Hôm nay,  

Coi Chừng Thổ Dậy

30/06/200200:00:00(Xem: 5924)
Chữ "Thổ", xuất phát từ chữ thổ dân (dân bản địa ; indigènes), được bỏ chữ dân, nói cho gọn. Người Miền Tây dùng để chỉ người Khemer thuộc Thủy Chận Lạp xưa. Thời VNCH gọi là Người Việt gốc Miên, sống tụ tập, rút sậu vào các xóm ấp xa, gọi là "sóc", khá nhiều tại các tỉnh, như Sóc Trăng, Vĩnh Bình, rải rác ở Vĩnh Long, Cantho thuộc Vùng Đồng Bằng Sông Cữu Long. Thổ dậy cũng là tiếng báo động, hoảng hốt của người Việt Miền Tây thuộc Văn Minh Miệt Vườn trong các cuộc nổi dậy bất thần, đầy chết chóc của người Miên tàn sát người Việt. Mắt đỏ au, tay cầm chai rượu đế "phất xạ" (uống rượu), tay cầm chày gạc - là cây phảng dài một thước hai kéo thẳng ra - người Miên từ trong sóc ùa ra, vừa chạy vừa hô to "dơ cáp duồâng" (nào giết người Việt). Gặp đàn bà chém theo đàn bà, trẻ con chém theo trẻ con. Thật là kinh hoàng người Miền Tây rất sợï.

Trong cuộc sống chung đụng hàng ngày, người Miên bản chất hết sức thực thà, chất phác đến mức như ngây thơ. Cá, gà lớn nhỏ gì đem ra chợ cũng bán đồng giá. Không kỳ thị chủng tộc, người Miên rất dễ tính trong hôn nhân dị chủng. Người Việt, người Tiều (Hoa) ở Sóc Trăng da vàng lấy vợ Miên da đen; con sanh ra tiếng là "đầu gà đít vịt" nhưng trắng da, mặt chữ điền, mắt lá râm, mài lá liễu, đẹp như tranh, công tử Bạc Liêu, Cần thơ rất thích.

Thổ thường dậy "cáp duồng" khi nhà cầm quyền Việt suy yếu hay thất hứa. Bình thường hiền hoà nhưng người Miên rất dễ bị kích động, nhứt là bằng hận thù sắc tộc. Điạ lý chánh trị, lịch sử chủng tộc là những sợi dây oan nghiệt siết nhiều nút từ thời Đế Quốc Phù Nam, văn minh Ốc Eo, Angkor Wat, đến thời Nam Tiến của người Việt. Ba cái trụ đở nồi người Việt gọi là Oâng Táo vì nám đen than khói, của cái bếp chụm củi người Miền Tây gọi là "cà ràng". Không biết nhà phù thủy tuyên truyền nào đã lợi dụng màu đen của than để nhân cách hoá thành thành ba cái đầu của người Miên bị người Việt giết, lấy kê làm Oâng Táo để nấu nướng. Dã sử hận thù chủng tộc cho đến bây còn ăn sâu trong tâm tư người dân mà cả trong chánh trị, suy nghĩ, hành động và lời nói của nhà vua Shihanook và Hoàng Thái Tử đang là Chủ tịch Quốc Hội Miên hiện thời. Do vậy, người Miên khi bất mãn với nhà cầm quyền VN dù của chế độ nào, Cộng Sản hay Quốc gia, do bất cứ chuyện gì lớn hay nhỏ, biên giới, sắc tộc, tiền hôn, hậu thổ, người Miên có thói quen trút cả lên đầu người Việt, cái tội Tổ Tiên.
Từ thời Việt Minh qua Liên hiệp Pháp đến 2 thời VNCH và VNCS, người dân Miền Tây chạy giặc Thổ không biết bao lần. Lịch sử hai nước chứng kiến không biết mấy lượt cuộc chiến tranh biên giới, chiến tranh người Việt đánh Miên tận Nam Vang để bão vệ đồng bào di tản đem về nước. Giặc Thổ cũng xảy ra trên biểân. Trong cuộc di tản vô tiền khoán hậu, nhân dân VN chạy trốn CS bằng thuyền nan vượt biển - Thế giới gọi là Phong Trào Thuyền Nhân - hai tiếng cướp Thái Lan, cướp Miên là hai ám ảnh kinh hoàng của người Miền Nam tỵ nạn bằng ghe tàu.

Nhưng gần đây, một số triệu chứng sau đang báo hiệu người Miền Tây sắp phải chạy Thổ Dậy, biên giới Tây Nam sẽ bị bất ổn nữa. Một, hai tháng trước đây cuớp biển Miên đã gây cho ngư phủ VN không dám ra đánh cáVùng Vịnh Thái Lan. Nhà cầm quyền CS Hà nội phải lên tiếng yêu cầu Liên Hiệp Quốc ra tay can thiệp. Hai, Nhà vua Shihanook, Hoàng Thái tử Chủ tịch Quốc Hội Miên tăng cường độ và nhịp độ bài bác Việt Nam lấn ranh giới, thả lỏng người Việt nhập cảnh trái phép Miên. Lý do, sau nhiều chuyến viếng thăm của các nhân vật lãnh đạo Đảng và Nhà Nước Trung Cộng, CS Hà nội đã mất thế với Miên nhiều. Nhà vua Sihanook, thì khỏi nói, thân Trung Cộng từ khuya rồi. Chính Trung Cộng đã cưu mang Oâng từ khi Tướng Lonol lật đổ, Pol Pot đuổi đi, và chính cũng Trung Cộng dàn xếp cho Oâng về trị vì hiện tại. Dân Miên theo truyền thống rất tôn vương. Việc lên tiếng đồng thời của cha con nhà vua, vốn đối lập với Thủ Tướng Hun Sen, người Việt gốc Miên, Thiếu Tá Bộ Đội CS, dân Sóc Trăng, gián tiếp tiết lộ CS thả âm binh ra mà thu hồi về không được. Hun Sen hầu như đã "chiêu hồi" với Trung Công. Ba và quan trọng nhứt, phải nói là cuộc biểu tình của các nhà sư Phật Giáo tổ chức tại Nam Vang, hôm thứ ba 4 tháng 6 này, Tin Reuters loan truyền khắp thế giới.

Cuộc biểu tình của hàng sư sải được tổ chức đúng ngày kỷ niệm 53 năm Pháp ký hiệp ước công nhận Vùng Đồng Bằng Sông Cữu Long là lãnh thổ của Miên. Cuộc biểu tình được tổ chức vào dịp những người Thượng tỵ nạn CS bị cướp đất, cấm đạo ở Tây Nguyên, được Liên Hiệp quốc thừa nhận và Mỹ chấp nhận cho đi định cư, làm sống lại khát vọng đất đai gọi là đã mất của dân tộc Miên. Giới sư sãi Miên là giới lãnh đạo chẳng những thần quyền mà một phần thế quyền của Miên nữa. Miên xem Phật Giáo gần như quốc giáo. Thanh niên xem nghĩa vụ vào chùa học Phật, tu thân, trau giồi kiến thức văn hoá quan trọng gấp nhiều lần hơn so với nghĩa vụ đối với quốc gia, dân tộc. Cuộc biểu tình tuy xảy ra ở Nam Vang thuộc Khmer Thượng, tiếng nói có khác một phần với Khmer Hạ thuộc Đồng Bằng Sông Cữu Long, nhưng tôn giáo Phật Giáo, phong tục, y phục, ẫm thực, lề thói của hai miền Thượng Hạ giống nhau. Nam Vang vẫn là nơi hướng về của Người Miên Vùng Đồng Bằng Sông Cửu Long.

Và bây giờ. Chính giới sư sãi ở Nam Vang, thủ đô chánh trị, trung tâm của giáo hội trung ương của Phật giáo Miên, biễu tình. Biễu tình chống CS Hà nội, đòi nhân quyền. Chính nhà vua đặt vấn đề biên giới. Chính Hoàng Thái tử, Chủ tịch Quốc Hội, Chủ tịch Đảng lấy đường lối bài xích VN làm cương lĩnh hành động. Pháp với hiện tượng quốc gia cực đoan là nước trí thức Miên rất ngưỡng vọng. Liệu CS Hà nội có kéo Hun Sen lại được không" Liệu Hun Sen có đủ sức để trung thành với CS Hà Nội trước sức ép của Bắc Kinh và sư lôi kéo thoả hiệp của nhà vua già kinh nghiệm đi đu dây gần suốt thời Chiến Tranh Lạnh không" Hà nội làm cách nào ngăn cản phong trào bài Việt không chảy từ thượng nguồn sông xuống Đồng Bằng sông Cữu Long" Những câu hỏi đó là những vấn đề khiến người dân Miền Tây của nền Văn Minh Miệt Vườn lo ngại: Thổ Dậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.