Hôm nay,  

Kẻ Khui Bí Mật Cuộc Chiến Vn Phóng Hồi Ký Lên Internet

15/06/199900:00:00(Xem: 5978)
WASHINGTON.- Lâu rồi người ta không thấy nói tới Daniel Ellsberg, nguời đã gây ra vụ án lớn "Pentagon Papers" cách đây 30 năm. Ông sắp xuất hiện trên Internet với một hồi ký trên 7000 trang.
Cách đây hơn 30 năm, có người xem Daniel Ellsberg như một anh hùng, nhung cũng có lắm kẻ coi ông như một kẻ phản bội. Nhưng có điều chắc chắn nhứt là ông đã góp phần vào việc làm thay đổi lịch sử. Một bản nghiên cứu của Bộ Quốc phòng dày 47 bộ sách, về vai trò của Hoa kỳ ở Việt nam, được xếp vào loại tối mật đã được ông sao chép lại và trao cho tờ New York Times. Hai nhật báo New York Times và Washington Post đăng nó lên và gọi nó là "The Pentagon Papers" (Hồ sơ mật Ngũ Giác đài).
Ba mươi năm sau ông Ellsberg đào xới dĩ vãng lên từ những hồ sơ đó để viết thành một thiên hồi ký, nhưng quá dài để có thể được xuất bản bằng sách. Nên ông quyết định cho nó xuất hiện trên mạng lưới Internet.
Vì sao ông tiết lộ các bí mật của Ngũ Giác Đài"
Có người hỏi phải chăng ông đưa cho công bố các tài liệu mật của Bộ quốc phòng Hoa kỳ để chấm dứt chiến tranh Việt nam" Không ai biết chắc điều đó, ngay cả ông. Nhưng ông nói rằng ít nhứt thì nó cũng làm cho chiến tranh không leo thang thêm được nữa.
Ông Daniel Ellsberg tin chắc rằng nếu ông không cho công bố những bí mật đó thì cố TT Nixon sẽ làm cho chiến tranh lan rộng. Chính TT Nixon sợ Ellsberg tiết lộ thêm nhiều điều khác nữa nên đã biết hạn chế lại.
Trong một cuộc phỏng vấn, ông Ellsberg trả lời rằng ông Nixon bị ám ảnh về những điều mà ông biết. Nếu không, ông còn ở lại chính quyền. Và nếu ông không bị buộc phải từ chức thì ông sẽ tiếp tục dội bom Việt nam.

Hiện nay với cái tuổi 68, ông vẫn khỏe mạnh và cương quyết. Tóc ông đã bạc nhưng ánh mắt còn sắc sảo. Nhìn về dĩ vãng, Ellsberg nói để trả lời cho câu hỏi tại sao Cố TT Nixon cố tình hãm hại ông như sau:
- Ngay từ ngày đầu tiên, TT Nixon biết rằng tôi có những tài liệu khác mà tôi chưa cho tiết lộ, kể cả những tài liệu của Hội đồng An ninh Quốc gia của ông ta nữa. Chỉ có việc là ông ta không biết tôi có được bao nhiêu mà thôi. Nhưng ông ta nghĩ rằng nếu tôi tiết lộ những điều đó ra thì tôi sẽ trưng bày chiến lược về Việt nam của ông ta ra.
Ông Ellsberg nói rằng cố TT Nixon có một kế hoạch bí mật. Ý dịnh của ông ta là tiếp tục chiến tranh mãi mãi với sự giúp đỡ của không quân cho quân đội Việt nam ở dưới đất.
Nên biết rằng ông Daniel Ellsberg đã được Bộ Quốc phòng gởi đi Việt nam và khi ông trở về thì ông cho rằng Mỹ không thế nào chiến thắng được ở Việt nam. Vì thế mà năm 1969 ông quyết định tiết lộ các "Bí mật Quốc phòng" cho các báo, để chứng tỏ một chuỗi thất vọng mà ông tin rằng đã hướng dẫn chính sách đối ngoại của Hoa kỳ từ nhiều thập kỷ qua.
Hiện nay Ellsberg tranh đấu cho việc cấm phổ biến võ khí nguyên tử. Ông đã từng ở tù nhiều lần về chuyện biểu tình chống thứ võ khí nầy trong 20 năm gần đây và ông đã dời chỗ ở tới Hoa thịnh đốn để tiếp tục làm công việc nầy.
Ông cũng đã gặp ông Robert McNamara và ông đã nói với cựu bộ trưởng quốc phòng Mỹ như sau: "Nếu ông đã nói một cách thành thật thì có thể đã tránh được nhiều năm chiến tranh."

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.