Hôm nay,  

Chân Lý Bình Dân Giản Dị

10/04/200600:00:00(Xem: 5956)
- Nhiều người Mỹ làm ăn lớn, ăn học cao, giữ chức vụ quan trong bây giờ dường như đã quên chân lý giản dị bình dân này của Cộng sản Hà nội. Một chân lý mà CS Hà Nội đã áp dụng trong chiến tranh nhân dân, toàn dân, toàn diện chống Mỹ và trong chiến tranh du kích ở Miền Nam. Đó là chống Mỹ thì cứ chống, đồ Mỹ tốt cứ xài. Và đang tiếp tục dùng trong thời Mỹ bang giao và giao thương với CS Hà Nội.

Người Việt nhờ kinh nghiệm CS nhiều, kinh nghiệm bằng máu, nước mắt, mồ hội, bằng hàng nhiều năm tù CS đói lạnh, chết chóc trong trại tù nhỏ là trại cải tạo CS hay trong trại tù lớn là xã hội Việt Nam mà lãnh hội được chân lý ấy. Nên không thấy một chút mâu thuẩn, một tí nghịch lý nào khi nhìn CS Hà Nội vừa đánh Mỹ vừa đàm với với Mỹ trong vấn đề kinh tế chánh trị. Và cũng không thấy có gì lạ trong những lời hứa của CS Hà Nội và bội ước Mỹ một cách dễ dàng, nhanh chóng trong vấn đề tự do tôn giáo và nhân quyền gần đây. Thí dụ như CS Hà Nội ký hiệp ước với Mỹ tạo điều kiện cho dễ dàng cho các tôn giáo hành đạo. Thủ Tướng Khải long trọng hứa với TT Bush khi hội kiến khiếnTT Bush mừng khấp khởi tuyên bố chung. Nhưng sau cuộc hội kiến, Thủ Tướng Khải về nước các tôn giáo bị đàn áp mạnh hơn. Mỹ tức gián đoạn thương lượng vấn đề này. CS Hà Nội thả vài người tù chánh trị thì Washington tiếp tục thương lượng lại, điều mà CS Hà Nội muốn để lót đường vào Tổ chức Thương mại Thế giới.

Thế nên, Đại sứ Michael Marine mới hớn hở, lấy lòng CS, nói tình hình tôn giáo và nhân quyền Việt Nam đã có cải thiện, Mỹ có thể gỡ biện pháp cần phải quan tâm đặc biệt chữ tắt tiếng Anh là CPC cho Hà Nội. Chủ tịch Phòng Thương mại khu Đông Nam Á của Mỹ cầm đầu phái đoàn trên 40 nhà tài phiệt và kinh doanh Mỹ đến Việt Nam tìm cơ hội làm ăn cũng nói Mỹ cần giúp Việt Nam vào Tổ chức Thương mại Thế giới. Ô. Nguyễn văn An, Chủ tịch Quốc Hội CS Việt Nam lặng lẽ đi Mỹ xin xỏ, Bà Tôn Nữ thị Ninh, Phó Chủ tịch Uy Ban Đối Ngoại của Quốc hội CS Hà Nội đi chạy chọt, "hồ hởi, phấn khởi" nói hy vọng Quốc Hội Mỹ sẽ ban qui chế xưa gọi tối huệ quốc, nay là thương mãi thường trực cho Hà Nội. Một số cán bộ cấp nhỏ cũng đi Mỹ làm triển lãm Việt Expo 06, cấp tỉnh ủy như tỉnh Quảng Ninh cũng đi Mỹ móc nối đầu tư. Bill Gates, một đại tỷ phú Mỹ mà cũng là người giàu nhứt hoàn cầu hạ cố đi viếng thăm Hà Nội theo lời mời của Thủ Tướng CS Phan văn Khải, dù sản phẩm trí tuệ của hãng Microsoft giá ở Mỹ cao mua phải suy nghĩ bị CS Hà Nội mặc thị để cho "sang chui, bán lậu" giá rẻ như bèo ở Việt Nam. Còn TT Bush cũng đã hứa đi Hà Nội dự hội nghị Apec với điều kiện thả 21 người tù và bị quản chế vì lý do lương tâm. Nhưng ngần ấy việc làm và lời nói về kinh tế của Mỹ đó đâu có làm mềm lòng, nhụt ý chống Mỹ, thay đổi "ý đồ" chống Mỹ về chánh trị của CS Hà Nội. Phát ngôn viên CS Hà Nội vẫn ca bài con cá sống vì nước, không có tù chánh trị trong chế độ CS.

Chiến lược ngoại giao chuyển hóa mà TT Bush ý niệm và được Ngoại Trưởng Rice công thức hóa và lần đầu công khai hóa, nói ra ở Nam Dương mới đây, cái chủ nghĩa thay thế cho chiến lược đương đầu và ngăn chận CS trong Chiến tranh Lạnh, chẳng ăn nhập gì đối với CS Hà Nội trong vấn đề tư do tôn giáo và nhân quyền Việt Nam. CS Hà nội "hồ hởi, phấn khởi làm kinh tế" với Mỹ nhưng vẫn " trường kỳ kháng chiến" chống Mỹ về chánh trị. Lăm ăn vẫn làm ăn, chống cứ chống.

CS Hà nội vẫn tỉnh bơ đàn áp tôn giáo, bắt bớ những người Việt đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền Việt Nam. Ngoại giao con thoi, ngoại giao đi đêm theo kiểu Kissinger, dùng kinh tế để chuyển hóa chánh trị, áp lực kinh tế để cải tổ cấu trúc độc tài, chiến thuật cây gậy củ cà rốt tác dụng gì đâu không thấy, chỉ nghe và thấy toàn chuyện CS đàn áp tôn giáo, bắt bớ người bất đồng chánh kiến.

Làm thế CS dùng một mủi tên bắn hai con chim. Một mặt biến Mỹ thành đồng minh của CS, ủng hộ kinh tế cho nhà cầm quyền thêm phương tiện đàn áp dân, như thời Chiến tranh Lạnh Mỹ viện trợ cho các "chánh quyền mạnh" để rồi sau cùng bị người dân đánh đuổi "Yankee go home". Mặt khác lấy thế đi với Mỹ để trấn áp hù dọa người dân, CS Hà nội chứng tỏ cho dân thấy họ đã đi với Mỹ rồi, dân đừng có hòng dựa vào tự do, dân chủ mà TT Bush đã nói nước nào đứng lên cho tự do của mình, Mỹ sẽ đứng bên cạnh.

Chỉ cần điểm tin CS Hà Nội đàn áp Công Giáo ở Nha Trang, trấn áp Tin Lành ở Saigon, trù dập Hòa Hảo ở An Giang, trong tuần lễ Đại sứ Marine khen CS Hà Nội có cải thiện nhân quyền đề nghị rút tên ra khỏi số bìa đen, phái đoàn tài phiệt Mỹ đi Việt Nam, phái đoàn Hà nội đi Mỹ, thì thấy rõ chơn lý bình dân giản dị của CS. "Làm kinh tế" với Mỹ cứ làm "đánh phá chánh trị Mỹ" cứ đánh. Giống y như thời CS Hà Nội gọi là "chống Mỹ cứu nước", CS chống đế quốc Mỹ vẫn chống, đồ Mỹ tốt cứ xài. Không có thuốc trị sốt rét ngả nước, thuốc trụ sinh Mỹ, không có vải ny lon may quần áo mau khô, làm võng ngủ gọn nhẹ, của Mỹ thì chưa chắc còn những Võ văn Kiệt, Nguyễn minh Triết, Trương tấn Sang, Nguyễn tấn Dũng đã hay đang ở trong Bộ Chánh trị của Đảng CS bây giờ. Nhiều người Mỹ ăn học cao, làm ăn giỏi nhưng không biết hay quên một chân lý rất giản dị bình dân đó. CS là vậy, chống Mỹ cứ chống, đồ Mỹ cứ xài. Miệng cứ nói ngon nói ngọt nhưng hành động độc ác chính với nhân dân của mình, thì làm sao không độc ác hơn với dân và nước Mỹ. Đừng mong lấy kinh tế chuyển hóa chánh trị của CS Hà Nội.

Trái lại người dân Việt dù nhược tiểu da vàng nhưng nhiều kinh nghiệm CS. Tôn giáo đấu tranh, trí thức đấu tranh, nông dân đấu tranh chống cướp đất, chống tham nhũng và cường hào ác bá, công nhân đấu tranh chống bóc lột lao động. Một cách thiết thực, đúng vào tử huyệt của CS. Dù Mỹ hay Trung Cộng vì quyền lợi quốc gia có "hà hơi tiếp sức kinh tế’ cho CS Hà Nội kéo dài sự sống để đàn áp, thống trị dân Việt Nam, người Việt vẫn cứ làm. Đất nước Việt Nam, nhân dân Việt Nam là của người dân Việt. CS Hà nội là đối tác hay đồng minh với Mỹ hay TC, đó là chuyện ngoại giao của Hà nội, Bắc Kinh và Washington. Không ai làm thay nghĩ thế cho người dân Việt được.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.