Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

02/04/200200:00:00(Xem: 4842)
Hỏi (Ông Trần H. Q.): Hôm Thứ Bảy cách đây chừng 2 tuần lễ trong lúc con tôi và mấy người bạn gái học cùng lớp ngồi phía ngoài ga xe lửa để chờ vài người bạn khác đến cùng đi chơi, thì bị cảnh sát mời về bót và phạt về tội "offensive behaviour". Tôi hỏi cháu để biết rõ đầu đuôi câu chuyện thì được cháu cho biết như sau:

Vì chờ đợi quá lâu mà một vài người bạn khác của cháu vẫn chưa kịp đến, vì thế khi thấy một người bạn khác đang đến từ phía bên kia đường cháu vừa giận vừa mừng nên đã chửi thề và đưa ngón tay giữa của cháu lên về hướng mà người bạn đang đi đến.

Vào lúc cháu đưa tay lên với dấu hiệu tục tỉu đó với bạn cháu, thì bên kia lề đường phía mà người bạn cháu đang đi có một chiếc xe không đề bảng hiệu cảnh sát nhưng lại có hai nhân viên cảnh sát ngồi trên đó.

Khi bạn của cháu nghe thấy tiếng cháu la ó với lối vẫy tay với dấu hiệu tục tỉu đó, người bạn cháu liếc thấy hai cảnh sát cũng đang nhìn về phía của con tôi, nên đã bèn đi lẻn vào trong khu shop ở bên kia đường, mà không chịu đến gặp con của tôi cũng như các người bạn khác đang chờ ở phía bên này đường.

Sau đó, hai cảnh sát này đã xuống xe và tiến đến phía con tôi đang ngồi và mời cháu về đồn. Sau một hồi chất vấn, con tôi cho biết là cháu đã không chịu trả lời những câu hỏi của cảnh sát đưa ra, tuy thế cảnh sát vẫn lập thủ tục để buộc con tôi ra hầu tòa về tội trạng nêu trên.

Xin LS cho biết là với sự ngỗ nghịch đó của cháu, hơn nữa cháu chỉ có ý đùa giỡn với bạn bè, thì cháu có thể bị tòa phạt với tội vừa nêu hay không"

Trả lời: Để duy trì trật tự công cộng, luật pháp đã quy định và cho phép nhân viên công lực can thiệp để ngăn chận những hành vi xảy ra tại những nơi công cộng khi xét thấy rằng những hành vi này là những hành vi có tính cách "xúc phạm, lăng nhục, sỉ nhục hoặc khiếm nhã" (offensive, insulting, abusive or indecent).

Sự quy định và trao quyền hạn quá rộng rãi này cho nhân viên công lực đã ban cho cảnh sát toàn quyền thẩm định để xét xem là liệu hành vi hoặc lời nói đó có phải là một hành vi hoặc lời nói có tính cách "xúc phạm, lăng nhục, sỉ nhục hoặc khiếm nhã" tại nơi công cộng hay không.

Điều 4 (1) "Đạo Luật về các Vi Phạm Vi Cảnh [Tiểu Hình]" 1988 (the Summary Offences Act) quy định rằng:

Không một ai được quyền thực hiện những hành vi có tính cách xúc phạm gần, hoặc "nằm trong tầm nhìn hoặc tầm nghe" [tầm nghe thấy] từ nơi công cộng hoặc trường học. (within view or hearing from a public place or school). Hình phạt tối đa là 6 penalty units (khoảng 660 đô) hoặc 3 tháng tù ở.

Không được thực hiện những hành vi có tính cách xúc phạm như đã được nêu trong điều 4(1) bằng cách xử dụng "ngôn ngữ tục tỉu" (offensive language). [Điều 4(2)].

Trong vụ Smith [1974]. Trong vụ đó bị can là một người trong nhóm những người đàn ông ngồi trên các bậc thềm trước ngân hàng đã được cảnh sát yêu cầu đi chỗ khác, vì họ đã ngồi choán lối ra vào của ngân hàng.

Bị can đã từ chối không chịu đi chỗ khác ngồi khi được cảnh sát lập lại lời yêu cầu của họ, rôiø bị can bèn "đưa tay của đương sự lên với ngón tay trỏ cũng như ngón tay giữa chìa ra và hai ngón tay còn lại cũng như ngón tay cái nắm khép vào lòng bàn tay theo một dáng điệu không phải là không quen thuộc trong cộng đồng" (elevated his hand with the first and second fingers separated and the remaining two fingers and the thumb closed across the palm in a gesture not unfamiliar within the community).

Bị can đã bị bắt và bị cáo buộc về tội làm "hành vi gai mắt [hành vi tục tỉu]" (offensive behaviour).

Sau đó bị kết tội bởi vị thẩm phán tại tòa án địa phương. Bị cáo bèn kháng án lên "Tòa Án Vùng" (District Court) nhưng đã không thắng kiện được vì tòa đã cho rằng "sự khoa tay [múa chân]" (gesture) đó của bị cáo là "có chủ tâm và có tính cách trêu chọc" (deliberate and provocative). Bị cáo bèn kháng án lên "Tòa Kháng Aùn Hình Sự" (Court of Criminal Appeal).

Tòa đã cho rằng vấn đề được đặt ra để Tòa Kháng Án Hình Sự quyết định là liệu bằng chứng có đầy đủ theo sự quy định của luật pháp để Tòa Án Vùng nhận thấy rằng hành vi của bị cáo khi làm những sự khoa tay đó đã cấu thành tội "có hành vi gai mắt" như đã được quy định trong đạo luật hay không"

Sự tranh cãi tại Tòa Kháng Án khởi đầu bởi sự tham khảo cuốn Tự Điển Oxford với 6 nghĩa khác nhau cho từ "offensive".

Nghĩa đầu tiên được định nghĩa là "Pertaining or tending to offence or attack; attacking; aggressive; adapted or used for purposes of attack; characterised by attacking. Opposed to defensive". (Liên quan đến hoặc nhắm vào sự xúc phạm hoặc tấn công; công kích; gây hấn; làm cho thích ứng hoặc được xử dụng nhằm vào những mục đích tấn công; được định rõ đặc điểm bởi sự công kích. Trái với tình trạng phòng thủ).

Định nghĩa này hạn hẹp hơn so với những định nghĩa khác được đưa ra trong cuốn tự điển.

Luật sư của bị cáo sau đó đã yêu cầu tòa giải thích nghiêm ngặt thuật từ "offensive" theo một phương thức để giới hạn phạm vi hình sự mà thuật ngữ này đã được đưa vào trong đạo luật.

Tuy nhiên, tòa đã cho rằng chữ "offensive" không đứng một mình trong điều khoản đó của đạo luật. Chữ có tính tác dụng để thiết định tội trạng là động từ "behaves" trong điều khoản đó. Sự biến cãi được du nhập bởi một trong năm hành vi theo sau đó phải được giải thích theo tinh thần của điều khoản đó là đối với "behaviour" (thái độ, [hành vi]).

"Có hành vi theo phương cách huyên náo, [phóng đãng]" (behaviour in a riotous manner), hoặc "có hành vi theo phương thức khiếm nhã" (behaviour in an indecent manner), hoặc "có hành vi theo phương cách tục tỉu" (behaviour in an offensive manner), hoặc "có hành vi theo phương cách đe dọa" (behaviour in a threatening manner), hoặc "có hành vi theo phương cách thóa mạ [sỉ nhục]" (behaviour in an insulting manner) đã cấu thành sự phạm tội, chứ không phải là sự vi phạm được cấu thành một cách đơn giản bằng cách căn cứ vào chữ "offensive".

Tòa còn tuyên bố thêm rằng những điều khoản như điều khoản này đã được các cơ quan tài phán xem xét cẩn trọng nhiều lần, mà không cần thiết phải tham khảo đến những quyết định đã được đưa ra trước đây hoặc đề ra bất cứ nguyên tắc hoặc ý kiến mới mẻ nào. Cuối cùng tòa đã bác đơn kháng án của bị cáo.

Dựa vào luật pháp cũng như phán quyết vừa trưng dẫn, ông có thể thấy được rằng hành vi và sự ngỗ nghịch đó của cháu ngay tại nơi công cộng sẽ dễ dàng bị tòa kết buộc về tội trạng mà cảnh sát đã cáo buộc cho cháu. Tuy nhiên, tùy theo tuổi và tánh hạnh trước đây của cháu, tòa sẽ có thể chỉ cảnh cáo cháu đối với sự vi phạm này.

Tôi đề nghị là ông nên đến gặp LS để được cố vấn tận tình hơn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.