Hôm nay,  

Về California Tìm Vàng

04/10/199900:00:00(Xem: 6774)
Đó là cuộc di tản lớn về California. Nói vậy không hoàn toàn chính xác. Phải nói là cuộc đi tìm vàng mới của thời đại, khi hàng loạt tài năng Châu Á đổ xô về Thung Lũng Silicon của Bắc California để làm việc cật lực cho một tương lai mới: Họ muốn khởi sự một công ty Internet để chinh phục thế giới.
Đó là chuyện đang xảy ra hàng ngày tại California. Thí dụ, mới đây tờ Wall Street Journal viết về trường hợp John Shi, 33 tuổi, người từ chỗ nghèo khổ đã vươn lên giàu xụ tại Trung Quốc và rồi bỏ luôn việc làm với lương 200,000 Mỹ Kim một năm của anh tại Bắc Kinh để về Thung Lũng Silicon khởi sự mở một công ty Internet.
Và lương bây giờ của Shi" Chàng thanh niên này làm làm việc trong một căn nhà ở Fremont, Calif. với 9 thanh niên khác từ Hoa Lục và Đài Loan, với không một đồng lương. Đó là một hiện tượng bình thường tại Bắc Cali hiện nay.
Điều này cũng cho thấy thất bại của các chính sách chiêu dụ nhân tài của các nước Á Châu: Các nước Á Châu thường khuyến khích phát triển các kinh doanh kỹ thuật cao, thậm chí tới như Singapore vốn bảo thủ mà cũng bỏ luật ngăn cấm mở cơ sở kinh doanh tại nhà riêng - vì sự thật là mở hãng Internet bao giờ cũng từ gara mà làm cả. Hay như Hồng Kông ra dự án khổng lồ gọi là Cyberport, quy tụ khắp giang hồ Internet thứ xịn về để trấn thủ Á Châu. Vậy mà cũng không ngăn nổi làn sóng: cứ liên tục, các tài năng điện toán cứ bỏ rơi Á Châu để tìm về California.
Thử xem một bản nghiên cứu mới. AnnaLee Saxenian, giáo sư về thiết kế đô thị tại Đại Học UC Berkeley, đã ghi nhận ảnh hưởng di dân Á Châu trong bản tường trình viết cho Viện Chính sách Công Cộng California hồi tháng 6. Lúc đó nhiều báo đã chụp lấy bản tường trình này làm tin, vì nó cho thấy Thung Lũng Điện Tử lệ thuộc nhiều vào di dân gốc Á.
Bà viết rằng, từ năm 1995 cho tới 1998, có 29% công ty mới mở tại Silicon Valley là do các di dân gốc Hoa hoặc gốc Ấn Độ. Trong năm 1998, những người Hoa hay người Ấn đã sáng lập ra 2,775 công ty kỹ thuật cao ở Silicon Valley, thuê 58,000 nhân viên, với tổng thương vụ là 16.8 tỉ đô la.

Không khí tìm vàng vui nhộn tới nỗi Shi kể lại: “Đối với những người có tiền, thì đây là nơi tốt nhất để đầu tư, và với người có sáng kiến thì đây là nơi tốt nhất để kiếm vốn. Nơi đây bạn sống và hít thở Internet. Tôi thường đi ăn tối với những nhóm mà phân nửa họ cứ muốn mở hãng Internet, và phân nửa còn lại các các tay có vốn muốn kiếm hãng Internet mới mở để bỏ vốn vào.”
Nơi đây chúng ta thấy một nỗi đau, đặc biệt là cho trường hợp Việt Nam nơi nhà nước có vẻ như không ưu đãi gì kỹ thuật Internet: Châu Á là nơi cư ngụ của phân nửa dân số thế giới, nơi của những nền kinh tế cần được chắp cánh kỹ thuật cao để thoát khỏi đói nghèo trong lúc cả thế giới tiến vào thế kỷ mới với đầy đủ phương tiện.
Không những nhà nước Hà Nội cần ưu đãi các chất xám, mà cũng cần phải học và nuôi dưỡng tinh thần mạo hiểm kinh doanh, điều không thể nào có trong nền kinh tế quốc doanh chủ đạo. Hãy xem các điển hình mạo hiểm chỉ có được trong không khí ưu đãi tư doanh nơi đây: Văn hóa California biết tôn trọng và tưởng thưởng cả thành công và thất bại (điều khác với Á Châu, nơi cứ sợ thua thì mất mặt). Thí dụ, như nhiều mẫu chuyện tương tự như ở Silicon Valley, như hãng Go Corp., một công ty sản xuất loại điện toán cầm trong lòng bàn tay với ngòi bút thay cho bàn phím mở hồi năm 1994, và ít lâu sau đó thì mất gọn 75 triệu đô la. Các cựu nhân viên Go bèn nhảy ra làm các hãng khác, trong đó có cả các hãng lừng lẫy như Nestcape Communications Corp., VeriSign Inc. và Intuit Inc.
Giáo sư Saxenian giải thích, “California là môi trường mà thái độ mạo hiểm được ca ngợi và thất bại được xét như một cơ hội để học hỏi.”
Nhìn lại Việt Nam, ngay tới thái độ mạo hiểm cần thiết như là ký thương ước với Mỹ cũng còn đột nhiên bị lạnh cẳng, thì nói gì tới chuyện thúc đẩy tinh thần mạo hiểm tư doanh. Ngay tới chuyện mở rộng Internet cho toàn dân cũng còn bị kềm hãm đủ chuyện, thì nói gì tới chuyện dẫn nhau vào thế kỷ 21. Không lẽ không biết là cả nước chúng ta đang đều đi lùi hay sao.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.