Hôm nay,  

Phép Lạ Jk Rowling

30/06/200300:00:00(Xem: 6185)
Với số tiền bản quyền 472 triệu Mỹ kim của 4 cuốn truyện Harry Potter, tác giả JK Rowling, 37 tuổi, đã trở thành người phụ nữ giàu có nhất thế giới. So với Nữ Hoàng Anh, JK Rowling còn cao hơn 11 bậc, và nhiều hơn 72 triệu Mỹ kim. Thêm vào đó, số tiền bản quyền $35 triệu Mỹ kim cho cuốn 5 Harry Potter mới phát hành vào Thứ Sáu vừa qua, sẽ khiến JK Rowling giầu hơn Nữ Hoàng Anh 100 triệu Mỹ kim. Đó là chưa kể những số tiền khổng lồ JK Rowling sẽ thu được qua bản quyền về phim ảnh và các sản phẩm có mang dấu hiệu của các nhân vật trong truyện Harry Potter. Nhờ có JK Rowling và tác phẩm Harry Potter, 36 ngàn người lao động ở Anh đã có công ăn việc làm, đạt doanh thu hơn 4 tỷ Mỹ kim.
Trước sự nổi tiếng và những đóng góp vô giá của Harry Potter, Nữ Hoàng Anh đã đến trụ sở của NXB Bloomsbury ở London, nơi phát hành Harry Potter, để gặp JK Rowling. Trong dịp này, Nữ Hoàng đã nói: “Thuở nhỏ, tôi rất ham đọc sách. Chính điều này đã giúp tôi có được thói quen đọc nhanh. Giờ đây, hằng ngày tôi phải đọc rất nhiều loại giấy tờ khác nhau. Tôi cho rằng cuốn Harry Potter rất thú vị. Nó làm tôi nhớ lại thời niên thiếu của mình. Những đứa cháu của tôi lúc nào cũng say sưa với tác phẩm đó”.
Điều không thể ngờ được là năm, bảy năm trước, JK Rowling là một người vô danh và nghèo túng. Cô phải sống bằng tiền trợ cấp xã hội dành cho mẹ độc thân. Không những vậy, cuộc sống tình cảm của cô cũng thật gian nan. Sau khi ly dị chồng, cô phải nuôi người con gái, nay đã 11 tuổi. Suốt bao nhiêu năm trời sống trong túng thiếu, cô không thể ngờ được mình có được một tài năng bẩm sinh, đó là sức tưởng tượng phong phú đến độ huyền ảo và tâm hồn ngây thơ chất phác như trẻ thơ. Chính tài năng đặc biệt này đã khiến trường thiên tiểu thuyết thần thoại Harry Potter của cô trở thành một món ăn tinh thần vô cùng quyến rũ đối với hàng trăm triệu trẻ em trên thế giới.

Sau khi viết sách trở nên nổi tiếng và giầu có, cô đã mua mấy căn nhà trị giá cả chục triệu đô la ở những thành phố nổi tiếng như Luân Đôn, Edinburgh và Scottish Hills. Cùng với tiền bạc và danh vọng, tình yêu lứa đôi cũng mỉm cười với cô. Cuối năm 2001, cô đã thành hôn với một người đàn ông đàng hoàng, có tâm hồn phong phú tên là Neil Murray, 31 tuổi. Đám cưới được tổ chức đầm ấm tại chính nhà cô ở Perthshire, Scotland. Cuộc hôn nhân trước của cô là với Jorges Arantes, phóng viên người Bồ Đào Nha.
Tháng 3 năm ngoái, cô đã sanh một bé trai kháu khỉnh, bụ bẫm đặt tên là David. Cô cho biết, mặc dù rất thích tên Harry, nhưng vì cô là tác giả bộ sách nổi tiếng thế giới Harry Potter, nên cô không muốn con trai của cô bị ảnh hưởng vì mang tên Harry.
JK Rowling thừa nhận, sống một đời sống bình thường, vô danh luôn luôn có những hạnh phúc mà mình không hề ý thức được. Trong số những hạnh phúc đó, hạnh phúc lớn nhất là được tự do. Lý do là hiện tại, vì quá nổi tiếng, mỗi khi đi đâu, làm gì, cô đều cảm thấy ngại ngùng vì luôn luôn có những người ái mộ đi theo. Đó là chưa kể hàng trăm ký giả, phóng viên của các tờ báo, các đài truyền hình, các hãng thông tấn chạy theo để phỏng vấn, hỏi cô những câu vô cùng cắc cớ.
Thứ Năm tuần này, 26/6/03, theo yêu cầu của nhà xuất bản, cô đồng ý tham dự cuộc trò chuyện với 4,000 trẻ em tại Luân Đôn, để trả lời các thắc mắc của các em và đọc cho các em nghe những đoạn truyện cô cho là hay nhất... Buổi gặp gỡ sẽ được phát thanh, phát hình và phát mạng (webcast) trên toàn thế giới. Sau đó, cô sẽ chọn cuộc sống ẩn dật một thời gian để viết tiếp cuốn 6 trong bộ tiểu thuyết thần thoại trường thiên Harry Potter.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.