Hôm nay,  

Mỹ Lan & Các Bạn

04/04/200400:00:00(Xem: 2942)
. Chị Mỹ Lan thương mến,
Tuần rồi đọc bài tường thuật của hai bạn Hoàng Kim và Hoàng Minh, kể về cuộc cắm trại của trường, do lớp Gate tổ chức, tụi em phục hai bạn Kim và Minh quá. Hai bạn chụp hình cũng giỏi nữa. Mong rằng trong những số báo tới, hai bạn giải thích cho tụi em rõ về chương trình Gate. Không biết thi vô có khó không hả chị Mỹ Lan" (Phương Bình. Westminster).
. Phương Bình mến,
Từ ngày có Hoàng Minh, Hoàng Kim gia nhập gia đình Việt Báo Thiếu Nhi, trang Thiếu Nhi của chúng mình thỉnh thoảng có những sinh hoạt, những hình ảnh thật nổi bật, phải không các bạn" Hai bạn Minh và Kim còn hứa sẽ viết về chương trình GATE để các bạn cùng đọc, cùng hiểu và lựa chọn. Dỹ nhiên muốn được vào học chương trình này phải qua các kỳ thi. Nếu bạn nào quyết tâm học, theo đuổi thì sẽ đậu thôi. Trong gia đình Thiếu Nhi của chúng mình, hai bạn Tường Vi, Ngân Hà Phạm, Kenny, Willy, Barry Nguyen, Linda Tran theo học chương trình GATE, con có bé Kim đang ráo riết học để được vô chương trình này. Kim và Minh sẽ hướng dẫn cho các bạn.
. Cháu Mỹ Lan,

Bác Phương ở Garden Grove đây. Đọc mấy trang thiếu Nhi gần đây, bác rất lấy làm hãnh diện vì Thiếu Nhi đã học tiếng Việt, viết tiếng Việt rất hay. Cháu nào cũng ngoan ngoãn, viết về cha mẹ, gia đình, học đường, những người làm cha mẹ, nội ngoại như bác cảm thấy vui mừng lắm. Bác có một hộp kẹo để tặng cháu Lê Đông Nghi sẵn đây, bác sẽ ghé qua tòa soạn để gửi. Bài "Mẹ Vắng Nhà" của cháu đăng tuần rồi xuất sắc quá, bác phải viết thư khen vì bác quá thích. (Bác Phương).
. Dạ, thưa bác Phương. Lê Đông Nghi mới viết gần đây thôi, nhưng càng ngày càng viết giỏi. Em có tâm sự với cháu, sở dĩ bài viết hay như vậy là do ba của Đông Nghi đọc lại và sửa lỗi dùm. Nếu tất cả các phụ huynh mà bỏ chút thì giờ để ý tới con cái, giúp đỡ con cái thì cháu chắc chắn em nào viết tiếng Việt cũng giỏi cả, phải không bác. Cháu rất cám ơn bác luôn luôn quan tâm tới bọn con nít chúng cháu.
. Bạn Lê Như Thảo , Portland- OR,
Mỹ Lan đã nhận được bài của bạn gửi về mục "Bé Viết Tiếng Việt". Nếu được, bạn gửi cho Mỹ Lan một tấm hình của bạn, rồi sẽ đăng bài và hình của bạn. Mong tin. Thân mến.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nhà chức trách đã tìm thấy 13 tấn vàng thỏi và 30 tỉ USD tại nhà của một thị trưởng Trung Cộng bị cáo buộc tham nhũng.
Đức Giáo Hoàng Francis đã cảnh báo những nhà lãnh đạo Silicon Valley rằng, trí thông minh nhân tạo (AI) và những kỹ thuật mới có thể dẫn đến một sự suy thoái kém may mắn, tạo ra một sự man rợ (barbarism) đe dọa mọi lĩnh vực sinh hoạt của con người.
Người Mỹ trong năm 2018 trung bình trả tiền thuế nhiều hơn cho những thứ nhu yếu phẩm khác bao gồm thực phẩm, quần áo, chăm sóc y tế.
Vào ngày Thứ Tư 2 tháng 10, Planned Parenthood đã cho mở cửa một bệnh viện phá thai rộng 18,000 sqf ở miền nam Illinois.
UPS vừa được chính phủ cho phép điều hành một đội drone (máy bay tự hành) để giao hàng trên toàn quốc.
Bà Hillary Clinton nói rằng điều khó khăn nhất bà đã từng làm trong đời là tiếp tục đời sống hôn nhân với cựu tổng thống Hoa Kỳ Bill Clinton.
The Washington Post đưa tin: Cục Hàng Không Liên Bang sẽ thực hiện một cuộc điều tra, xem chỗ ngồi hành khách trên máy bay có quá nhỏ và quá gần trong vấn đề an toàn hay không.
Nhiều người Mỹ hiện nay đang đi tìm nơi ở sao cho có vật giá không quá cao, và có nhiều cây xanh hơn để tốt cho sức khỏe.
Một bác sĩ người Anh theo Thiên Chúa Giáo đã bị sa thải sau 30 năm làm việc, chỉ vì ông này vì niềm tin tôn giáo đã không chịu sử dụng danh xưng theo người chuyển giới.
Tại Đông Nam Á, tổ yến (yến sào) của Việt Nam luôn được đánh giá có chất lượng tốt nhất, đây là lý do khiến một số đầu mối kinh doanh yến từ Malaysia, Thái Lan tìm cách đưa hàng của họ vào Việt Nam rồi nhập nhằng xuất qua Trung Quốc


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.