Hôm nay,  

Đặc Công Tin Học

05/09/200100:00:00(Xem: 4227)
Thật là buồn cười. Internet, một phát minh có lợi ích toàn cầu bây giờ, dường như lại bắt nguồn từ tuồng hát bóng Dr Strangelove (trích Elmer-DeWitt, Hafner, O'Connor (1997) trong thập niên 1960, thời Chiến tranh Lạnh. Lúc bấy giờ viên chức chánh quyền và khoa học gia Mỹ cố giải bài toán: làm sao điều hành được đất nước khi bị tấn công bằng bom nguyên tử, hệ thống điện thoại và truyền hình bị tê liệt. Sáng kiến rất giản dị là lập một mạng liên lạc giống mạng nhện (web) không cần trung tâm, không người điều khiển chung và không thuộc mạch điện chánh. Nói gọn đó là một hệ thống điện tử nối chằng chịt, ngang, dọc, chéo, và liên kết lẫn nhau bên trong nước và ra ngoài nước Mỹ. Làm thế, nếu một hay nhiềâu mạch bị gián đoạn, vẫn có thể liên lạc nhau được qua các mạch khác. Năm 1985 chánh quyền Mỹ lập mạng chuyển tải cực nhanh các dữ kiện. Internet ra đời từ đó. Cho đến bây giờ Internet là một phương tiện thiết yếu như chiếc xe hơi trong lối sống Mỹ, ở lãnh vực tư cũng như công.

Do từ nhu cầu quốc phòng và kỹ thuật cao Tin học, Internet đương nhiên được các nhà chiến lược khai thác tối đa. Lịch sử chỉ rõ mỗi lần một kỹ thuật mới được phát minh, chiến lược và chiến thuật thay đổi, và ai làm chủ được kỹ thuật người đó chiến thắng. Cho nên thay vì cho xe tăng cày lãnh thổ, phi cơ xé bầu trời địch thì cho " bom tinh khôn" (smart bombs) âm thầm xâm nhập vào mạng computers để bất động hoá hay làm ngược lại lịnh của đối phương. Bom tinh khôn Tin học đó là virus của computers. Ý thức rõ lợi hại ấy, CIA đã lập ra Trung tâm hành quân Tin học từ 1996 để tránh một một trận Trân Châu cảng điện tử từ năm 1996. Và chắc chắn Bộ Quốc phòng Mỹ cũng làm thế, sớm và lớn hơn nữa.
Sau Chiến tranh Lạnh, Trung Cộng xuất hiện và dần dần trở thành một siêu cường. Mỹ vượt trội Anh sau Đệ nhị Thế chiến, không có vấn đề gì lớn vì hai nước dù sao cũng có những cái chung. Trung Cộng vượt trội Mỹ thì khác hẵn. Rất nhiều tương khắc, ý thức hệ, chánh trị, và văn hoá. Dĩ nhiên tương khắc ấy cũng bộc lộ trong lãnh vực Tin học là lãnh vực tối quan trọng trong mọi mặt hiện giờ.

Dù Mỹ là chiếc nôi của Tin học và Trung Cộng đi sau Mỹ một phần tư thế kỷ, điều đó không có nghĩa Trung Cộng chịu thua Mỹ trong chiến tranh Tin học. Thời TT Clinton, nhiều kỹ thuật cao của Mỹ chuyển nhượng chánh thức và lậu cho Trung Cộng. Hoa Lục bây giờ không phải là những người Hoa trong quá khứ nữa. Không tìm ra thuốc súng đầu tiên chỉ để làm pháo đốt chơi. Không tìm ra nguyên tắc phản lực để làm pháo thăng thiên đốt cho vui nữa. Cái máy tính đầu tiên của Pascal, nguyên tắc căn bản vận hành hành chớp tắt của máy vi tính bây giờ không ít thì nhiều đã được người Trung hoa nghĩ ra trước khi nước Mỹ chưa thành lập. Trung Cộng bây giờ là nước có 1.3 tỷø người, biết áp dụng khoa học cho mục tiêu chiến lược toàn cầu bành trướng, chớ không chìm trong từ chương trích cú thơ Đường và già cỗi bởi những giáo điều, "Tử viết rằng" nữa.

Trung Cộng đã nhận định rõ,không nên chạy đua võ trang với Mỹ; cái gương sụp đổ của Liên xô còn đó. Có nhiều dấu chỉ cho thấy Trung Cộng chọn một sân chơi mới: chiến tranh Tin học. Không dùng biển người như trong Chiến tranh Triều Tiên, Trung Công dùng biển đặc công tin tặc (hackers), áp dụng tối đa chiến thuật khủng bố tin học. Thông thường muốn hạ một tên khủng bố người ta phải tốn kém gấp hàng mấy chục lần so với hạ một địch quân trên chiến trường. Một số rất lớn máy chủ của Bộ Quốc phòng, CIA, Phủ Tổng thống Mỹ vừa rồi phải đóng cổng và nhân lên, bao nhiêu máy phụ máy khác phải ngưng làm việc vì vi khuẩn Red Code 1 và 2. Trung Cộng tuyên bố không dính líu. Đã nói đặc công, gián điệp có ai tự khai báo bao giờ. Cali suýt bị khủng khoảng năng lượng cũng vì tin tặc tìm cách xâm nhập vào hệ thống computers điều khiển điện năng. Và điều gì sẽ xảy ra nếu hệ thống computers của Ngân hàng Mỹ bị đặc công phá hoại. Người Mỹ sẽ kinh hoàng ra sao nếu tiền không rút ra được.

Chắc chắn Mỹ là mục tiêu lớn và chánh của cả binh đoàn tin tặc và đặc công tin học. Quân đội Trung Cộng mở một lượt 4 đại học đào tạo đặc công tin học. Hà nội lập lực lương đặc nhiệm tin học và công khai mở hội thảo về tin tặc. Chắc chắn không phải để vui chơi Internet. Các nước thân Mỹ ở Á châu, Đài loan, Nam Hàn và cả Bộ Tư lịnh Thái Bình Dương của Mỹ cũng đang lo sốt vó, sợ bị đặc công tin học phá hoại. Nhiều báo Việt ngữ cũng bị quấy phá nhiều ngày, phải công khai trình báo cho độc giả trên báo giấy.

Tin tặc không còn là những thanh niên trẻ người non dạ, thông minh, hứng thú với thách thức, phá chọc chơi cho vui mà là những đặc công được đào tạo, trình độ đại học, hành quân có kế hoạch hẳn hòi. Đặc công tin học không cần phải hy sinh giả dạng nằm vùng hay gài mìn, ám sát Mỹ ngay trong lòng địch như Việt Cộng khi xưa. Họ là những chuyên viên quần áo chỉnh tề, ngồi trong phòng lạnh an toàn, trước máy computers tại Bắc kinh, Hà nội, Bình Nhưỡng và lắm khi tại thủ đô Washington, Tokyo v. v để hành quân. Tin học đã trừu tượng hoá không gian, thu ngắn khoản cách.

Thành kiến của Tây phương lâu nay cho rằng Trung quốc phát minh đầu tiên nhiều thứ nhưng không có đầu óc khoa học thực dụng, nên khám phá không đem lại lợi ích thiết thực trừ việc dùng để giải trí. Đó là thiên kiến sai lầm, nhứt là đối với Trung Cộng đang kình địch với Mỹ hiện giờ. Trái lại, nếu nền văn minh Mỹ chưa già để thoái hoá theo luật sanh thành trụ hoại của vạn vật, sẽ tin rằng "Cao nhân tắc hữu cao nhân trị" (mình giỏi ắt có người giỏi hơn). Trường họp đó, Mỹ sẽ không thua sút trong Chiến tranh Tin học nhờ đã đi trước khá lâu. Tuy nhiên để thành công trong công tác chống khủng bố (counter-terrorism) của cả binh đoàn đặc công tin học Trung Cộng, VNCS, Mỹ sẽ phải tốn hao nhiều sức người, sức của.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
DB Rick Miller thuộc Đảng Cộng Hòa, đại diện khu vực Sugar Land, đã bị phản ứng gay gắt sau khi ông chụp mũ các đối thủ tranh ghế ông chỉ vì họ là người Mỹ gốc Á trong địa hạt đông ngưởi gốc Á.
Ai quyết tâm đi tìm chân lý và hướng thượng cuộc đời trong tinh thần – Tu là cõi phúc – đều hưởng được sự bình an trong tâm hồn, tức là hưởng được hạnh phúc, Thiên đàng, Niết bàn, Cõi phúc ở trần gian
nữ tài tử Julia Roberts và cựu đệ nhất phu nhân Michelle Obama sẽ có chuyến đi đặc biệt thăm Việt Nam trước khi sang Malaysia dự chương trình "Leaders: Asia-Pacific"
ông có tập Thơ Lửa, cùng làm với Đoàn Văn Cừ, gồm những bài thơ đề cao cuộc kháng chiến chống Pháp, do Cơ quan Kháng chiến Liên khu III xuất bản, được in ở Thái Nguyên năm 1948
James Nguyen Fernandes, 43 tuổi, bị buộc tội 6 vụ tấn công, gồm 2 tội tấn công cố ý sát hại, và 6 tội phạm tội liên quan súng, theo hồ sơ tòa án cho biết.
Cục Cảnh sát Hình sự của Bộ Công an mới đây thừa nhận Việt Nam là một “điểm nóng” của nạn buôn người và di cư bất hợp pháp, với lợi nhuận hàng năm lên đến hàng chục tỉ đôla.
Khi chưa thấy ánh mặt trời, Tôi đã cảm nhận được muôn ngàn đau khổ, Của mẹ cha, Của bà con và của muôn triệu người dân gần xa trong nước, Lúc mẹ ôm bụng bầu chạy từ chỗ nầy sang chỗ khác,
Theo bản tin từ đài KUSI, Dân biểu Cộng Hòa Duncan D. Hunter cho biết ông sẽ nhận một tội sử dụng sai trái quỹ vận động khi ra tòa vào hôm Thứ Ba ngày 3 tháng 12/2019 trước Chánh án Thomas J. Whelan.
Mùa cháy rừng hiện nay nêu bật việc cần phải nhanh chóng đạt được các mục tiêu loại bỏ carbon đầy tham vọng của California, và bản báo cáo ‘Lộ Trình 2045’ đặt ra sơ đồ định hướng để đạt được mục tiêu đó
Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump hôm Thứ Hai, 2 tháng 12, lên án các nhà Dân Chủ tại Hạ Viện về việc tổ chức điều trần luận tội trong khi ông đang dự hội nghị thượng đỉnh NATO tại London


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.