Hôm nay,  

Nhật, Úc: Phạt Nặng Bắc Hàn

16/10/200600:00:00(Xem: 4190)

Nhật, Úc: Phạt Nặng Bắc Hàn

- Hoa Lục: Không Xét Hàng Hóa

SEOUL  -    Các lân bang của Bắc Hàn không đồng lòng về các biện pháp trừng phạt của HĐ Bảo An - Nhật và Australia đang chuẩn bị các trừng phạt nghiêm khắc. Nam Hàn chưa hé lộ các chi tiết và Trung Quốc từ chối 1 số trừng phạt.

 Hôm Thứ 7, HĐ Bảo An đã đồng thanh quyết định không trừng phạt bằng quân sự nhưng hô hào các nước khám xét hàng hóa đi và đến Bắc Hàn để ngăn trở mọi vận chuyển vũ khí cấm - vật liệu dùng vào việc chế tạo vũ khí nguyên tử hay phi đạn đều bị cấm. Thủ Tướng Shinzo Abe tuyên bố "Chúng tôi đang xem xét các biện pháp trừng phạt và sẽ chọn quyết định sau cùng".

Theo thông tấn Kyodo, ông Abe thông báo rằng Nhật sẽ ủng hộ quân đội Hoa Kỳ thanh sát hàng hóa xuất nhập Bắc Hàn. Ngoại Trưởng Alexander Downer cho biết Australia hoan nghênh các biện pháp trừng phạt của HĐ Bảo An là "nghiêm khắc bất ngờ" và có thể xem xét các biện pháp nghiêm khắc hơn thế.

Nhà cầm quyền Canberra mô tả vụ nổ nguyên tử của Bắc Hàn là đe dọa ổn định trong vùng. Trung Quốc nói sẽ không khám xét hàng hóa, và đại diện của Bắc Kinh tại HĐ Bảo An hô hào thận trọng - ĐS Wang Guangya tuyên bố "Các nước nên quan tâm vào việc chấp nhận 1 thái độ dè dặt và có trách nhiệm để tránh gây ra khiêu khích có thể làm tình hình trở nên căng thẳng".

Nam Hàn nói sẽ tuân hành nghị quyết của HĐ Bảo An - Bộ thống nhất là thẩm quyền về các vấn đề liên-Hàn chỉ nói sẽ có những bước cần thiết để thi hành nghị quyết của HĐ Bảo An.

Phóng viên nhận thấy đặc sứ thương thuyết nguyên tử của Nga đã tới Seoul - sứ giả Alexander Alexeyev đến Bắc Hàn tuần qua. Ông Alexeyev không cho biết ông có mang theo tới Seoul thông điệp nào của Bắc Hàn hay không - về khả năng tái tục cuộc đàm phán 6 Phe, ông nói "Tôi hi vọng".

Phản ứng của vị kế nhiệm TTK Kofi Annan tuyên bố "Nghị quyết của LHQ là thông điệp rõ, mạnh và thống nhất của cộng đồng quốc tế nhắn nhủ Pyongyang rằng vụ nổ nguyên tử vừa qua là không chấp nhận được".

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.