Hôm nay,  

Cậu Bé Peter “i Don’t Know”!

04/06/200500:00:00(Xem: 2198)
tn_06042005_3

Hình Peter

Tuần rồi Tường Chinh tới thăm Trung Tâm Horizon, một trường kèm trẻ học riêng từng em hoặc học chung nhóm dưới 7 em về những môn mà các em còn yếu ở trường học. TC gặp đông lắm, các thiếu nhi Mỹ có, Việt Nam có, Đại Hàn và Trung Hoa cũng có luôn.
TC gặp cậu bé Peter, Việt Nam, 13 tuổi đang học lớp 7, cũng được bố mẹ gửi vào đây để học thêm. Mới 13 tuổi mà Peter đã cao lắm, chắc vì cao nhanh quá nên gầy nhưng khuôn mặt rất sáng sủa, thông minh và đẹp trai. Chỉ có điều, là con trai mà hay mắc cỡ quá. Hỏi gì cũng trả lời: “I don’t know”. Cô giáo Đặng Mỹ Lan phải chạy tới bên để khuyến khích mà cậu bé “I don’t know” vẫn “I don’t know”!

TC: Peter có thích học ở đây không"
Lặng thinh.
TC: Peter có thích cô giáo không"
Gật đầu. Cười.
TC: Học ở đây có gì trở ngại cho em không"
Peter: Có. Không được chơi game nhiều.


À, hiểu rồi. Thì ra cậu bé chỉ thích chơi game. Có lẽ vì chơi game nhiều quá mà bê trễ bài vở nên cậu bé được gửi vào đây học. Nhờ cô giáo Mỹ Lan nhỏ nhẹ, khuyên bảo, khuyến khích mà lúc này cậu bé đã hăng học hơn nhiều. Cô Mỹ Lan trả lời thay cho cậu bé chỉ cười thật dễ thương và lí nhí “I don’t know”.
Mỹ Lan: Lúc đầu, Peter cũng giống như nhiều bạn khác, thường bỏ quên bài “homework”. Mỹ Lan phải liên lạc với cô giáo dạy kèm riêng em, kiểm tra bài vở thường xuyên và liên lạc với gia đình em, đề nghị với phụ huynh hạn chế bớt giờ chơi video game dần dần. Nhờ vậy mà sau đó Peter đã làm bài đầy đủ hơn, thích học hơn.
TC: Cám ơn chị Mỹ Lan. Nhưng Peter có biết tiếng Việt không"
Peter gật đầu.
TC: Có biết sao không nói tiếng Việt"
Peter: I don’t know!
Phải có thêm một thời gian kiên tâm, thương mến, dìu dắt, Peter mới đổi câu “I don’t know” bằng “Tôi hiểu. Hiểu rồi”!
Về chuyện này chắc phải nhờ cô giáo Mỹ Lan!

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
WASHINGTON - Ngày điều trần công khai thứ nhì tại ủy ban tình báo Hạ Viện chứng kiến cuộc thuyết trình của cựu ĐS Yovanovitch.
WASHINGTON - Chủ trương tăng đóng góp của các thành viên NATO của TT Trump được nhắc lại tại hội nghị thượng đỉnh NATO họp tháng tới tại London, theo thông cáo báo chí của Bạch Ốc.
Khoảng đầu tháng 11/2019, theo Luật sư Robert Brewer, những người tham gia đường dây đã nhập khẩu hơn 10,000 iPhone, iPad giả từ Trung Quốc.
WASHINGTON - Bản chép “thô” cuộc điện đàm Trump-Zelenski được Bạch Ốc công bố như là 1 phần trong tiến trình điều trần công khai ngày 15-11.
SACRAMENTO, Calif. — Thống Đốc California Gavin Newsom hôm Thứ Sáu đã tuyên bố rằng ông sẽ tha tội cho 3 người đàn ông phạm tội khác nhau lúc họ còn 19 tuổi và hiện tại đang cố gắng tránh bị trục xuất về Cam Bốt hay Việt Nam.
Cựu Thị Trưởng thành phố New York Michael Bloomberg, người vẫn chưa chính thức tuyên bố tranh cử tổng thống, đang thực hiện chiến dịch kỹ thuật số 100 triệu đô la để tấn công TT Trump trong các tiểu bang chiến trường hàng đầu trên toàn nước Mỹ.
Vài năm gần đây, trên thị trường ngày càng có thêm nhiều loại gạo mới, được gọi là gạo thực phẩm chức năng, gạo dược liệu.
Mặc dù giá thịt heo tăng cao với mức giá chưa từng có trong 3 năm qua nhưng nhiều hàng quán đã chấp nhận chịu thiệt, giữ giá ổn định cho khách ăn
Một nữ bác sĩ trẻ tuổi dấn thân vận động cho nhân quyền VN đã bị chính quyền CSVN bắt tại phi trường Nội Bài tại Hà Nội
Giảng viên âm nhạc Nguyễn Năng Tĩnh đã bị tòa án tỉnh Nghệ An kết án 11 năm tù và 5 năm quản chế


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.