Hôm nay,  

Tường Chinh & Các Bạn

26/03/200500:00:00(Xem: 1982)
Tường Chinh & Các bạn,

. Chị Tường Chinh thương,
Em cám ơn chị đã trả lời cho em rất nhanh. Sau khi đọc thư chị rồi, em có xin với má, bây giờ em lớn rồi, em muốn được ở bên bà ngoại để có thì giờ học hành và có dì Út dạy thêm cho em. Má em có vẻ bằng lòng. Cho nên em định cuối tuần này em sẽ về bên nhà ngoại và dì Út của em để xin dọn qua bên đó. Em chắc bà ngoại em sẽ vui và không có gì để phiền hết, vì có lần thấy em khóc, dì Út em có hỏi, nhưng em chỉ nói bị em nhớ ba em mà thôi. Dì Út có ý muốn em về bên ngoại ở để dì dân dắt em học hành. Em nghĩ làm vậy rất tốt vì má em không biết gì về việc ba sau của em ghét bỏ em mà buồn. Cả ngoại và dì Út của em cũng không biết luôn. Chị TC ơi, em làm vậy có đúng không" (Thương Anh, Westminster)

. Em Thương Anh,


Cuối cùng em đã tìm ra một cách giải quyết êm đẹp cả hai bên. Em thông minh quá đi chớ. Và nhất là lòng của em rất tốt nữa. Nhớ là qua ở với ngoại và dì cũng đừng quên người mẹ ruột của em đó nha và vẫn nên lễ độ với người ba sau của em. Chị chúc em những ngày sắp tới yên vui và cố gắng học hành em nhé.

. Bé Sim thương,
Em chỉ nói em là bé Sim, còn rất bé thì chị TC làm sao đoán được tuổi của em. Nếu lên 4 thì em vào mẫu giáo. Nhưng mới vô mẫu giáo đâu có viết thư tiếng Việt được. Bài thơ “Bông sim tím” của em dễ thương lắm. Theo ý bài thơ thì chị đoán chừng em cũng sắp qua tuổi thiếu nhi" Phải đăng bài của bé Sim chớ sao không đăng!
Tường Vi: Nhiều bạn hỏi thăm đó nghe. Có bạn tưởng Tường Vi là em của Tường Chinh. Bé cái lầm ta! Gửi cho chị hình mới chớ cứ đăng hình cũ hoài, mà TV thì mau lớn quá chừng, ra đường gặp nhận không ra đó.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.