Hôm nay,  

Nhớ Người Chuyển Lửa

17/02/200100:00:00(Xem: 5398)
Một năm không có Trầm tử Thiêng, một năm nhớ người chuyển lửa. Ngày tháng qua mau, nghĩa tình thêm gắn bó. Mới đây mà đã tròn một năm Trầm tử Thiêng vắng bóng. Rất tiếc Trầm tử Thiêng, em ơi (xin lỗi, vì đã quen miệng gọi như vậy mấy chục năm rồi), không còn để nhìn thấy tâm nguyện tự do, dân chủ cho dân tộc, giấc mộng lớn của đời người sắp thành hiện thực.

Nhớ ngày em bỏ nước ra đi, Sài gòn bị bế môn tỏa cảng. Hộ khẩu trói chân người. CS điều khiển nhân dân bằng sổ gạo. Lỡ một lời, Công an, Mật vụ còng đầu. Nhà tù nhỏ là trại giam. Nhà tù lớn ấy là ngoài xã hội. Dân Miền Nam mất quê hương ngay trên quê cha đất tổ của mình. Tổ quốc VN bị bội đỏ bầm, màu xã hội chủ nghĩa. Em lại không một tấm giấy tùy thân, sanh vô gia cư, tử vô điạ táng. Phải ẩn mình trong Lò nhuộm Tô Hồng, Đakao, Đất Hộ. Thế chẳng đặng đừng em đành bỏ nước ra đi. Bôn ba gần khắp Miền Lục tỉnh. Năm lần bảy lượt vượt biên. Thua keo này bày keo khác, mới đến được Hoa kỳ, có Thần Tự do soi đuốc sáng.
Đất lành chim đậu. Little Sàigòn gợi nhớ cốû đô. Lấy âm nhạc làm vũ khí đấu tranh. Đem dân chủ tự do vào lời ca, tiếng hát. Nhịp tự do đánh động lòng người. Điệu dân chủ gọi mời tuổi trẻ. Làm sống lại du ca. Đưa nhạc học đường vào cộng đồng sinh hoạt. Cung thương trầm bổng ngũ âm, vọng vang trên phát thanh, băng dĩa. Nối kết kẻ ra đi cùng người bị kẹt. Theo tháng ngày, hy vọng vươn lên. Dân chủ tự do chuyển về bằng thanh âm trìu mến. Cùng các chiến sĩ quốc gia hòa ca chính nghĩa. CS chừng hay biết la làng, hốt hoảng nhảy dựng lên. Diễn biến Hoà bình thậm chí nguy cho bạo quyền CS.

Nhưng quá muộn rồi. PGHH ở Miền Tây, nơi em cảm hứng viết bài "Người Mẹ Hậu giang", giương ngọn cờ đầu đòi tự do tôn giáo. Miền Trung quê em, Huế Phật tử thiền hành, cầu nguyện tự do, trai đàn chiêu hồn tử sĩ. Giáo xứ Nguyệt biều bất khuất đấu tranh. Đồng bào Thượng, Tây nguyên phá xiềng nổi dậy. Đánh động Nhân loài. Các nước tự do lương tâm bức xúc.

Gần ba triệu người Việt ngoài nước sót xa. Cùng mỗi nỗi lo, quây quần đoàn kết. Tuổi trẻ dấn thân. Đạo đời hợp lực. Bằng kỹ thuật cao của thời Tin học, chọc thủng màn sắt, màn tre.Đấu tranh quyết liệt cho chánh nghĩa quốc gia, tự do, dân chủ. Kiến nghị, biểu tình, nguyện cầu, vận động, lobby ủng hộ tinh thần quốc nội. Quốc hội Hoa kỳ mở cuộc điều trầân, cân phân Thương ước. Bắc Mỹ, Tây Aâu, chánh quyền, nhân dân cảm kích, dứt khoác hơn trong can thiệp, điều tra, tạo thế vô cùng khó khăn cho CS.

CSVN lâm vào cửa tử giữa lúc bối rối tang gia. Đảng Bắc, Đảng Nam địa phương kỳ thị. Đổi mới, giáo điều, trẻ già, đảng quyền, quân quyền cấu xé. Đại hội 9 sát một bên, cuộc tranh quyền khó lòng ngã ngũ. Ba mặt gíap công. Trong ngoài đồng tiến. Quần chúng nhân dân, thế giới tự do bao vây, Gọng kềm ngày càng siết chặc. Sinh mạng CSVN chỉ còn có thể tính từ ngày. Cách mạng nhân dân đang trên đà bùng nổ. Khúc quanh lịch sử bắt đầu. Trang sử nước nhà sắp qua trang mới.

Trầm tử Thiêng em ơi, sao tiếc quá! Cả một đời chiến sĩ quốc gia, từng lời ca, tiếng nhạc bao hàm chiến tranh tâm lý. Buổi hòa tấu giao hưởng dân chủ tự do, mà em không có mặt để cùng đồng bào bằng xương , bằng thịt, nhìn thấy sự suy tàn CS.

Ra Sư phạm độc thân, nhăm mắt lìa trần vẫn còn chăn đơn gối chiếc. Sống chết với nhạc để đấu tranh, tâm lý chiến. Anh Ba biết. Em không thiếu gì người yêu, nhưng dân chủ tự do mới là mối tình cao quí. Cả một đời nặn tim vắt óc, chuyển trọn lửa lòng cho Tổ quốc, Nhân dân, em lại không có mặt trong bản hợp ca trong và ngoài nước, ở chốn dương gian ba chiều vật chất.
Mấy chục năm lưu vong Mỹ, chưa một chuyến trở lại quê nhà. Dù đứt ruột khi được tin báo mẹ đau, dù nhiều lần công cán Phi luật tân gần một bên cố quốc, quân tử nhứt ngôn, lời thề vẫn như đinh đóng cột, "Chỉ trở lại VN khi nào có dân chủ tự do."

Tiếc uổng lắm em ơi, phải chi em ráng nán lại một năm thôi để cùng đồng bào trong và ngoài nước đấu tranh cụ thể. Để nhìn ánh sáng dân chủ tự do trong buổi bình minh chờ đợi. Để nhìn "giặc đụng đến bồ đề là giặc phải tan". Bây giờ ở Mỹ, đồng nghiệp, đồng bào, và thân hữu thương mến em, và cá nhân Anh Ba không có điếu thuốc Hoa Mai, một phần ba làm bằng đọt khoai mì, không có ly cà phê, phân nửa là bắp rang, của những ngày khó khổ để cúng em, con người thích phù suy hơn phù thịnh. Thôi thì lấy tấm lòng thành tưởng nhớ một người anh em suốt đời lấy lửa lòng nhờ lời ca tiếng nhạc, chuyển lửa về quê hương. Xin hồn thiêng Sông Núi gia hộ cho em.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
WASHINGTON - Nghị quyết luận tội lãnh đạo hành pháp là đề tài thảo luận trong tuần này tại 3 ủy ban Hạ Viện.
Cộng Sản Việt Nam hôm 25 tháng 11 đã công bố Bạch Thư Quốc Phòng không những giữ lập trường 3 không mà còn thêm một không nữa, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm 25 tháng 11.
Xác của 39 nạn nhân chết trong thùng lạnh của xe tải tại Anh vào tháng trước sắp được đưa về Việt Nam, theo bản tin của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) cho biết hôm 25 tháng 11.
Kính gởi: Quí Thiện Nam Tín Nữ Phật tử Đồng hương, Chùa Quang Thiện, một chặng đường đi qua từ ngày thành lập đến nay, 1999 – 2019 biết bao sự gia hộ của chư Tôn đức và hộ trì của chư Thiện Tín.
Westminster (Bình Sa)- - Chùa Phổ Linh tọa lạc tại số 11612 Dale St, Garden Grove CA 92841, do Ni Sư Thích Nữ Thiền Tuệ làm Viện Chủ đã long trọng tổ chức tiệc chay nhân ngày Lễ Tạ Ơn (Thanksgiving) Lần thứ 7-2019 tại nhà hàng Diamond 3 Thành phố Westminster vào lúc 6 giờ tối Chủ Nhật, ngày 24 tháng 11 năm 2019.
SINH HOẠT CỘNG ĐỒNG:
Mấy ngày qua bọn con trẻ chạy rong ruổi khắp kẻ chợ nghêu ngao hát rằng:
Nưóc Việt trải qua hàng ngàn năm hình thành và phát triển, ban đầu chỉ là vùng trung du và đồng bằng Bắc Bộ, dần dần tiến về Nam sáp nhập nhiều phần lãnh thổ khác để có được diện mạo như hôm nay.
(Viết theo lời kể của người bạn tù cải tao vượt biên) Chưa có một dân tộc nào khi đất nước vãn hồi hòa bình thống nhất đất nước lại có nhiều người bỏ nước ra đi tìm tự do nhiều như dân tộc VN.
“Làm phim võ thuật Trung Hoa nói tiếng Anh đối với tôi cũng tựa như vua cao bồi John Wayne nói tiếng Hoa trong phim về miền viễn Tây.” – Lý An


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.