Hôm nay,  

Hỏi&đáp

30/07/200100:00:00(Xem: 10480)
Diễm Trang (Montreal)
Tôi hiện đang làm nghề móng tay, dùng hóa chất arcrylic. Tôi đã dùng nhiều loại bột, chỉ riêng ba loại bột mang nhản hiệu O.P.I. có 3 loại: 1000, 2000, 3000. Loại nào tốt nhất và có đặc điểm gì" Tôi nghe nói phải trộn với nhiều loại khác nhau, vậy loại bột nào thích hợp để pha trộn với O.P.I". Và có loại hóa chất nào tốt nhất giúp móng lâu tróc"

Trả lời: Cám ơn DT đã theo dõi trang TM, Về bột OPI, theo chỗ Ngọc Anh biết có ba loại OPI: loại OPI200 màu hồng trong (natural), OPI300 màu trắng đục (white), và OPI400 màu trong hay gọi là không màu (clear). Khác biệt là màu sắc, còn đặc điểm thì ba loại đều giống như nhau. Bột OPI rất tốt, lâu tróc tuy có hơi mắc. Nếu pha trộn chỉ để đổi màu theo ý người khách, và nên pha cùng loại OPI mà thôi. Còn pha trộn với loại nào khác hơn thì Ngọc Anh không biết, thông thường hãng bào chế có dặn không được pha trộn sản phẩm của hãng nầy với hãng khác, sự phản ứng hóa học có thể gây nguy hiểm.
Về câu hỏi loại hóa chất nào tốt nhất rất khó trả lời, có thể loại OPI tốt nhất, tuy nhiên cũng có người thích dùng loại khác và cũng cho là tốt nhất , như hiệu Inner Beauty. Tùy mình làm thử rồi kinh nghiệm.

***
Cô Ngọc,T. Hỏi: Tại sao có vết tàn nhang trên da mặt, và làm sao em có thể ngăn ngừa những vết tàn nhang đó"

Đáp: Vết tàn nhang trên da là do chất màu của da (pignment) bị cô động bởi ánh nắng mặt trời quá nhiều. Để giử cho da bớt những vết tàn nhang em cần dùng sun- screen lotion để bảo vệ làn da chống lại ánh sáng mặt trời , nhất là vào mùa hè.

***
Cô Châu hỏi:
Em có 5 câu muốn hỏi chị,
1- Thi ngành Esthetician có bài thi tiếng Việt không"
2- Nếu em không hiểu tiếng Mỹ em có thể mang theo người thông dịch được không"
3- Sau khi thi xong, thời gian khoãng bao lâu sẽ biết kết quả"
4- Khi đi thi có thể mang người mẩu nam hay nử"
5- Em đã nộp đơn thi được 2 tuần, bao lâu em mới nhận được ngày thi.

Trả lời: Luật nầy chỉ áp dụng cho tiểu bang Calif mà thôi
-Thi ngành Esthetician có tiếng Việt chỉ cho phần thực hành mà thôi, khi nộp đơn thi phải yêu cầu cho thi tiếng Việt.
-Được mang người thông dịch cho phần thi lý thuyết, nếu em không hiểu Anh ngử phải nộp mẩu đơn H (form H).
-Luật hiện hành sau khi thi xong sẽ có kết quả liền, nhưng luật nầy đang có dự tính thay đổi, em hãy theo dõi tin tức trên trang Thẩm mỹ hằng tuần để biết .
-Có thể mang người mẩu nam hay nử cũng được, miễn đủ điều kiện , đọc thật kỷ lời chỉ dẩn kèm theo tờ hồi báo cho biết ngày thi
-Trong thời gian ít nhất từ 4 tới 6 tuần sẽ nhận được giấy báo ngày thi, kèm theo những nhắc nhở (nếu có)ù cần đọc thật ky.õ

Ngọc Anh

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
MADRID - Chính quyền Trump định cưỡng chế thuế suất nhập cảng 25% với nông sản từ châu Âu sau khi thắng kiện vụ Airbus.
PARIS - Vào ngày 10 tháng 10, TT Pháp nhắc nhở Thủ Tướng Johnson: Brexit là khủng hoảng trong nươc tại vương quôc Anh, không là vấn đề với khối EU.
ANKARA - Vào ngày 10 tháng 10, Thổ Nhĩ Kỳ cảnh cáo EU chớ lên án cuộc hành quân của lực lượng Thổ Nhĩ Kỳ tại bờ đông sông Euphrates thuộc vùng đông bắc Syria là xâm lăng.
KIEV - TT Ukraine xác nhận: cuộc điện đàm với TT Trump ngay 25-7 không có ý gây áp lực như thư nặc danh tống tiền.
MOSCOW - 1 tổ chức phi lợi nhuận ám trợ điều tra tham nhũng, bị Điện Kremlin ghi sổ đen như là “gián điệp của ngoại bang”.
RIYADH - Vương quốc Hồi Giáo nổi tiếng cực đoan bảo thủ loan báo: phụ nữ có thể tòng quân.
TUNIS - Vào ngày 9 tháng 10, tòa án Tunisia ra lệnh phóng thich ứng viên TT là tỉ phú truyền thông Nabil Karoui.
IDLIB - Dân quân Kurd đánh trả cuộc xâm lăng của quân đội Thổ Nhĩ Kỳ vượt biên giới hôm Thứ Tư 9 tháng 10, pháo kích 1 thị trấn bên kia biên giới.
PYONGYANG - Lấy cớ chính quyền Trump vận động Hội Đồng Bảo An LHQ lên án các cuộc phóng phi đạn mới đây từ bờ đông bán đảo Hàn, nhà nươc Băc Hàn dọa tái tục chương trình phát triển bom nguyên tử và phi đạn mới.
Hàng rào thuế quan ông Trump áp đặt lên hàng hoá Trung Quốc khiến nhiều hãng công nghệ không còn mặn mà với “công xưởng của thế giới”.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.