Hôm nay,  

Sinh Hoạt Cộng Đồng

18/12/200600:00:00(Xem: 2880)

Sinh hoạt cộng đồng

2 nghị quyết Quốc hội lên án CSVN vi phạm nhân quyền. 35 Dân biểu, Thượng Nghị Sĩ Liên bang ký tên vào Thư Ngỏ ủng hộ dân chủ tại Việt Nam.

(Bản tin CDDNVTD Úc Châu 11/12/2006 – www.ausviet.net): Trong nhiều tháng qua, CDDNVTD Liên bang UC và CDDNVTD các tiểu bang và lãnh thổ đã phát động môt chiến dịch vận động nhân quyền ráo riết và liên tục với các chính khách thuộc mọi đảng chính trị. Kết quả là hai bản Nghị Quyết lên án tình trạng nhân quyền tồi tệ và đòi chế độ CSVN phải tổ chức bầu cử tự do và công bằng đã được cả Thượng Viện lẫn Hạ Viện Úc thông qua vào đầu tháng 12 vừa qua. Được biết, đây là Quốc Hội đầu tiên trên thế giới đã thông qua một Nghị Quyết như thế.
Trước sự kiện này, nhà cầm quyền CSVN đã phản ứng bằng cách gửi Công hàm ngoại giao chính thức cho Tòa Đại Sứ Úc tại Hà Nội, yêu cầu Bộ Ngoại Giao Úc phải can thiệp không cho các DB, TNS được làm những việc này để “khỏi phương hại đến mối bang giao tốt đẹp giữa hai nước”. Đây là một việc làm khá  khôi hài, chứng tỏ rằng CSVN lầm tưởng rằng Quốc Hội Úc Châu cũng giống như QH bù nhìn của họ, luôn luôn sẵn sàng nghe theo chỉ thị của nhà nước, trong khi ở một nước dân chủ như nước Úc, QH là một cơ cầu hoàn toàn độc lập, và Bộ Ngoại Giao không thể nào can thiệp vào những công việc của các vị DB, TNS.
TDDS của CHXHCN/VN tại Canberra cũng gửi một lá thư đến nhiều DB, TNS Liên bang để yêu cầu họ đừng tham dự buổi Ký Tên vào Thư Ngỏ được CDDNVTD/UC phối hợp với DB Chris Bowen để tổ chức trong khuôn viên Quốc Hội Liên bang vào ngày Thứ Tư 06/12. Một số trí thức thân Cộng cũng viết email gửi các DB, TNS để bôi bác việc làm của CDD.
CDDNVTD Liên bang đã nhanh chóng gửi thư đến các DB, TNS để giải thích và hóa giải những lý luận ngụy biện của phe thân Cộng. Vào ngày Thứ Tư 06/12 tại phòng 1R6 trong Quốc Hội, 23 Dân biểu, Thượng Nghị Sĩ Liên bang thuộc các đảng Lao Động, Tự Do, Dân Chủ và đảng Xanh đã đến ký vào Lá Thư Ngỏ, nguyên văn như sau:


“Chúng tôi ký tên dưới đây là những Dân Biểu và Thượng Nghị Sĩ của Quốc Hội Liên bang Úc Châu muốn bầy tỏ sự ủng hộ và ngưỡng mộ của chúng tôi đối với 118 công dân Việt Nam can đảm, được biết dưới tên là Khối 8406, đã đồng ký tên vào Bản Tuyên Ngôn cho Tự Do và Dân Chủ cho Việt Nam ngày 8 tháng 4, 2006, kêu gọi cuộc vận động ôn hòa cho một tiến trình dân chủ hoá và đa đảng cho Việt Nam.
Kể từ ngày đó, Khối 8406 đã lớn mạnh nhanh chóng để trở thành một cao trào tranh đấu cho dân chủ. Ngày 22 tháng 8, 2006 Khối 8406 đã công bố tiến trình dân chủ hóa VN gồm 4 giai đoạn, trong đó có việc phục hoạt những quyền làm người căn bản, việc thành lập các đảng chính trị và tổ chức tổng tuyển cử tự do, công bằng và dân chủ để bầu cử Quốc Hội mới.
Sự hiện diện của cao trào tranh đấu cho dân chủ này chứng tỏ rằng khát vọng muốn có tự do và dân chủ là phổ quát cho tất cả các dân tộc trên thế giới, và phù hợp với những nguyên tắc được Quốc Hội Úc Châu tôn trọng.
Là những đại diện được dân chúng bầu ra trong một nền dân chủ, chúng ta có bổn phận phải lên tiếng nói giùm cho những người mà quyền dân chủ của họ đã bị tước đoạt.
Chúng tôi kêu gọi nhà cầm quyền Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam hãy lắng nghe tiếng nói của nhân dân VN, và hãy thực hiện những bước thích hợp để thay đổi và hướng về một xã hội tự do và dân chủ, ngõ hầu hội nhập hoàn toàn vào cộng đồng quốc tế và thị trường toàn cầu. Thế giới đang theo dõi những gì xảy ra ở Việt Nam.
Chúng tôi kêu gọi nhà cầm quyền tại Việt Nam hãy tôn trọng quyền vận động đòi hỏi thay đổi của những thành viên của Khối 8406, và quyền muốn được sống trong một xã hội tự do và dân chủ của tất cả những công dân Việt Nam .”
Đây là một thành công ngoạn mục của CDDNVTD Úc Châu, qua 2 Nghị Quyết QH và một Lá Thư Ngỏ với 35 chữ ký của các DB, TNS, đã khiến chính giới Úc hiểu rõ và quan tâm hơn đến tình trạng vi phạm nhân quyền và thiếu vắng tự do dân chủ ở VN, cũng như cung cấo một khiên chắn bảo vệ đáng kể cho những nhà tranh đấu dân chủ tại VN, khiến CSVN nếu muốn đàn áp họ cũng phải chùn tay.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
WASHINGTON - Trước khi điều trần công khai tại ủy ban Hạ Viện, 1 nhà ngoại giao chuyên nghiệp làm phụ tá của PTT Pence, bị TT Trump tấn công.
WASHINGTON - Nghị sĩ DC Chuck Schumer tuyên bố vào hôm Chủ Nhật 17/11: TT Trump nên điều trần trong cuộc điều tra luận tội với lãnh đạo hành pháp, thay vì phát biểu các lo ngại của mình về cuộc điều trần bằng twitter.
Trung Cộng ngày càng phô trương thanh thế quân sự ở Biển Đông để đe dọa các quốc gia trong vùng mà hành động cụ thể nhất là việc nước này đang đưa hàng không mẫu hạm tự đóng vào Biển Đông
Một người Việt bị tòa án ở Bỉ kết án 3 năm tù vì tội buôn người, theo bản tin của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) cho biết hôm 19 tháng 11.
Sau đây là Thông Cáo Báo Chí/Thư Mời của Hội Đồng Quản Trị Chùa Bảo Quang. Hội đồng quản trị Trung Tâm Văn Hoá Phật Giáo Chùa Bảo Quang (Vietnamese - American Buddhist Center For Charitable Services Bao Quang) trân trọng thông báo và kính mời quí Chư Tôn Đức Tăng Ni Phật Giáo Việt Nam Hải Ngoại, cơ quan báo chí, truyền thông, truyền hình đến tham dự phiên họp bất thường năm 2019 của Trung Tâm Văn Hoá Phật Giáo Chùa Bảo Quang.
SANTA ANA (Bình Sa) -- Tại Chánh Điện Chùa Bát Nhã, Văn Phòng Thường Trực Hội Đồng Điều Hành GHPGVNTNHK (4717 W. First Street, Santa Ana, CA 92703) vào lúc 02 giờ chiều, thứ Bảy, ngày 16 tháng 11 năm 2019, Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ (GHPGVNTNHK) đã long trọng Tổ chức Lễ Truy Tán Công Hạnh của Đức Cố Đại Lão Hòa Thượng Thích Trí Quang
SINH HOẠT CỘNG ĐỒNG:
Mặt trăng tròn vành vạnh treo trên đỉnh tháp, từ bốn phương nhìn lên đồi cứ ngỡ một đài gương khổng lồ vậy. Ánh trăng bàng bạc như sữa loang khằp sơn hà, laị như tơ óng ả giăng mắc khắp đất trời. Làng Lộc Thọ dường như đã chìm sâu trong giấc ngủ, tiếng côn trùng rả rích như khúc hoà tấu của giàn giao hưởng tự nhiên.
Hiện nay China xem như là làm ‘bá chủ võ lâm’ trên thế giới về việc sở hữu đất hiếm, ta thử xem chất nầy là gì và tầm quan trọng của nó như thế nào.
Người ta nói Xing An là thành phố Tần Thủy Hoàng. Nó là tên của một quận lỵ rất cổ xưa, nằm ở phía Đông Bắc của khu tự trị người Choang Tỉnh Quảng Tây, Trung Quốc. Xing An là một phần của thành phố Quế Lâm.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.