..

Giải pháp Mỹ giải quyết vấn đề Iraq bằng ngoại giao, có Iran và Syria tham dự, là giải quyết vấn đề Iraq trên đầu trên cổ, làm thay nghĩ thế cho người Iraq. Ở một chừng mực nào đó chỉ tạo điều kiện để Mỹ rút quân trong danh dư như ở VN mà thôi.Với khuyến nghị của Uy Ban Baker-Hamilton, số phận chế độ hiện hành của Iraq vô cùng hẩm hiu, mấp mé bờ sanh tử nếu TT Bush chấp nhận bây giờ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.