Hôm nay,  

Hỏi Đáp Về Thẩm Mỹ

16/04/200100:00:00(Xem: 11238)
Hỏi: Rất vui khi đọc bài của Ngọc Anh. Mong sẽ được đọc dài dài... Mình có một câu hỏi nhờ Ngọc Anh giải đáp. Minh thích làm đẹp cho người khác nhưng nhiều lúc không vừa ý. Minh nhuộm tóc hay bị màu sát chân tóc (root) bị lợt hơn ở phía ngoài, có người nói vì body heat nên màu bị như vậy. Ngọc Anh giúp mình làm cho perfect hơn nhé. Thanks. Megan.

Trả lời: Có hai trường hợp, nhuộm phần tóc mới mọc, hay nhuộm nguyên đầu. Theo câu hỏi của Megan, Ngọc Anh đoán chắc là nhuộm phần tóc mới mọc (root). Đúng vậy, thân nhiệt (body heat) làm cho sự oxy hóa của thuốc nhuộm thêm nhanh chóng, muốn cho màu tóc từ chân tóc đều đặn với phía ngoài, bạn hãy thoa thuốc phần tóc phía ngoài trước, chừa cở 1" sát chân tóc, sau đó mới thoa thuốc phần tóc sát da đầu còn lại, màu sẽ đều đặn.

Nếu bạn chỉ nhuộm phần tóc mới mọc thì nên dùng loại Perdroxide với độ volume 20 thôi, màu tóc mới mọc sẽ đều và hòa hợp với màu tóc củ.


Hỏi: Chị Ngọc Anh thân,
Đọc trên Việt Báo có địa chỉ e mail của chị vậy chị cho hỏi Chị có thể giúp được cho xin một cái job tại bất cứ cơ sở Thẩm mỹ nào không" Trương Thang.

Trả lời: Đây chỉ là nơi trao đổi những kiến thức về Thẩm mỹ, rất tiếc không thể giúp đỡbạn về việc làm.


Hỏi: Tôi có câu hỏi xin nhờ quí vị giúp. Bà xả tôi năm nay 37 t, có bộ ngực không được to lắm, nên muốn sửa ngực to thêm một cup size, nhưng tôi không muốn bà xả giải phẫu vì sợ nguy hiễm, tôi thấy có nhiều hảng thuốc quãng cáo là chỉ cần uống từ hai tới 6 tuần lể ... Xin quiù vị giúp tìm loại thuốc naò đáng tin cậy và không nguy hiểm đến sức khỏe để cho bà xả tôi uống. Xin cám ơn sự giúp đở của quí vị. SVN

Trả lời: Xin bạn vui lòng đến bác sĩ chuyên khoa.


Hỏi: Xin chị Ngọc Anh cho biết có tiệm bán mỷ phẫm naò ở Little Saigon bán kem dưỡng da : PRIMORDIALE, soin rajeunissant, LANCOME Paris giá rẻ và đáng tin cậy hay không" (nếu có xin cho biết địa chỉ) Tôi nghe nói tiệm mỷ phẫm người Việt bán rẻ hơn shopping USA. Xin cám ơn chị. Nghiệp H.

Đáp: Đúng thế, những tiệm bán mỷ phẩm của người Việt luôn luôn rẻ hơn của các shop Mỹ. Còn tiệm nào bán loại kem dưỡng da nói trên thì Ngọc Anh không biết, nên post lên đây, nếu bạn đọc nào biết, xin vui lòng cho địa chỉ.

NGỌC ANH-PHƯƠNG OANH

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tôi vốn tính hiếu kỳ lại đang vô cùng rảnh rỗi nên nghe qua câu chuyện (“kỳ cục”) như thế thì không khỏi “động lòng bốn phương,” muốn thực hiện ngay một chuyến “Đông Du” cho biết đó biết đây.
Tình hình chung mấy năm qua ở Á châu Thái bình dương từ đông bắc tới đông nam cho thấy: Mỹ thêm bạn, TC thêm thù.
Thượng Nghị Sĩ Cộng Hòa Tom Cotton của Arkansas đã lên án nhiều nhân vật trong NBA tỏ ra yếu hèn trước Trung Cộng, trong đó có cả ngôi sao Lebron James. Theo Cotton, Lebron James phản đối việc một nhà quản trị NBA ủng hộ Hong Kong là vì muốn bảo vệ lợi nhuận kinh doanh của mình tại Trung Cộng.
Theo một thăm dò mới của Viện Nghiên Cứu Chính Quyền thuộc UC Berkeley, hầu hết những cử tri tại California - bao gồm cả đa số cử tri Cộng Hòa - cho rằng di dân đã làm cho nước Mỹ trở thành một nơi tốt hơn để sinh sống.
Hai viên chức ẩn danh của Hoa Kỳ đã tiết lộ với Reuters: sau vụ những cơ sở lọc dầu của Saudi Arabia bị tấn công vào ngày 14/09, Hoa Kỳ đã bí mật thực hiện một cuộc tấn công mạng chống lại Iran.
Sinh-trụ-hoại-diệt là lẽ thường tình, cả với người lẫn… xe hơi. Mua xe hơi, có đi là có mòn. Xe mới rồi sẽ cũ. Tuy nhiên, nếu chủ xe biết giữ gìn, bảo trì đúng cách, thì tuổi thọ của xe sẽ dài hơn.
Theo The Wall Street Journal, công ty bán lẻ trên mạng Amazon đang trả chi phí di chuyển cho những nhân viên được chuẩn đoán mắc bệnh ung thư, để họ có thể đến điều trị tại hệ thống City of Hope- Los Angeles.
Những ngân hàng hiện nay đang được ghi nhận là tính lãi suất cao kỷ lục trên thẻ tín dụng, khi những người sử dụng thẻ vay nợ càng nhiều.
Kẹt xe, phải nối đuôi hàng dài trên đường đi làm là nỗi căng thẳng, đau khổ của nhiều người Mỹ.
Theo một cuộc thăm dò của Gallup được công bố vào giữa Tháng 10, hơn một nửa người trưởng thành Mỹ cho biết có thành viên trong gia đình sử dụng quá nhiều bia rượu, thuốc.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.