Hôm nay,  

Đám Cưới Figaro

03/06/200400:00:00(Xem: 7164)
wk_06032004_1

Vở nhạc kịch của Mozart được trình diễn nhiều nhất hẳn phải là Le Nozze di Figaro hay Đám Cưới Figaro. Tính bi hài sâu sắc, cốt chuyện nhiều uẩn khúc và lôi cuốn, âm nhạc linh hoạt và đầy mầu sắc, những ca khúc (aria) rất du dương nhiều nhạc cảm…là một vài lý do khiến Đám Cưới của Figaro được tán thưởng.
Qua Đám Cưới của Figaro, chúng ta thấy tài năng âm nhạc của Mozart. Những đoạn hát tuyệt vời mà chúng ta được nghe thấy đâu đó, một số xuất phát từ vở nhạc kịch này. Như những đoạn aria khi Cherubino đọc thư "Voi che sapete" và đoạn song ca của vợ chồng Công tước (tha thứ và thương yêu nhau) nghe thật mũi lòng. Công tước phu nhân, một người đằm thắm và rộng lượng, cũng rất nhiều tâm sự trong những khúc solo thật truyền cảm. Trong khi đó cô Susanna là một nhân vật thật linh hoạt vàvô tư, và anh chàng Figaro chân chất, bạn nghĩ coi họ sẽ hát như thế nào... Đoạn khai diễn (overture), những khúc chuyển đoạn là những viên ngọc toàn hảo trong thế giới nhạc kịch của Mozart. Câu chuyện đầy những hoạt cảnh hài, cuối cùng kết thúc một cách khá kịch tính và cảm động: Âm nhạc của Mozart cũng trải dài theo khắp giai điệu tình cảm đó.
Bài trí cho nhạc kịch luôn luôn là một công trình lớn, phối hợp giữa kiến trúc, trang trí và ánh sáng. Đám Cưới Figaro là một vở tuồng trải qua vài trăm năm (premiere lần đầu vào năm1786), nên cảnh trí cho nó cũng mang nhiều nét sáng tạo theo thời gian và theo người họa kiểu. Thường thấy nhất là cách bài trí của thời đại Mozart (cổ điển và roccoco). Có khi hỗn hợp cách thức tân thời, kiến trúc mang nhiều nét hình học, nhưng trang phục vẫn giữ nét quý tộc thời xưa. Đây là một nghệ thuật và là cái thú dành cho người đi coi.

Vở tuồng này nổi danh như thế nên không lạ gì những nghệ sĩ bậc nhất trong ngành nhạc kịch đều đã từng hát cho vở này, như các tên tuổi Kiri Te Kanawa, Cecilia Bartoli, René Flemming...Trong lần trình diễn của L.A. Opera vào cuối tuần này, chúng ta thấy vai Susanna sẽ được thủ diễn bởi nghệ sĩ người Canada, Isabel Bayrakdarian. Cô cũng đã thủ diễn vai này tại Paris Opera và được tán thưởng nhiệt liệt. Sau đây là nhận xét của giới thẩm quyền:
"Cô nhiệt tình, khả ái, đầy đủ tài năng và cá tính cho vai Susanna. Hơn nữa giọng hát cô đẹp đẽ, mạnh mẽ làm vai cô đóng lại thêm phần lãng mạn." –Figaroscope

Phụ Lục
Tóm tắt: Công tước để ý đến vợ sắp cưới của Figaro, cô Susanna. Biết thế, Figaro lo sao cho ngày cưới đến sớm trước khi gã quí tộc kia dở trò. Với sự a tòng của thân cận, Công tước có kế hoạch cho mưu đồ của ông. Tuy nhiên, chính ông lại hiểu lầm và nổi cơn ghen tuông với Cherubino. Tới đây, Công tước phu nhân và Susanna lại câu kết với nhau trong một kế hoạch phản công. Trong kế hoạch này bao gồm những sự giả trang lẫn để lật tẩy nhau tại trận. Hoạt cảnh này là cao điểm xẩy ra trong khu vườn của lâu đài: sự thật được phơi bầy và Phu nhân rộng lượng tha thứ cho chồng, mọi người vui hưởng sau một đêm với bao chuyện điên rồ, xằng bậy.
Le Nozze di Figaro:
Nhạc: Wolfgang Amadeus Mozart.
Libretto: Lorenzo da Ponte
Los Angeles Opera;
Thứ Bẩy, 06/05/04 - 07:30 PM
Thứ Sáu, 06/11/04 - 07:30 PM
US $30.00 - US $170.00
Dorothy Chandler Pavilion
135 N. Grand Avenue,
Los Angeles, CA 90012
Box Office (323) 850-2000
Information (213) 972-3044
L. A. Opera phone: (213) 972-8001
Cast:
Erwin Schrott Figaro
Isabel Bayrakdarian Suanna
Darina Takova Công tước Phu nhân
David Pittsinger Công tước
Sandra Piques Eddy Cherubino
Nhạc trưởng Stephan Anton Reck
Director Ian Judge
Cảnh trí Tim Goodchild
Trang phục Deidre Clancy
Ánh sáng Alan Burrett
Múa Sergio Trujillo

Production hoàn toàn mới, dài khoảng 3 giờ 5 phút, hát tiếng Ý, phụ đề Anh ngữ, gồm bốn màn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tháng 12 sắp đến năm nay 2019, là tháng cuối cùng trước khi Hiệp Ước Thành Đô được áp dụng. Năm tới, 2020, Việt Nam sẽ chánh thức do Nhà cầm quyền Tàu Cộng kiểm soát …... Con đường đấu tranh để Việt Nam thoát khỏi quỷ đạo Cộng Sản Tàu e rằng bế tắc!
Lời Tòa Soạn: Họa sĩ Duy Thanh vừa từ trần vào giờ 9:30 PM, đêm Chủ Nhật 24/11/2019 tại bệnh viện General Hospital San Francisco, tại thành phố San Francisco, California.
Trong khi nhiều người Trung Quốc nhờ công dân Việt Nam đứng tên lập công ty, bơm tiền mua nhà đất ào ạt tại các thành phố du lịch ven biển, xem như đầu tư bất động sản và xây khu nghỉ dưỡng… một số công ty khác lặng lẽ thâu tóm, mua lại nhiều công ty Việt Nam để nắm chặt cổ họng nền kinh tế Việt…
Tội phạm Trung Quốc đóng giả cảnh sát, công tố viên để lừa đảo trực tuyến chuyển hướng sang Đông Nam Á khi bị trấn áp tại quê nhà.
COPENHAGEN - Đan Mạch nhận trọng trách dẫn đầu kế hoạch huấn luyện không tác chiến tại Iraq từ cuối năm 2020.
Theo báo cáo mới nhất của Cục điều tra liên bang Mỹ (FBI), các hãng sản xuất xe hơi Mỹ trở thành mục tiêu tấn công hàng đầu của tin tặc trong năm 2018.
Tăng sĩ Phật Giáo Thiền Tông Gregory Filson đang đạp xe xuyên qua nước Mỹ trong một nỗ lực nối kết với đất mẹ và nâng cao ý thức về bệnh Alzheimer’s.
Cảnh Sát Tiểu Bang Massachussetts trở thành đơn vị đầu tiên thử nghiệm Spot, một loại robot chó, được chế tạo bởi Boston Dynamics, để tham gia các đơn vị tháo dỡ bom.
Giá nhà tại 20 thành phố Hoa Kỳ đã tăng cao hơn dự kiến trong tháng 9, cho thấy tín hiệu rằng giá trị nhà đang ổn định ở mức cao, và nhu cầu nhà ở vẫn cao. Đây là đợt tăng giá đầu tiên kể từ năm 2018.
Ronna McDaniel – Chủ Tịch Uy Ban Quốc Gia Đảng Cộng Hòa (RNC)- đã tuyên bố hôm 26/11 rằng: hành động đầu tiên của tỉ phú Michael Bloomberg khi chính thức tuyên bố tranh cử ửng viên tổng thống đảng Dân Chủ không khác nào cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.